1樓:匿名使用者
雖然還有很多不足之處,但我會繼續努力的。
句型 :至る:達到,至此,到。
例:大事(おおごと)にならないでよかった。幸虧沒有釀成大禍。
慣用:前向きに:積極,向前的。
例:前向きに検討(けんとう)します。我們會積極商討的。
我確信近期一定會得到大家的認可的。
句型 :~ようになる:變得~(變成另一種狀態等,在翻譯中不特別翻譯出來)
私は魚を食べるようになりました。我開始吃魚了。(以前從來不吃,但現在開始吃了。)
~おります:自謙,等於います。
お待ちしております。我在等候您(的大駕光臨)
2樓:冰菜籽
我認為還有諸多照顧不周的地方,還想繼續積極努力下去。
我堅信在近日內一定會得到大家的認可。
3樓:匿名使用者
不懂的地方還很多,要從此好好努力。
一定要確信得到大家的認可。
4樓:匿名使用者
まだまだ至らないところはたくさんありますが、前無きに努力していきたいと思います。
還有很多沒能達到的目標,但是我會一直向前努力的。
近いうちにきっと皆様に認められるようになることを確信しております。
我確信,很快會被大家認可。
請問下面這兩句日語什麼意思
這個詞錯了,應該是 珍愛別人的愛 翻成 人 愛 大切 應該更好!有點寂寞,以後 還是一個人 好寂寞呀!加油做工作吧 珍愛別人,珍愛與別人的接觸,珍愛別人的愛 淚光閃閃 淋 一人 淋 仕事 人 大切 思 人 大切 接 人 大切 愛 nann kasa bisi imata hitori deikite...
這兩句日語是什麼是什麼意思圖中的日文什麼意思呀
1 來 源 和中國的民間故事中的拔蘿蔔的號子 拔蘿蔔 拔蘿蔔,嗨約 用力狀,拔不動,快快來!哼 拔出狀 2 表示 非常厲害 好 了不起等意思,日本人經常用該詞。的 接頭詞表示程度驚人 不得了等意。意思是 全部完全等意。因為無上下文,不好判斷意思。因 非常好,就全部.之意吧。個人理解。號子聲 相撲吆喝...
通達信公式問題,幫忙解釋下這兩句的意思,謝謝
很高興回答你的問bai題,首先,你du的這個公式zhi裡面 backset 是未來函式,沒有實盤dao參考價值。回 不過我可以幫答你翻譯他的意思,因為你給的指標原始碼不完整,所以我只能用常見的例子來為你舉例說明哈。第一,二句 未來函式 backset b,a 意思是,當滿足條件b時,返回a,舉個例子...