1樓:早起的媛媛
i'm just saying it.don't be so serious,please.we are friends and i trust you!
2樓:匿名使用者
一個擁抱一句sorry解決一切
隨便說說這一詞用英語怎麼寫,謝謝你幫我弄一下。
3樓:淺木佑
要看你在什麼語境下用哦:
一般有幾種說法:
1. make conversation
使用語境:why would you say that? - just ****** conversation.(幹嘛這麼說?——隨便說說而已。)
2. 隨便說說的 tongue-in-cheek(形容詞性)3. 他們不是隨便說說的 they mean business.
4. 原來你只是隨便說說 when you said you would
可以參看你所需要表達的進行選擇哦^_^
4樓:匿名使用者
i'm just saying
5樓:匿名使用者
just say say
6樓:匿名使用者
by the way
remeditated words
7樓:旖旎亞沙
by the way
8樓:匿名使用者
casual talk about
姑娘說 「我不過隨便說說罷了,把「姑娘說 哥哥,你別難過,我不過隨便說說罷了。 」這句話改為轉述句怎麼改?
姑娘說我不過隨便說說罷了,可能姑娘的意思就是他說的是認真的,只不過被你反駁了。他如果說隨便說說罷了,意思就是隻是隨便對你說說罷了,就是人家或許已經心有所屬了,建議你如果真有這份心的話還可以繼續追求,否則只能看著人家遠遠離開。姑娘說隨便說說罷了,那麼你就隨便聽聽罷了,不要太在意她的說法,就當做普通聊天...
「我在意你也只是說說而已」翻譯成英語
to me,caring about you is nothing but words.never take it seriously about i care about you i am just kidding for i care about you 這些都翻譯得不錯。森博英語 it is ...
姑娘說 「哥哥,你別難過,我不過是隨便說說罷了。」改為轉述句
原句 姑 bai娘說 哥哥du 你別難過zhi,我不過是隨便說說罷了dao。改為轉述句版 姑娘對哥哥說讓 權他別難過,她不過隨便說說罷了。轉述句是指將直接敘述改為間接敘述的表達句式。答案有兩個1姑娘對哥哥說讓他別難過,她不過隨便說說罷了。2姑娘說讓他哥哥別難過,她自己不過隨便說說罷了。當把一句話轉為...