1樓:匿名使用者
take that《shine 》
2樓:匿名使用者
英文歌翻譯成中文大概意思是 比樣了碟,啊北薩顧磊 男生唱的激情歌曲
3樓:甜甜和噹噹
yellow - 酷玩樂隊
4樓:閆小濺
那英文原唱歌詞是什麼?
求一首英文歌,男生唱的,高潮部分特激情,依稀記得是...i, can be.... 10
5樓:月靈蓮
你先搜一下b what u wanna b 演唱者:darin 是不是這首歌?
6樓:他在流淚
be啥才是關鍵,可以用**軟體去識別。
7樓:鉁樼惔孌団湐
i believe
8樓:匿名使用者
believe. 或者是hall. of. fame
抖音裡面的一首歌,男生唱的英文歌,高潮有一句什麼什麼world you love的
9樓:血蝶
我感覺是blood//water,我也是在抖音上聽到的,好像是有關鬼媽媽的一個混剪吧
10樓:傾國傾城博你笑
the world you love
一首英文歌,歌詞中有一句英語,翻譯是:因為你,歌名叫啥?一個女的唱的,唱的很激情
11樓:晶鑫森淼焱垚畾
《because of you》是美國流行搖滾女歌手凱莉·克萊森演唱的一首流行歌曲,歌曲的歌詞由凱莉·克萊森個人完成,大衛·霍奇斯和本·穆迪負責**製作[1-2] 。這首歌收錄在凱莉·克萊森的第二張錄音室**《breakaway》中[2] ,並作為**中的第二張單曲,被美國廣播唱片公司釋出於2023年8月16日。
12樓:匿名使用者
because of you
有一首英文歌裡面的一句歌詞翻譯成中文是三思而後行,這是什麼歌
i need your love calvin harris.試試 一些經典歐美歌曲的歌詞 歌曲 i cry 有裡知花 every at night i find it s so hard to sleep cause i keep thinking of you and these feeling...
一句話翻譯成其他語言再翻譯回中文會怎樣
有時會面目全非。尤其是古詩詞。例如 蔣介石 再從英語中翻譯過來 變成了 常凱申。胸有成竹 再從英語翻譯過來 會變成 肚裡有根棍兒 把韓文翻譯成中文和把中文翻譯成韓文為什麼會是兩種不同的形式,比如一句話,翻譯出來的我複製一下在翻譯 50 首先漢字比韓字多10倍甚至好幾十倍 所以想用韓語表達出來的話裡邊...
翻譯一句話,翻譯一句話
take a leap 瞎闖,冒險。這句話意思 帶著危險去冒險,亂闖,就會看到網 網指代風險,陷阱 勇於冒險,大膽地跳下去,救生網自然會出現的!意謂 要有信心去冒險,不要害怕,大膽嘗試,即使從懸崖跳下去,到時救生網會自然出現,把你網住,跌不死的。熱量存在於我們的周圍。我們看不見它,但是我們可以感覺到...