1樓:俠之鍊金術師
recommend表示「推薦」
第一句話意味我們推薦學生帶足夠錢以保證在澳大利亞的生活與學習費用。
第二句話大意是說,雖然澳大利亞比(其他)國外國家(這裡是對澳大利亞而言)物價要低一些,但由於它是個很」刺激「的國家(就是高消費),如果不勤儉節約的話很容易超出預算(就是說你的留學生活要勒緊褲腰帶嘍)
2樓:閆躍龍
加814481498
3樓:匿名使用者
recommend 在這裡是建議的意思。
這句話可以這麼翻譯:建議學生們要有足夠的資金來支付在澳大利亞的生活和學習費用。
4樓:
要求學生在澳大利亞在生活和學習上必須有充足的資金(資助資金)。
與國外相比,儘管**比較好(合理),但是鑑於澳大利亞是一個充滿樂趣的大國,因此很容易超支,特別是手頭緊的時候。
5樓:匿名使用者
第一句:建議在澳大利亞留學的學生要有足夠的資金來支撐生活及學習費用。
recommend翻譯為建議
第二句:然而合海外的其他地方相比,澳大利亞的花費會多,因為澳大利亞是一個很大可以讓人衝動消費的過節,很容易讓學生花費超支,尤其是經濟緊張的國家。
如果覺得翻譯的好,請選用,謝謝!
翻譯幾個英語句子?幾個英語句子翻譯
1 我設法7點到達那裡,但還是遲到了。i managed to get there at 7,but i was late 2 人們正在解決缺水的問題people are solved the problem of water shortage.3 如果前門沒有人聽到,你就試試敲後門。if nobo...
幾個英語句子翻譯,英語句子中多個of的翻譯以及for的翻譯
告訴你扣號是1135開頭的,中間是452,結尾是139。就等你去體驗了。他們能幫你寫的。英語句子中多個of的翻譯以及for的翻譯 of一般是表示從屬關係,即 的 而for一般表示 為了 對 來說 這裡也是一樣,所有of都有 的 的意思,比如 satisfactory levels of intake...
英語句子翻譯
這段話主旨是與bai和平有關的 du。其中提到對於像zhibashar al assad這樣的 和dao 應該被懲處,內而不應容任之逍遙法外。以下為參 將會有無止境的對於我們決心的測試,而危險也將會因為那些自認為他們會去做 他們應該做的事 的人而產生。注 這句話裡並沒有難詞,比較難的是讀懂這些簡單的...