1樓:匿名使用者
單車欲問邊,屬國過居延。
輕車要前往**去呢,出使地在西北邊塞。
徵蓬出漢塞,歸雁入胡天。
像隨風而去的蓬草一樣出臨邊塞,像振翮北飛的歸雁一樣進入邊境。
大漠孤煙直,長河落日圓。
沙漠中醒目的烽煙挺拔而起,西下的太陽在長長的黃河上顯得那麼圓。
蕭關逢候騎,都護在燕然。
到了邊塞卻沒有遇到將官,偵察兵告訴使臣:都護們正在燕然前線。
使至塞上翻譯
2樓:縱橫豎屏
譯文 :
乘單車想去慰問邊關,路經的屬國已過居延。千里飛蓬也飄出漢塞,北歸大雁正翱翔雲天。浩瀚沙漠中孤煙直上,無盡黃河上落日渾圓。到蕭關遇到偵候騎士,告訴我都護已在燕然。
原文:
《使至塞上》
【作者】王維 【朝代】唐
單車欲問邊,屬國過居延。徵蓬出漢塞,歸雁入胡天。
大漠孤煙直,長河落日圓。蕭關逢候騎,都護在燕然。
3樓:匿名使用者
(我)輕車簡從要視察邊疆,要去的地方遠過居延。 (我)像蓬草飄出了漢塞,像歸雁飛入了北方的天空。 大沙漠中孤煙直上,黃河邊上落日正圓。
走到蕭關恰好遇見騎馬的偵察兵,前敵統帥正在燕然前線。
4樓:朱奕航
王維 單車欲問邊,屬國過居延。
徵蓬出漢塞,歸雁入胡天。
大漠孤煙直,長河落日圓。
蕭關逢候騎,都護在燕然。
輕車要前往**去呢?出使地在西北邊塞。象隨風而去的蓬草一樣出臨邊塞,象振翮北飛的歸雁一樣進入邊境。
浩瀚沙漠中醒目的烽煙挺拔而起,長長的黃河上西下的太陽圓圓的。到了邊塞,只遇到留守部隊,原來守將們正在燕然前線。
使至塞上的翻譯
5樓:drar_迪麗熱巴
譯文乘單車想去慰問邊關,路經的屬國已過居延。
千里飛蓬也飄出漢塞,北歸大雁正翱翔雲天。
浩瀚沙漠中孤煙直上,無盡黃河上落日渾圓。
到蕭關遇到偵候騎士,告訴我都護已在燕然。
《使至塞上》是唐代詩人王維奉命赴邊疆慰問將士途中所作的一首紀行詩,記述出使塞上的旅程以及旅程中所見的塞外風光。首聯兩句交待此行目的和到達地點,詩緣何而作;頷聯兩句包含多重意蘊,借蓬草自況,寫飄零之感;頸聯兩句描繪了邊陲大漠中壯闊雄奇的景象,境界闊大,氣象雄渾。
原文:單車欲問邊,屬國過居延。
徵蓬出漢塞,歸雁入胡天。
大漠孤煙直,長河落日圓。
蕭關逢候騎,都護在燕然。
6樓:真心話啊
《使至塞上》譯文
乘單車想去慰問邊關,路經的屬國已過居延。
千里飛蓬也飄出漢塞,北歸大雁正翱翔雲天。
浩瀚沙漠中孤煙直上,無盡黃河上落日渾圓。
到蕭關遇到偵候騎士,告訴我都護已在燕然
《使至塞上》王維
單車欲問邊,屬國過居延。
徵蓬出漢塞,歸雁入胡天。
大漠孤煙直,長河落日圓。
蕭關逢候騎,都護在燕然。
⑴使至塞上:奉命出使邊塞。使:出使。
⑵單車:一輛車,車輛少,這裡形容輕車簡從。問邊:到邊塞去察看,指慰問守衛邊疆的官兵。
⑶屬國:一指少數民族附屬於漢族朝廷而存其國號者。漢、唐兩朝均有一些屬國。二指官名,秦漢時有一種官職名為典屬國,蘇武歸漢後即授典屬國官職。
⑷徵蓬:隨風飄飛的蓬草,此處為詩人自喻。
⑸歸雁:雁是候鳥,春天北飛,秋天南行,這裡是指大雁北飛。胡天:胡人的領空。這裡是指唐軍佔領的北方地方。
⑹大漠:大沙漠,此處大約是指涼州之北的沙漠。
⑺長河:指流經涼州(今甘肅武威)以北沙漠的一條內陸河,這條河在唐代叫馬成河,疑即今石羊河。
⑻蕭關:古關名,又名隴山關,故址在今寧夏固原東南。候騎:負責偵察、通訊的騎兵。
⑼都護:唐朝在西北邊疆置安西、安北等六大都護府,其長官稱都護,每府派大都護一人,副都護二人,負責轄區一切事務。這裡指前敵統帥。
⑽候騎:騎馬的偵察兵。
7樓:韓苗苗
我乘著單車想去慰問邊關,路經的屬國已經過居延。
千里飛蓬也飄出漢塞,北歸大雁正翱翔雲天。
浩瀚沙漠中孤煙直上,無盡黃河上落日渾圓。
到蕭關遇到偵候騎士,告訴我都護已經在燕然。
擴充套件資料使至塞上
單車欲問邊,屬國過居延。
徵蓬出漢塞,歸雁入胡天。
大漠孤煙直,長河落日圓。
蕭關逢候騎,都護在燕然。
徵蓬:隨風遠飛的枯蓬,此處為詩人自喻。
歸雁:雁是候鳥,春天北飛,秋天南行,這裡是指大雁北飛。胡天:胡人的領地。這裡是指唐軍佔領的北方。
蕭關:古關名,又名隴山關,故址在今寧夏固原東南。候騎:
負責偵察、通訊的騎兵。王維出使河西並不經過蕭關,此處大概是用何遜詩「候騎出蕭關,追兵赴馬邑」之意,非實寫。候騎:
一作「候吏」。
都護:唐朝在西北邊疆置安西、安北等六大都護府,其長官稱都護,這裡指前敵統帥。燕然:
古山名,即今蒙古國杭愛山。這裡代指前線。《後漢書·竇憲傳》:
憲率軍大破單于軍,「遂登燕然山,去塞三千餘里,刻石勒功,紀漢威德,令班固作銘。」此兩句意謂在途中遇到候騎,得知主帥破敵後尚在前線未歸。
8樓:super彡神灬
使至塞上單車欲問邊,屬國過居延。
(乘單車想去慰問邊關,路經的屬國已過居延。)徵蓬出漢塞,歸雁入胡天。
(千里飛蓬也飄出漢塞,北歸大雁正翱翔雲天。)大漠孤煙直,長河落日圓。
(浩瀚沙漠中孤煙直上,無盡黃河上落日渾圓。)蕭關逢候騎,都護在燕然。
(到蕭關遇到偵候騎士,告訴我都護已在燕然。)《使至塞上》是唐代詩人王維奉命赴邊疆慰問將士途中所作的一首紀行詩,記述出使塞上的旅程以及旅程中所見的塞外風光。首聯兩句交待此行目的和到達地點,詩緣何而作;頷聯兩句包含多重意蘊,借蓬草自況,寫飄零之感;頸聯兩句描繪了邊陲大漠中壯闊雄奇的景象,境界闊大,氣象雄渾;尾聯兩句虛寫戰爭已取得勝利,流露出對都護的讚歎。
此詩既反映了邊塞生活,同時也表達了詩人由於被排擠而產生的孤獨、寂寞、悲傷之情以及在大漠的雄渾景色中情感得到薰陶、淨化、昇華後產生的慷慨悲壯之情,顯露出一種豁達情懷。
9樓:幸廷謙睦煙
一隨輕車簡從,將去宣慰將士護疆守邊,奉
使前行啊,車輪轆轆輾過居延。
(單車欲問邊,屬國過居延。)
恰是路邊的蓬草,隨風飄轉出了漢朝的世界,又如那天際的大雁,翱翔北飛進入胡人的穹天。
(徵蓬出漢塞,歸雁入吳天。)
只見——燦黃無限的沙漠,挺拔著一柱,灰黑直聚的燧煙,橫臥如帶的黃河,正低懸著一團,落日火紅的蒼涼與渾圓。
(大漠孤煙直,長河落日圓。)
行程迢迢啊,終於到達蕭關,恰逢偵察騎兵稟報——守將正在燕然前線。
(蕭關逢候騎,都護在燕然。)
10樓:宋凱凱吧
我乘著一輛車去慰問邊疆戰士,去的地方比居延還要遠。我像飄飛的蓬草一樣出了漢塞,向北歸了的大雁飛入了胡人的領土。在沙漠裡有一股狼煙,黃河邊上的落日格外的圓。
在蕭關見到了偵查兵,告訴我都護正在燕然前線指揮戰鬥呢!
11樓:趙煜康
(我)輕車簡從要視察邊疆,要去的地方遠過居延。
(我)像蓬草飄出了漢塞,像歸雁飛入了北方的天空。
大沙漠中孤煙直上,黃河邊上落日正圓。
走到蕭關恰好遇見騎馬的偵察兵,前敵統帥正在燕然前線。
12樓:匿名使用者
單車欲問邊,屬國過居延。
輕車要前往**去呢,出使地在西北邊塞。
徵蓬出漢塞,歸雁入胡天。
像隨風而去的蓬草一樣出臨邊塞,像振翮北飛的歸雁一樣進入邊境。
大漠孤煙直,長河落日圓。
沙漠中醒目的烽煙挺拔而起,西下的太陽在長長的黃河上顯得那麼圓。
蕭關逢候騎,都護在燕然。
到了邊塞卻沒有遇到將官,偵察兵告訴使臣:都護們正在燕然前線。
13樓:匿名使用者
雲河水上人 | 八級
我輕車簡從出使到邊疆,
去慰問邊疆的戰士們。
我途中經過居延。
像飄飛的蓬草飄出漢塞,
像回家的飛雁飛入胡天。
大沙漠裡飛煙直上,
黃河邊上落日正圓。
走到蕭關恰逢候騎,
都護正在燕然前線。
14樓:匿名使用者
輕車簡從出使到邊疆,
途中經過屬國居延。
像蓬草飄出漢塞,
像飛燕飛入胡天。
大沙漠裡飛煙直上,
黃河邊上落日正圓。
走到蕭關恰逢候騎,
都護正在燕然前線。
15樓:忠御
開元二十五年(737)河西節度副大使崔希逸戰勝吐蕃,唐
玄宗命王維以監察御史的身份出塞宣慰,察訪軍情。這實際是將王維排擠出朝廷。這首詩作於赴邊途中。
「單車欲問邊」,輕車前往,向**去呢?「屬國過居延」,居延在今甘肅張掖縣西北,遠在西北邊塞。 「徵蓬出漢塞,歸雁入胡天」,詩人以「蓬」、「雁」自比,說自己象隨風而去的蓬草一樣出臨「漢塞」,象振翮北飛的「歸雁」一樣進入「胡天」。
古詩中多用飛蓬比喻漂流在外的遊子,這裡卻是比喻一個負有朝廷使命的大臣,正是暗寫詩人內心的激憤和抑鬱。與首句的「單車」相呼應。萬里行程只用了十個字輕輕帶過。
然後抓住沙漠中的典型景物進行刻畫:「大漠孤煙直,長河落日圓」。最後兩句寫到達邊塞:
「蕭關逢候騎,都護在燕然」。到了邊塞,卻沒有遇到將官,偵察兵告訴使臣:首將正在燕然前線。
詩人把筆墨重點用在了他最擅勝場的方面——寫景。作者出使,恰在春天。途中見數行歸雁北翔,詩人即景設喻,用歸雁自比,既敘事,又寫景,一筆兩到,貼切自然。
尤其是「大漠孤煙直,長河落日圓」一聯,寫進入邊塞後所看到的塞外奇特壯麗的風光,畫面開闊,意境雄渾,近人王國維稱之為「千古壯觀」的名句。邊疆沙漠,浩瀚無邊,所以用了「大漠「的「大」字。邊塞荒涼,沒有什麼奇觀異景,烽火臺燃起的那一股濃煙就顯得格外醒目,因此稱作「孤煙」。
一個「孤」字寫出了景物的單調,緊接一個「直」字,卻又表現了它的勁拔、堅毅之美。沙漠上沒有山巒林木,那橫貫其間的黃河,就非用一個「長」字不能表達詩人的感覺。落日,本來容易給人以感傷的印象,這裡用一「圓」字,卻給人以親切溫暖而又蒼茫的感覺。
一個「圓」字,一個「直」字,不僅準確地描繪了沙漠的景象,而且表現了作者的深切的感受。詩人把自己的孤寂情緒巧妙地溶化在廣闊的自然景象的描繪中。《紅樓夢》第四十八回裡說:
「『大漠孤煙直,長河落日圓』。想來煙如何直?日自然是圓的。
這『直』字似無理,『圓』字似太俗。合上書一想,倒象是見了這景的。要說再找兩個字換這兩個,竟再找不出兩個字來。
」這就是「詩的好處,有口裡說不出來的意思,想去卻是逼真的;又似乎無理的,想去竟是有理有情的。」這段話可算道出了這兩句詩高超的藝術境界。 看一下吧,希望能幫你理解明白。
《使至塞上》的譯文 越簡單越好
16樓:縱橫豎屏
譯文 :
乘單車想去慰問邊關,路經的屬國已過居延。千里飛蓬也飄出漢塞,北歸大雁正翱翔雲天。浩瀚沙漠中孤煙直上,無盡黃河上落日渾圓。到蕭關遇到偵候騎士,告訴我都護已在燕然。
原文:
《使至塞上》
【作者】王維 【朝代】唐
單車欲問邊,屬國過居延。徵蓬出漢塞,歸雁入胡天。
大漠孤煙直,長河落日圓。蕭關逢候騎,都護在燕然。
擴充套件資料:
《使至塞上》是唐代詩人王維奉命赴邊疆慰問將士途中所作的一首紀行詩,記述出使塞上的旅程以及旅程中所見的塞外風光。
首聯兩句交待此行目的和到達地點,詩緣何而作;頷聯兩句包含多重意蘊,借蓬草自況,寫飄零之感;頸聯兩句描繪了邊陲大漠中壯闊雄奇的景象,境界闊大,氣象雄渾;尾聯兩句虛寫戰爭已取得勝利,流露出對都護的讚歎。
此詩既反映了邊塞生活,同時也表達了詩人由於被排擠而產生的孤獨、寂寞、悲傷之情以及在大漠的雄渾景色中情感得到薰陶、淨化、昇華後產生的慷慨悲壯之情,顯露出一種豁達情懷。
創作背景:
唐玄宗開元二十四年(736年)吐蕃發兵攻打唐屬國小勃律(在今克什米爾北)。開元二十五年(737年)春,河西節度副大使崔希逸在青滌西大破吐蕃軍。
唐玄宗命王維以監察御史的身份奉使涼州,出塞宣慰,察訪軍情,並任河西節度使判官,實際上是將王維排擠出朝廷。這首詩即作於此次出塞途中。
文學賞析:
《使至塞上》載於《全唐詩》卷一百二十六。此詩描繪了出使邊塞的艱苦情況,抒發了作者漂泊天涯的悲壯情懷和孤寂之情。
「單車欲問邊」,輕車前往,所往之處是:「屬國過居延。」居延在今甘肅張掖縣西北,遠在西北邊塞。
「徵蓬出漢塞,歸雁入胡天。」詩人以「蓬」「雁」自比,說自己像隨風而去的蓬草一樣出臨「漢塞」,像振翮北飛的「歸雁」一樣進入「胡天」。
古詩中多用飛蓬比喻漂流在外的遊子,這裡卻是比喻一個負有朝廷使命的大臣,正是暗寫詩人內心的激憤和抑鬱。與首句的「單車」相呼應。萬里行程只用了十個字輕輕帶過。
然後抓住沙漠中的典型景物進行刻畫:「大漠孤煙直,長河落日圓。」
最後兩句寫到達邊塞:「蕭關逢候騎,都護在燕然。」到了邊塞,卻沒有遇到將官,偵察兵告訴使臣:首將正在燕然前線。
詩人把筆墨重點用在了他最擅長的方面——寫景。作者出使,恰在春天。途中見數行歸雁北翔,詩人即景設喻,用歸雁自比,既敘事,又寫景,一筆兩到,貼切自然。
尤其是「大漠孤煙直,長河落日圓」一聯,寫進入邊塞後所看到的塞外奇特壯麗的風光,畫面開闊,意境雄渾,近人王國維稱之為「千古壯觀」的名句。
邊疆沙漠,浩瀚無邊,所以用了「大漠「的「大」字。邊塞荒涼,沒有什麼奇觀異景,烽火臺燃起的那一股濃煙就顯得格外醒目,因此稱作「孤煙」。
一個「孤」字寫出了景物的單調,緊接一個「直」字,卻又表現了它的勁拔、堅毅之美。沙漠上沒有山巒林木,那橫貫其間的黃河,就非用一個「長」字不能表達詩人的感覺。
落日,本來容易給人以感傷的印象,這裡用一「圓」字,卻給人以親切溫暖而又蒼茫的感覺。一個「圓」字,一個「直」字,不僅準確地描繪了沙漠的景象,而且表現了作者的深切的感受。
詩人把自己的孤寂情緒巧妙地溶化在廣闊的自然景象的描繪中。《紅樓夢》第四十八回香菱學詩裡說的那段話可算道出了這兩句詩高超的藝術境界。
使至塞上的翻譯是什麼,《使至塞上》的翻譯及其主旨是什麼?
首先,翻譯成白話文有一個使者來到偏遠的邊疆.在翻譯成a messenger came to the remote frontier.the messenger arrived at the border.使至塞上 的翻譯及其主旨是什麼?一 譯文 乘單車想去慰問邊關,路經的屬國已過居延。千里飛蓬也飄出...
使至塞上孤煙的意思是什麼,使至塞上的翻譯
孤煙g y n 遠處獨起的炊煙。孤,唯一。一位遊子在邊塞所見所感 烽火臺上燃起的一道煙。大漠孤煙直,長河落日圓。出自王維的 使至塞上 這句詩的意思是什麼?意思 浩瀚沙漠中醒目的烽煙挺拔而起,長長的黃河上西下的太陽圓圓的。出處 出自 使至塞上 原文 單車欲問邊,屬國過居延。徵蓬出漢塞,歸雁入胡天。大漠...
關於《使至塞上》使至塞上的全文是什麼?
沙漠的廣袤使得人覺得與落日很近很近,落日格外的圓。邊塞荒涼,沒有什麼奇觀異景,烽火台燃起的那一股濃煙就顯得格外醒目,因此稱作 孤煙 乙個 孤 字寫出了景物的單調,大漠無風,緊接乙個 直 字,卻又表現了孤煙的勁拔 堅毅之美。沙漠上沒有山巒林木,那橫貫其間的黃河,就非用乙個 長 字不能表達詩人的感覺。落...