1樓:匿名使用者
你不如給我個號碼我讀給你聽好了,信件太長了
你也可以打**給我0571-87048932-804幾分鐘應該就可以了
2樓:啊123啊
一封信!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
doyouknow這英文翻譯成中文是什麼意思?
3樓:匿名使用者
在不同的語境之下有不同的意思…大多數情況下是指「你知道嗎?」,部分情況下也可理解為「你瞭解嗎?」~假如在do you know 後面加了一個賓語,例如do you know him / his father 等,就指「你認識他/他的父親嗎?」
4樓:匿名使用者
你知道嗎? 的意思
5樓:匿名使用者
你知道嗎、或者 你可知道
6樓:青春的辭典
大多數的意思是:你知道嗎?知道不知道?的意思。對了,注意一句話單詞與單詞之間要分開哦。(我是注意到你的問題中do you know沒有空開)
請問這段英文翻譯成中文是什麼意思?
7樓:匿名使用者
沒有足夠的儲存空間。這個iphone不能被備份因為沒有足夠的icloud儲存空間可供利用。你可以在設定裡面管理你的儲存空間
8樓:麵包車上人頭
《遊子意》:萋萋芳草綴野花,楚楚落葉萬點鴉。洞天難留遊子意,一線情思系天涯。
這句英語翻譯成中文是什麼意思?
9樓:匿名使用者
翻譯:務必/一定要乘計程車,因為車站離我家太遠了。
10樓:柚子
離家太遠了太遠了,必須要搭計程車
do take的do是特別強化「要做」的語氣
11樓:匿名使用者
應當搭乘計程車(計程車),應為我們家離那個站臺太遠了
12樓:杉樹鹿夏
乘計程車,因為它離我們的家太遠了
13樓:匿名使用者
做計程車,因為車站離我家太遠了。
14樓:匿名使用者
乘坐計程車因為從家到車站太遠了
怎樣做到聽到一個英語句子可以不用腦子翻譯成中文就可以知道什麼意思
15樓:靚媽媽
你好,你這個問題相信也是很多中國的英語學習者的困擾。中國人學英語的步驟是:大腦先將看到的東西翻譯成中文再翻譯成英文輸入大腦,所以輸出的時候又得將聽到的英文翻譯成中文再輸出,因為這個反應需要一個過程,所以反應很慢。
其實想要達到你說的那個目的其實也不難,它需要的是一個純英語的學習氛圍。你學習一個單詞,可以通過看**或者實物,如果是動詞或短語的話就通過動作,將單詞或短語直接輸入大腦,這樣就避免了將這個東西翻譯成中文再翻譯成英的過程,輸出的時候就快多了。希望可以幫到你!
16樓:尼古拉斯特拉斯
要做到這一點,首先要知道其中的所以單詞和語法這個是當然的。然後就是要培養英語國家人們那樣的思維方式了。這一點多看看電影和美劇,同時多揣摩人物這樣說時心裡是怎樣想的。
如果漸漸地,你可以聽懂很多英語的幽默,你就做到了。
17樓:沈琦張弛
熟能生巧!practice makes progress!
只要別人說hello的時候,你能直接反應是什麼意思,你就能把英語學好~
18樓:
多聽多說然後熟悉了就自然而然不需要翻譯成中文再去理解,即形成所謂的語感
19樓:匿名使用者
無論怎麼說,其實我認為不是以英語為母語的人就基本沒什麼可能可以做到你說的那樣。就算有人認為自己可以,他們其實只是反應快一點,沒怎麼意識到而已。你能做的,只有儘可能連語感。
光看美劇聽英語歌是絕對不夠的。詞彙量、語法都不過關就想都不用想了。多看書吧,等你能順利地將哈利波特7本書原文版像讀中文一樣自然地看完就差不多了。
20樓:等燕歸來熙
多多練習,努力形成條件反射!
誰來幫我翻譯將這段英語翻譯成漢語
的使用適bai應症 silgel為瘢痕疙瘩和增生du性瘢zhi 痕和相關的管理是erythema.this產品歸dao 類為一個版裝置,應該只有在 誰來幫我翻譯這2段中文 翻譯成英文 誰能幫我把這段中文翻譯成英文 they uselaw forpeople tosolve theproblem.th...
把漢語翻譯成英語,把英語翻譯成漢語
secondary?computer based?cad drawing?cnc machine tools?han nationality?持何立場?報告?生效日期?員工守則?部門守則?迪爾級?基本工資?syi目標百分比?本地人力資源簽名?人力資源經理審查?中專?technical seconda...
英語翻譯軟體?英語翻譯成漢語,翻譯軟體是怎麼把中文翻譯成英文的,用了什麼公式
首先跟你嘮叨嘮叨吧 1.非常非常的和樓主有感通深受,因為從初一到高中,整整學了6年代的針對考試的英語,到了大學,又在大一大二還是針對考試學了兩年的英語。不知道樓主是否也和我一樣有類似的經歷 2.我大學的教材就發了很多英文原版的書籍,還是電腦上的很多參考資料也是英文原版,深深的同情著樓主,樓主學的是機...