1樓:巨琳
what a sadness feeling with this
碰到猴急的人,真是沒辦法
2樓:eunice楊
how sad this makes us feel!
3樓:匿名使用者
how sad it is
4樓:vaf小青蜂
this is how sad ah!
5樓:原霞雰
how unf***ettable it is!
多麼優秀的人啊!的英語翻譯??(感嘆句)
6樓:匿名使用者
。。。複數嗎?
what excellent men they are!
how excellent the men were
7樓:皖桑
how excellent the man is !
excellent 優秀的
(man之一個人,men指很多人)
8樓:跖骨骨折
what an outstanding man! 單數人
such outstanding men! 複數人
9樓:匿名使用者
how a excellent men!
10樓:大大大大大壞人
what a good man!
英語感嘆句怎麼翻譯?
11樓:匿名使用者
感嘆句複句型分兩種制,一種是 what + a/an + 形容詞bai + 名詞 (+ 主語
du + 謂語) 另外一種是zhihow + 形容詞/副詞dao (+主語 + 謂語)括號裡面的是表示可有可無的。以下舉兩個例子給你:eg:
what a beautiful girl she is!你也可以把「she is」去掉,直接說 what a beautiful girl!eg:
how beautiful she is!你也可以把「she is"去掉,直接說 how beautiful!
其實不一定要先翻譯成陳述句,當然初學感嘆句時,怕學生一下子接受不來,老師可能會建議說先把句子翻譯成陳述句。給你舉個例子吧,比如說你要翻譯「他是一個好老師!」
你可以先翻譯成陳述句「he is a good teacher。"
感嘆句有兩種譯法:"what a good teacher he is! "或者"how good the teacher is!"
12樓:
是否先要翻譯成陳述句?回
do you want to translate into a declarative sentence first?
how和what的用答法
the use of how and what
13樓:匿名使用者
how+形容詞
du/副詞(+主語+動詞)!如:how fast it flies!zhihow beautiful it is!其中dao主語+動詞可回省略.
what+a/an+形容詞
答+單數名詞+it is! what +形容詞+複數名詞+they are! what +形容詞+不可數名詞+it is!
其中it is/they are也可省略.如:what a tall building!
what an interesting book! what nice weather! what kind girls!
14樓:匿名使用者
how後面接形容詞
what後面接名字
15樓:匿名使用者
比如吧 how good the weather is ! what a fine day !!
「這是多麼有趣的故事呀!」英語翻譯
您好,這句話翻譯成英文是 what an interesting story it is.翻譯表述不唯一,這是個比較簡單而且符合英文語言習慣的表述。原創翻譯,滿意就採納吧。what a interesting story what an interesting story it is.面白 物語 一...
會計類英語翻譯(很急啊!),會計類英語翻譯(非常急啊)
它可以看到的結果,收益模型被發現79.60 準確 公司的業績而現金流模型 的83.50 整體精確度公司的業績。差別的利息和現金的判別流動比率是顯而易見的,在這群好的公司的正確的比例分別為42.90 和64.30 分類。這導致錯誤的結論的分類的可能性是用收益比率良好的公司高出百分之五十用現金流率若。在...
英語高手進啊 翻譯!!英語翻譯!高手進!!!
告訴我你心中想什麼。幫幫我,因我希望知道。無論發生企麼。不要忘記我曾唱過這首歌。我們不要因為他或她說什麼而開始。有時並不象計劃中那樣發展。讓我們不要開始。告訴我你在想什麼,幫我,因為我想知道,地獄怎麼樣,從來沒想過我會唱這首歌,讓我們不要以他說或她說開始,有些時候並不會如原計劃進行,讓我們不要開始。...