1樓:匿名使用者
you must to blow out the candles in one breath.
2樓:匿名使用者
答:blow the candles out in one breath.
3樓:匿名使用者
you must be a blow out the candles
為什麼過生日先許願在吹滅蠟豬 30
4樓:匿名使用者
古希臘人在給孩子慶生時,會讓小孩子在蠟燭前許下一個願望,然後一口氣吹滅,那麼月亮女神就會實現這個願望
我個人覺得吧,先吹蠟燭感覺就沒有一種把願望傳出去,像放孔明燈也是要先寫願望再放上去,大概一個意思吧
5樓:bai度壹下
我們看到流星的時候會許願,許願以後流星消失了,這表示流星帶走了我們的願望,然後將願望變成現實;許願以後吹滅蠟燭也一樣的道理,燭光就像流星,燭光滅了就表示帶走了我們的願望,然後去實現。
6樓:嵐薙
我想這是讓熄滅的火焰把你的願望帶給能幫你實現的人吧
7樓:匿名使用者
不吹滅蠟燭怎麼切蛋糕
8樓:匿名使用者
證明這個願望並不是瞎說的
9樓:鬥破狂
因為先吹蠟燭就黑了。腫馬許願?
英語翻譯課文還有下面的問答題。謝謝啦
10樓:漫漫燈黨
人們在過生日時候會吃什麼呢?不同的國家有不同的答案。
在許多國家,壽星會有一個插著蠟燭的生日蛋糕。蠟燭的數量是壽星的年齡。壽星必須許願然後吹滅蠟燭。
如果他/她一口氣吹滅所有蠟燭,那麼願望將會成真。在英國,人們有時會放一顆糖果在生日蛋糕裡,吃到糖果的那個孩子是幸運兒。
在中國,吃生日蛋糕變得非常流行。但是許多人仍然在生日的時候吃長壽麵。他們從不會剪斷面條,因為長長的麵條象徵著長命百歲。
在某些地方,中國人也會在生日的時候吃雞蛋。雞蛋象徵著生命和好運。
這些生日所吃的食物或許是不同的,但是所包含的寓意卻是一樣的。他們為壽星帶來好運。
1.一個人怎樣能使他所許的願望成真?
2.英國人有時會往生日蛋糕裡放什麼?
3.為什麼中國人從不會剪斷生日麵條?
4.為什麼人們要在生日的時候吃特別的食物?
11樓:百度使用者
我用語音你聽得到嗎,因為打出來太麻煩。
英語段子求翻譯
12樓:北極的範範
世界各地的生日食品
人們在生日時願意吃什麼?在不同的國家,答案會是不同的。
在許多國家,人們吃帶有蠟燭的生日蛋糕。蠟燭的數量是這個人的年齡。過生日的人要許個願望並吹滅蠟燭。
如果他或她一口氣吹滅所有的蠟燭,願望將會實現。在英國,人們有時在生日蛋糕裡放一塊糖果。得到糖果的孩子是幸運的。
在中國,在生日時吃蛋糕正變得流行。但是,許多人仍吃長壽麵。他們從不切斷面條,因為長麵條是長壽的象徵。在一些地方,中國人也在生日的時候吃雞蛋,它們是生命和好運的一個象徵。
所有這些生日食品可能是不同的,但是想法是相同的。它們帶給過生日的人好運。
求這個的翻譯,謝謝了
13樓:baby我滴個神
在人們過生日那天他們會想吃什麼呢?在不同國家這個問題的答案是不同的。
在很多國家,人們吃帶蠟燭的蛋糕。蠟燭的數量就是這個人的年齡。壽星必須許願並且吹滅蠟燭。
如果他能一次吹滅多有蠟燭,那意味著他許的願將會實現。在英國,人們有時在生日蛋糕上放一塊糖果,得到糖果的小孩是幸運的。
在中國,過生日吃蛋糕變得越來越流行。但是還有很多人過生日時仍然吃長壽麵。他們從來不弄斷面條因為長壽麵是長壽的象徵。在很多地方,中國人過生日也吃雞蛋,因為雞蛋是生命和好運的象徵。
所有的這些生日食物也許不同,但初衷都是一樣,那就是他們能給壽星帶來好運。
14樓:cicy田心
全世界的生日食物
人們喜歡在他們的生日時候吃什麼呢? 不同的國家有不同的答案。
在很多國家,人們會吃插上蠟燭的生日蛋糕。
幾個英語句子翻譯,英語句子中多個of的翻譯以及for的翻譯
告訴你扣號是1135開頭的,中間是452,結尾是139。就等你去體驗了。他們能幫你寫的。英語句子中多個of的翻譯以及for的翻譯 of一般是表示從屬關係,即 的 而for一般表示 為了 對 來說 這裡也是一樣,所有of都有 的 的意思,比如 satisfactory levels of intake...
翻譯英語句子 正確 ,翻譯英語句子的正確步驟以及例子
what do his parents like?they like listening to music.do you want some fresh potatoes?yes,and i also want some fresh tomatoes.they don t like football...
幫我翻譯幾個簡單的英語句子
he is looking into the sky.they are looking at the sky.he is running away.he is carrying a bag in his hand.he is opening the bag.he is taking photos w...