1樓:匿名使用者
這個spoilers意思是指包含了透露劇情的內容。
因為很多影迷喜歡自己看電影,不希望在看之前提前瞭解劇情,所以imdb要求所有發帖的人都要說明自己的帖子含不含劇透。含劇透的必須註明spoilers,否則會被管理員刪貼。
2樓:匿名使用者
spoiler
美 ['spɔɪlər] 英 ['spɔɪlə(r)](spoilt [spɔilt], spoiled)意思:損壞[害], 損傷; 弄壞, 弄髒, 糟踢; 搞糟寵壞, 溺愛; 姑息
[過去時和過去分詞只用spoiled]搶劫, 掠奪[俚]傷害, 殺害; 使完蛋
例如:spoil the pleasure [fun]掃興 spoil a person of goods搶劫別人的貨物
our holidays were spoilt by bad weather.
我們假日的樂趣被惡劣天氣所破壞。
they spoil their children.
他們寵壞了他們的孩子們。
3樓:匿名使用者
1。把事情搞壞的人。
2。饒流器(飛行器的)。
3。氣流偏導器(汽車)
應該是第一個義項吧。破壞者。
4樓:匿名使用者
[spoiler]
隱藏文字效果
rip在這裡是什麼意思?
5樓:您輸入了違法字
r.i.p.息止安所,逝者安息。源自拉丁語:requiescat in pace,是一種簡短的碑銘, 現英文為:rest in peace.
「r.i.p.」一般見於天主教墓園,因為這句短語源於天主教會葬禮在開始和結束時所頌讀的的拉丁語祈禱詞。
rest in peace
英 [rest in pi:s] 美 [rɛst ɪn pis]
安息吧1、may his soul rest in peace!
讓他的靈魂安息吧!
2、may the martyrs rest in peace!
烈士們,安息吧!
3、we can't rest in peace until this evil is eradicated.
禍根不除,大家不得安枕。
6樓:匿名使用者
r.i.p.源自拉丁語:requiescat in pace,
現英文為:rest in peace,
翻譯成中文是:願逝者安息的意思。
7樓:小網先生
rip是「 rest in peace」的縮寫,是給逝去者的紀念悼詞:安詳的離去
8樓:布里拉
安息 rest in peace
9樓:匿名使用者
rest in peace
逝者安息
【上帝想聽搖滾,讓汪峰去呀,還我cc】艹
「你來或者不來,我就在這裡」,是什麼意思
你來,或者不來,我就在這裡。2014年4月28日,中國 發言人秦剛28日在例行記者會上對 奧巴馬亞太之行沒有來中國,或意在針對中國 如是說。根據當時的語境來看,意思應當是 你來也好,你不來也好,我都存在這裡。不會因為你故意不來,而對我方有影響,中國已經強大到不需要讓大家通過看你美國如何行動,來判斷我...
look在這裡是什麼詞性look不是表示感覺的系動詞嗎不是應該加形容詞嗎
look like 表示 看起來像 是動詞短語,不是形容詞,look 是動詞,like 是介詞.祝您學習進步,更上一層樓 這裡look意思是 看起來 是不及物動詞,整個意思是 你看起來不像往常那樣,你怎麼了?look,looks那個是系動詞?系動詞都是動詞來的嗎?系動詞後面只可以用形容詞和動詞嗎?分...
在這裡什麼意思,日語的是什麼意思
結構 抄 確實有 很,特別 的意思,比如 難 挺難的,有夠難的但是在這裡不是這個意思,在這裡應該是 夠了!打住!你別再往下說了 用不著你說了的意思。有一個否定 的句型,具體是表示阻止對方做某事,還是表示沒有必要做某事,就要看語境了 比如 言 結構 不用說 別說了 用不著說行 結構 不用去 別去了 用...