1樓:雲上的旅行
cher是形容詞,可以說cher tom or chere jane. 看後面是跟男的名字還是女的名字。
如果你要說親愛的,單獨當名詞用,應該用cheri(e)。
2樓:匿名使用者
對啊~並且是陽性的
陰性是chère
還有貴的意思
和英語裡面的dear差不多
3樓:匿名使用者
樓上幾位說得都很對,我來彙總一下。
用在一封信的開頭:如同英語中的dear,但是法語中有很多不能用的地方。給不認識的人寫信不能用,學校申請信等正式信件不能用,對年長的人,如果對方不同意,不可以用。等等。
形容詞:貴重的,珍貴的,貴的等等。可以說une robe très chère, une amie très chère.
關於其名詞變位,樓上幾位都說了,是親愛的,心愛的,意思,我就不多說了。
4樓:匿名使用者
是的。不過還是陽性的。如果你是要來騙mm的話,你要說ma cherie。
5樓:匿名使用者
cher adj.親愛的(m.),昂貴的,珍貴的
chère adj.親愛的(f.)
cher adv.昂貴地,以**。
6樓:匿名使用者
是的,在 名詞後是「貴的」意思。在名詞前就是「親愛的」
如:mon cher ami 我親愛的朋友(男性) une robe cher 一條昂貴的連衣裙
法語女對女怎麼說親愛的,法語「親愛的」怎麼說?
法語中的陰陽性是看所指物件的,意思是對於ma cherie來說,無論是誰在說,只要是對女人說都是用它。男的對男的說親愛的的確用mon cheri可是,有個小問題,說話的人之間關係是同性戀嗎?因為這個表達一般用於伴侶之間,並不用於朋友中作為親暱而用的哦,除非是故意開玩笑。不然ms會讓人對這兩人的關係產...
當女孩子對你老是說親愛的親愛的,親愛的是什麼
愛是包容而不是放縱 愛是關懷而不是寵愛 愛是相互交融而不是單相思 愛是百味而不全是甜蜜.真正的愛情並不一定是他人眼中的完美匹配 而是相愛的人彼此心靈的相互契合 是為了讓對方生活得更好而默默奉獻 這份愛不僅溫潤著他們自己,也同樣溫潤著那些世俗的心真正的愛情,是在能愛的時候,懂得珍惜 真正的愛情,是在無...
思密達是什麼意思?是親愛的意思嗎
思密達不是親愛的意思,是語氣敬詞,無實際意義。思密達 在朝鮮語言中 是個語氣詞字尾,用作敬語。讀 si ni da 在朝鮮語中,是個語氣詞字尾,用作敬語,無實義 在遇到 時,讀音要變p為m 例如 長輩問 你吃飯了嗎?回答 吃過思密達 如果不加思密達,會被認為是不敬。思密達是一個同音外來語,源自朝鮮語...