1樓:
要去日本啊?那還是學日式英語吧,否則日本人的英語根本聽不懂
2樓:匿名使用者
我覺得你完全不需要為此憂慮
首先,日本的英語絕對比我們中國人的英語還要更不地道,他們受日語的影響,發出來的英語讀音都是一頓一頓,好像把每個詞標了日本音標似的,初聽會很不習慣,我想這才是你需要考慮的~
至於你說美式英語還是英式的,坦白說,就好像我們中文的方言一樣,一方水土養一方人,你不用指望靠後天學習能發的多麼標準,只能努力令自己聽懂就可以了
至於你說出來的英文,就好像你聽老外的中文,你覺得困難麼?即便他們說的再蹩腳,你也知道他想說什麼
同樣他們也是一樣,所以不用為口音擔憂的!
其實出國的話,聽懂別人比自己表達清楚更困難~
3樓:匿名使用者
學美式英語吧,我學英語的時候和你的困惑是一樣的。最後我選擇了美式英語。美式英語方面的教材要多一些,好一些。如果需要我可以幫你找到一些。其中包括美音版新概念。
4樓:
我還覺得英式發音好聽呢 我都不敢看美劇 怕汙染了發音呢!
5樓:匿名使用者
其實英式和美式的差別並不大,英國人和美國人對話基本沒有問題 。所以根本不必擔心。只要說的流利和清楚就不錯了。
相信自己 /
6樓:好小伍
能表達清楚,別人能明白你所表達的意圖就ok啦!中國的普通話還不是啥調都有,能說明白不就能走遍全中國,怎樣覺得好就怎樣吧!
7樓:歐№↓巴桑
= =我是不知不覺的變成美式的……= =美式好聽哈。
在英語學習中,以英式發音為準還是以美式發音為準?
8樓:笨貓貓
在英語學習中,如果日後想去英國等歐洲國家留學交流,建議以英式發音為準。如果想去美國,澳大利亞,東南亞等國家學習,建議以美式發音為準。
英式發音和美式發音差異主要反映在母音字母a,o 和子音字母r 的不同讀音上。
1.在ask, can't,dance, fast, half, path 這一類的單詞中,英式發音將字母a讀作[a:],而美式發音則讀作[æ]。
2.在box, crop, hot,ironic, polish,spot這一類單詞中,英式發音將字母o讀作[)],而美式發音則將o讀作近似[a:]音的[a]。
所以這些詞在美國人讀起來就成了[baks][krap][hat][ai'ranik][palij]和[spat]。
3.子音字母r在單詞中是否讀音是英式發音與美式發音的又一明顯差異。在英式發音的r音節中不含捲舌音[r],而美式發音的r音節中含捲舌音[r]。
4.在以-ary或-ory結尾的多音節詞中,英式發音通常將a或o弱讀,而美式發音不僅不弱讀,還要將a或o所在的音節加上次重音,所以這些詞節奏也顯然不同。
5.在以-ile結尾的另一類單詞中,英式發音將尾音節中的字母i讀長音[ai];而美式發音則弱讀作[2]。
母音:英語和美語的發音最大的區別之一在它們對渾母音的處理。英語中,渾母音在單母音中常通發生在一些非重讀的短音a(如 about)和短音er(如computer)上。
美語中的er很少為渾母音,並有時對短音i(如sentimental,actuality)和u(如wuss),甚至短音的oo(如:hooker)採用了渾母音。
英語和美語的發音最具代表性的區別是對er的發音的不同。英語中,短音的er是如上所述的渾母音,但長音的er也不過是個拉長了的渾母音,聽起來是一個很誇張的介於「俄」和「啊」的聲音。而美語中,er聽起來怎麼都是個「兒」音(例外是一些俗語中發成渾母音)。
ar:除了輕讀短音(如singular)和者後連母音(如clarity),英語的ar全部清一色的長音[a:],而美語中,是「阿爾」。
事實上,凡是有r在一個音節尾部的時候,美英發音通常都是不一樣的,如tour(英:吐啊,美:吐兒),tear(英:
踢啊,美:踢兒),pair(英:pe啊,美:
pe兒)。甚至在剛才提到的clarity中,英語['kleriti],美語['kle兒r(er)ti
子音:英語的子音和美語的子音是基本一樣的,但在使用習慣上有些差別。比較重要的也只有以下兩個:
r:字母r簡直是代表了英美兩國的所有差別,到處都是它。在做子音時,其實差別也就是當r在第一個詞的詞尾,而第二個詞以母音開頭,英語把r完全當作母音處理,而美語會把r連讀當作後面一個詞的開頭母音的子音,如片語clearanimosity,英語會讀成clear|animosity,而美語會讀成clear-ranimosity。
9樓:勞倫斯
如果不是特別注意,中國人最後都會學成英美混合音,外帶中國口音。但是,既然要學習,還是專注一種口音比較好。個人認為,還是英音好一些。因為
1. 英音先對來說容易些。傳統的英語教學,一直是以英音為主的,相信在學校學過音標的同學都比較清楚這一點。
所以懂英音的人還是比美音多。而且很多人,甚至包括一些英語專業人士,並不太注意英美音的差別。比如很多人認為美音就是兒化音多一些,但是哪些應該兒化,哪些不能,似乎不太清楚。
你可以讓周圍的人讀一下這個單詞的讀音:delicious, 看看有多少尾音兒化了(r)。但是這個單詞里根本就沒有r這個字母。
絕大部分情況下,沒有r,是不會出現這個r音的。還比如美音裡沒有英音裡/a:/(如car裡的ar,),所以英音裡有/a:
/音的地方,美音都會有不同的音,比如class裡的a讀音和cat的a一樣, father裡的a讀音和not裡的o相同。再如,英音裡的o和美音裡的o讀音口形也不一樣。這些不注意的話,就會變成英美混合音。
另外,很多人認為英音比較快,美音比較慢,覺得美音好聽懂。其實這是個習慣問題。估計也是因為美國文化輸出成功的結果,美劇太多,大家習慣了。
2. 英音資料比較多。市面上的大部分英語資料和課本單詞都是標註的英音,雖然現在情況略有變化,尤其是電子詞典很多既有英音又有美音,但是紙質資料兩種音都標註的比較少。
所以學英音還是方便些。
3. 英音純正。什麼英語最標準,人們肯定會說:
king's (queen's) english, 或者rp english,這些都是以英音為基礎的。雖然《茶花女》的時代已經過去了,一口king's english還是會讓人對你刮目相看的。
10樓:匿名使用者
如果你是初學者,這些大可不必考慮,與外國人交流這些他們都能懂。而且就算你刻意學某種強調,學習中也容易搞混。除非你英語已經到了一定的高水平,你可以去區分這兩種強調。
非得想學的話:如果你想更紳士一些,學英式;如果你想更前衛一些,學美式。
11樓:阿樓愛吃肉
兩者均可。
1、英式發音:
英國英語(british english;bre),又稱英式英語,主要是指居住在不列顛群島上的英格蘭人的英語規則,為英國本土及英聯邦國家的官方語言。 英式英語並非為所有不列顛人認同。
在某些非英格蘭地區,特別是 蘇格蘭、威爾士與愛爾蘭,主張不同方言之共存。這些人認為強行統一英語等於無理羞辱。然而,對於英格蘭人而言,他們不過將方言的進化看得太嚴肅。
英式英語也是英格蘭人高貴優雅的象徵,以其板正清晰的發音特色受到了很多英語學習者的喜愛。
2、美式發音:
美國英語(american english,u.s.a.
english,或ame,又稱美式英語)是在美國使用的一種英語形式。過去的四百年間,美國、英聯邦以及不列顛群島使用的語言都在不斷地發生變化,最終演變成了英式英語和美式英語。
兩種英語在音標、語法、詞彙、拼寫、標點、諺語、日期和數字的形式等等許多方面都有不同。有一小部分詞在兩種英語中有著完全不同的意思,有些甚至在另外一種英文中不會使用。美式英語較英式英語來說更為口語化,讀音開放,有特性。
12樓:匿名使用者
中小學的話,如果用的是人教版教材,合作方是美國或者加拿大的公司,那就是美音。
英語怎麼分清美式發音和英式發音? 學英式發音好還是美式發音好?
13樓:智課網
其實差bai不多,那個時候因為du英國的殖zhi民地很多,所以現在很dao多國家都是英式.但是隨著專時間的演變,這些殖民屬國家也變的有自己的特色了.鑑於現在美國的地位我覺得還是學美式發音吧.
逼近美國牛x啊
美式和英式都是互通的.
14樓:好吃怕胖
無需分清,來因為語言只需自要表達後別人能聽懂即可,而無論英式還是美式發音,大家都能明白,而且實際學習過程中也很難分清。
至於你到底學哪一種,用英國女王伊麗莎白的話說:世界上沒有英式英語和美式英語的說法,只有正確的、地道的英語和不正確、不地道的英語!
你該明白了吧!
15樓:mia的後花園
一般美式發音好一些,現在我們學的和聽的都是美式發音為主
16樓:匿名使用者
比較普遍的都是美式發音
學英語要英式發音還是美式發音?
17樓:匿名使用者
美式發音是現在比較流行的發音,因為比較隨性灑脫!但對於學習來說,應該選擇英式發音,很規範很標準,就像北京話和普通話一樣,都聽得懂,但你要學說話肯定選的是普通話不是嗎?
18樓:匿名使用者
我本人是美式發音轉英式發音,過程十分簡單,所以其實不用太在意初始的發音體系。但我個人更推崇英式發音,因為更接近古英語,與語言的源頭更近
19樓:匿名使用者
我是美式發音,現在想改英式的已經該不過來了:)其實想想還是學英式比較划算ps:要學就學單一的,切忌你的口音中又有英式又有美式的,會顯的比較可笑
20樓:蛇喰夢子的貓牌
美式比較好 美式中的音都很明顯 很飽滿 很好分辨 而且學習資料也多得多 更加方便
21樓:匿名使用者
現在世界上英語母語的國家大部分都將美式英語,而且非英語國家的人學英語也大部分都學美語,例如德國等。所以大眾化口音肯定是美音。
英音因為說的人少,反而有些人開始喜歡英音,認為說英音比較與眾不同,呵呵。
22樓:匿名使用者
呵呵,你和我以前一樣,對於選擇美式還是英式這種無聊的問題迷惘甚至煩惱......
為什麼說這是個無聊問題,其實這兩種發音在根本上本來就沒在太大的區別,而在很多字典上都是雙音標註,因此在學習的時候也是很方便地就知道他們到底是屬於哪種發音了,不需要刻意去記,而且這兩種發音本身就有他們自己的規律,慢慢地你就會知道了,有的音,英式基本都是那樣,美式的,也不會有什麼變化.
第二,你也知道,美式發音越來越當道,由於電影和電視的影響,的確,不光如此,還有由於美國經濟長期在世界發揮的影響,自來美國的公司,組織......越來越多地涉及到美式英語.但是,一方面,美式音語也是由英式發展而來的,你完美可以把它當作純正英語的一個方言而已:
另一方面,雖然感覺上美式越來越主流,但是其實英式同樣不會落伍,因為在歐洲大部分英語母語和非英語母語的國家,他們說的英語,基本都是英式發音.因此,即使學英式的也不用擔心無用處......
說白了,兩種發音,你學好了任意一種,都是相當不錯的,哪怕你學好之後,即有英式也有美式,或者哪怕你自己都分不清,那也不可能有人笑話你!只能說對你說:you english is so great.
英語是美式發音好還是英式發音好,學英語是學美式發音好還是英式發音好?
其實這是有講究的,英語專業的人一般都支援英式英語,畢竟那是英語的起源 更何況新概念本來就是英國人編的書,很多語言都是按照英國人的語法習慣編排的,用美式發音會顯得不倫不類。正規的配磁帶的新概念,裡面一般也都是英式發音吧。不過如果只是平時應用,不把它當專業的話,還是建議學美式發音,畢竟大家公認英音比美音...
關於英式英語和美式英語的問題,關於英式英語和美式英語的一個小問題!
我推薦你一開始學就學美式英語吧,美式英語比較簡單,英式英語裡有太多古老的考究的詞彙.美英發音混亂的問題其實也沒什麼,你跟老外說,他們都聽得懂.當然我還是推薦你先學美式,英式作為了解.經典的外國電影太多了,你要有意思的.嗯.比如 最後的假期 聖誕夜驚魂 搏擊俱樂部 的士速遞 這個殺手不太冷 這兩個是法...
英語是美式發音好,還是英式發音好
一般我們學的接觸的都是美式的。更通俗口語化一些。不過,如果你想去國外什麼的。擁有一口純正的英式發音是會受到國外人尊敬的噢。因為很多美國人都很尊重會英式發音的人 不過大多數時候,現在全球化,美式會更便於交流。英式的發音比較貴族優雅些,美式的發音比較大眾平民化 如果硬要比較的話,就是這樣了。其實這是有講...