大家認為小說等文學作品改成動畫,漫畫,電影是否應該忠於

2021-03-03 23:08:15 字數 973 閱讀 4461

1樓:匿名使用者

影視化可以有適當改編,畢竟一部劇想播出廣電過審很重要

2樓:你呢個人的

這種不超過五句話就能說清楚劇情的電影,還有原著**?

3樓:匿名使用者

只要原著作者願意,誰還能說什麼?

根據文學作品改編的電影中,你認為哪些電影的水準超過了原著?

4樓:

首先我想說一下這個問題其實表達的並不標準,文學和電影是兩種不同的藝術形式,評判的標準是不一樣的,所以是無法比較到底是電影作品水準高還是文學原著水準高。那在這裡我就介紹一個在知名度和影響力方面電影作品超過了文學原著的例子。

電影《觸不可及》,改編自《第二次呼吸》

法國電影《無法觸碰》,導演奧利維·那卡什和,編劇艾力克·託蘭達,由著名法國演員弗朗索瓦·克魯塞奧馬·希主演,影片改編自一名法國富翁的自傳《第二次呼吸》,劇情都改編自真實的故事。影片主要講述的是富豪菲利普與一位窮小子德瑞斯的友情故事,德瑞斯雖然出生於社會底層,就是一個街頭小混混,但他沒有因為菲利普的財富地位就對他唯唯諾諾,哪怕菲利普是老闆也跟他隨意地開著玩笑。也沒有因為菲利普是殘疾人而對他另眼相看。

他們兩個相處起來竟然意外地融洽,德瑞斯把菲利普當做真正的朋友,而菲利普也不介意德瑞斯的德行。他們二人逐漸建立了深厚的友誼,德瑞斯單純不做作的性格逐漸給菲利普死水般的生活帶來了活力,菲利普的品質和生活態度也漸漸改變了胸無大志的德瑞斯。

這部電影豆瓣評分9.1分,2023年一經上映,風靡整個歐洲,原著《第二次呼吸》中並沒有重點講述這段珍貴的友誼,而電影則是著重地講述了兩人之間的單純友誼。兩個身份懸殊的人互相調侃又彼此關心,相互影響改變著,最終成為摯友,我想這種單純不做作的友誼就是影片能夠風靡歐洲,比原著更能打動人的原因。

文學作品網路埋沒,文學作品和網路小說有什麼區別

我要是出版社的編輯我就不會去起點之類的網路 看作品,那完全是浪費時間,最多等到某書大火之後再去實體出版。你的理解是對的,但不夠徹底,我的建議是,不要對網路 的文學屬性有任何僥倖心理,完全沒有關係的,說穿了,網路 都是文字 a 片。雖然沒有露骨的描寫,但是寫作和閱讀目的是完全一樣的。我們都知道 a 片...

關於母愛的小說 散文等文學作品,描寫母愛的小說,詩歌,散文等文學作品

孟郊 遊子吟 冰心 紙船 泰戈爾 金色花 高爾基 母親 散文 老舍 我的母親 羅曼 羅蘭 我的母親 回憶我的母親 描寫母愛的 詩歌,散文等文學作品 20 母親的愛是永遠不會枯竭的。岡察洛夫 母愛是女人心中是簡單 自然 豐碩 永不衰竭的東西,就像是生命的一大要素。巴爾扎克 女人固然是脆弱的,但母親是堅...

普希金的文學作品塑造了等文學典型形象

普希金的文學作品主題切中當時 社會重大問題,塑造了 多餘的人 小人物 金錢騎士等俄羅斯文學的典型形象。多餘的人 金錢騎士 小人物 農 動領袖。普希金的詩體 葉甫蓋尼 奧涅金 塑造俄羅斯文學中第一個 多餘人 的人物形象是 作者在與之相對照的女主人公 傾注了自己全部的理想和愛。1830年在彼爾金諾村創作...