日語翻譯,字量有點多,拒絕機器,先感謝了

2021-05-07 09:00:36 字數 2432 閱讀 6109

1樓:匿名使用者

實況足球??

進攻命令 最多可以從10種中進行選擇

正常 沒有什麼特殊的戰術

** 搶奪下球傳至前線進行速攻

**突破 有速度的選手直線突破

右側進攻 選手瞄準右面穿越

左側進攻 選手瞄準左面穿越

背面進攻 從後面、繞到選手的背後通過

方向更換 掌握著球的選手運球切入,然後傳球至背面的選手前線進攻 以持球能力高的選手進攻為主

惡意 命令(隊員)在對手陣型內做出誘使對方犯規的行動全員進攻 除了守門員以外的己方全體參加進攻防守命令 最多可以從10種中進行選擇

正常 以通常的配置進行防守

範圍壓迫 對敵方一名隊員做出數個標記(用數名隊員防守對面一名隊員)個人標記 對敵方前鋒隊員做1對1標記(1對1防守)掃除機 防守線中間的隊員到最終線去掩護部分重疊 讓邊路防守隊員參加攻擊以增加中線以後的控制力身體接觸 讓防守隊員抱著犯規的覺悟去阻止對手攻擊越位陷阱 比起線上防守來更重視越位的促成

自由 配置可以自由參加進攻的防守隊員來回傳球 把球在中線傳來傳去、拖到比賽時間結束龜壁戰術 己方全員來回防守

編成比賽開始前,可以再次設定編成

2樓:匿名使用者

這個就是足球進攻與防守的各種戰術的

像普通進攻、防守反擊、**突破等戰術

求日語高手幫忙翻譯下這三段話 字數有點多 先謝謝了

3樓:匿名使用者

那麼單行本

響傷感的初戀描畫了「再見ハツコイ”,

森島遙喜歡bad後的響撐腰揮動描繪的“love”2butbud≠op,

並且堂堂正正的響聲路線「if」全6話在計8話収錄。後半2話描繪放下。

當初的影響読切2支是設想內,不過,此後サブキャラ主要路線的連續掲載,並且描繪放下追加單獨單行本化是!

擔當先生和工作人員的英明果斷地感謝聖誕之吻。

婚禮禮服身姿kita!

女主角達遊戲的書編到這裡描繪角色不是,

雖說是連本文集關到這裡描寫的是冢原單位,被輩愛呢。

還有個人性是遙遠的空隙bad的話和if最終話登上場的響眼鏡姿也是點過高。角色性之類的自然的吧!

遊戲和動畫“冢原響”,知道的人向,

如果把這些未體驗,可是這記事她興味拿一下的話一定要把這本書讀,從那裡進入遊戲螞蟻。

サブキャラ,所以這部作品以上的處理,

通稱“您換丁零”和被稱為活動等等,破壞力滿分。

這麼說來店頭已經下一期出現了,

她微型數字附錄的技術胖虎9月號,現在的話在amazon還買哦。

4樓:風雪極意付

接下來的單行本是描述一段初戀的《再見初戀》,經過森島多次修改後....

5樓:匿名使用者

請問這段話是“歌詞”?還是某種語言翻譯後的日語,我經常看日語,也不能完全理解這段話的意思。

急求!! 日語達人 幫準確點翻譯一下 **中的全部文字,拜託了!!

6樓:茶几般的人生

初見見面or你好。我是十一。

真誠感謝買了《痛痛痛 3》(書名吧?)。

本來是定在5月發行的,但由於工作非常晚才完成,結果出來的時候已經是8月了,讓你們久等真的很抱歉

而且這段喚清次,可能會有因為h畫面少了,汰牙出場機會幾乎沒有而失握前望的讀者吧。

真的很對不起。

下一本我會以汰牙為中心的,如果你們會耐心等候的話我會感到很幸福啊 不 我會注意不讓你們耐心等鏈改的。

加油!還有這次我雖然注意小心線的強弱部分,多虧這樣這次的繪畫風格又再次改變

注意到這點的只有再畫畫的本人吧

這次畫真的花了很長時間

可能會有些許變化 如果能讓你們覺得是往好的方向改變的話我會很高興的非常感謝讀到最後

能提出意見感想的話我會高興得想哭的

那麼再見

7樓:匿名使用者

初次問好,或者說 你好 我是一十。

這次,你們買了“疼 疼 疼(是漫畫的名字吧,いたい就是疼的意思)”,真的很感謝。

本來預定是五月份發行的,但是工作慢延誤了,最後八月份才出版。讓你們久等了,非常抱歉。

進一步說,這次的high場面少了,汰牙幾乎沒出場,或許會有很多人因此失望吧。

真的很抱歉。

我想下回重點描繪汰牙,大家若是等耐心等待就是萬幸了。(希望大家等待自己的作品)

啊 不 我會注意儘量不讓大家久等 我會努力的

還有這次線條畫得強弱很明顯很整潔 我是很認真的畫 正因為如此我覺得圖案又有所變化了

是不是隻有畫畫的本人才有這種感覺啊?

正因為這樣,花費了不少時間

或許只是少許的變化,如果你們覺得是往好的方向變我就感到很開心

謝謝你們一直讀到最後

若是能發表一下你們的意見和感想我會喜極而泣的

那麼 再見

求大神日語翻譯。有點多。嘻嘻。麻煩了

並不認為現在的年輕人受到身邊社會環境變化和出版市場變遷的影響。年輕人看完作品然後和朋友交流,交流中能發現自己的位置,獲得自己存在感也很重要。一方面,產業缺陷,英特網 移動 的普及等各種原因使得買雜誌書籍的減少,同時 以年輕人為中心 物件.重視 不懂翻 通過多種 擴大別的文體,從而擴大讀者圈。現在 被...

日語翻譯問題日語翻譯為中文,日語翻譯(日語翻譯成中文)

左面抄的圖 四季皆可使用的四層襲式樣,身體壓力分散褥子單人加長尺寸 免運費右面的文字 厚度不容易減小!略薄的全季節褥子 將東洋紡織 公司名字 的 用於腰部,溫和支撐腰部,以保持良好的睡眠姿態。使用優良品質的抗菌防臭加工。沒有過分的柔軟深陷,保證高質量睡眠。因為略薄,有產生褥瘡的可能。是化學纖維製品,...

商業日語翻譯,日語,翻譯,商業,

x副理事長様 2月 都合 x副理事長様 都合 時 訪問 思 二日間 三日間滯在 予定 sss社様 商談 後 aa社様 商談 話 不知道x副理事長在2月初的時候是否時間方便。我們想在x副理事長方便的時間前去拜訪,預定滯留2 3天程度。2月初旬 x副理事長 都合 伺 都合 宜 時 訪問 存 2 3日 滯...