1樓:九龍特遣組督察
可以,但是聽起來有點奇怪。反過來想也一樣。老外用英語的語序說中文你能聽得懂嗎?答案是肯定的,但是你肯定覺得,中國人不這麼說。
2樓:匿名使用者
有時候聽不懂的 英語的語法順序和漢語的是不同的
中文式英語 外國人聽得懂嗎?
3樓:匿名使用者
中式英語chinglish 一些用的比較多的外國人還是能懂,像long time no see這種典型的chinglish...就已經寫入字典了。如果是日常交流的話,只要你能說個大概意思,語法不對,外國人也基本能懂。
你看外國人說中文有的顛三倒四的,我們不也能明白!
4樓:匿名使用者
關於這些講得還滿詳細的~~~~
o(∩_∩)o~
5樓:
能,只要想想你聽過的老外那些蹩腳的中文你就知道了
6樓:匿名使用者
不到萬不得已最好還是不要用中式英語,影響交際效率而且有損形象。語言雖然是用來溝通的但也有其最低的要求不能隨便搬一些我們的話去硬套,個人認為,實在不行可以和外國人說漢語也比起比比劃劃說些自己都聽不懂得「外語」強。
英語,【中式英語】老外真的聽不懂嗎?為什麼我們能聽懂【英式中文】?
7樓:書生無罪
聽不懂。至少大部分。漢語打亂順序後資訊辨識度依然很高。
8樓:青峰白皙
能聽懂的啊,挺費勁就是了。單詞字母就擺在那呢念著總不會差到**去。
9樓:匿名使用者
有的能聽懂,有的聽不懂
寫以空間順序的作文,寫一篇以空間順序的600字作文
我的家我的家並不是什麼豪宅,別墅。也沒有花園,洋房。和大多數人一樣,我有一個普通而又溫馨的家。我的家是一個圖書館。爸爸是館長,掌握一切 看的書 我是副館長,一切 少兒書籍 都歸我管。平時,爸爸從臥室塞得滿滿的書架上抽出一本書來看都要費好大的勁兒。有時為了找一本書,爸爸會把書架上的書都拿下來,再一本一...
拼音用英語怎麼說,漢語拼音的英文怎麼說
拼音在英語裡就是pinyin.最多寫作斜體來代表它是專有名詞。1 pinyin 2 bopomofo 3 phonetic transcriptions of chinese characters 這個。就是pin yin啊。要是糾結一點,可以說 chinese phonetic alphabet但...
漢語形容詞順序,漢語中的名詞前如果加很多修飾詞,那麼修飾詞的排列順序是什麼
試一下,可能記不全了。第一,形容詞的使用要受其修飾的名詞音節數影響,內 一般情況下,容雙音節形容詞修飾雙音節名詞,單音節形容詞修飾單音節名詞。如,漂亮女生,不能說漂亮人,但可以說美人。這是普遍情況,不絕對。第二,帶 的 的形容詞一般放在前面。就像你說的 中國最好的 移民 城市,不能反過來說。還有就是...