1樓:匿名使用者
英國地鐵和等候區之間有個溝,腳可能踩空,要提醒你小心,這個是英國地鐵站的播報音。
2樓:匿名使用者
注意列車與站臺之間的空隙
3樓:企鵝lin_林宇丹
洛基英語的老師翻譯:小心臺階間跨度
mind the gap什麼意思
4樓:匿名使用者
很高興回答樓主問題:
這是一個廣告,一個改編自真實故事的廣告。敘事平淡,沒有華麗的廣告詞也沒有喧鬧的場景。娓娓道來,卻讓人一點一點地感動著,直至最後淚目。
故事本身遠遠超越了產品,產品只出現了2秒,卻讓人記住了一輩子。
車站響起了機械而單調的女聲,「mind the gap」
坐在一旁的老太太聽到聲音後露出了詫異的表情,站了起來。
這時,列車員的旁白介紹了這位女士:
我不認識這位女士,
她常到車站來,
總是坐在一個位置,
卻從不搭車,
這座城市什麼怪人怪事都有,
她無疑是其中一個,
但我並不在意,
因為她是一位優雅的女士。
帶著疑惑的老太太走向了列車員,說:mind the gap。
這是我丈夫對我講的第一句話
列車員請她坐了下來,老太太說:
四十年前,我和我的丈夫在這個車站相遇,
我們戀愛,約會,結婚,生子,他是一個好爸爸。
老太太接著說:
他唱歌很好聽,
幸好,星探沒發現他的天賦,
所以,他的聲音只屬於我,
但是,城市裡的所有人都可以聽到他的聲音,
儘管他已經去世3年了。
列車員問道:
之前的廣播是你丈夫的聲音?
他的聲音也陪伴了我幾十年。
老太太說:
是的,但是,他們現在換掉了他的錄音,
能不能把他的錄音帶送給我?
列車員遺憾的說:
不能,他們今天換掉了整個系統。
老太太非常遺憾的離開了。
列車員之後再也沒有看見老太太來過車站。
這時**響起,一個十分有磁性的男聲唱的,it was may。
男女在月臺初次相遇
戀愛約會
露營懷孕
獨享他的**
突然,**戛然而止,
原來,男主正在試音間試音。
星探打斷了他,並讓男主錄一句話,
這句話後來成為了月臺的錄音。
一個月後,列車員再次見到了老太太,
這一次,老太太帶著行李來到了車站,似乎是要離開這座城市,月臺再次響起了「mind the gap」,不是機械單調的女聲,而是那個充滿磁性的男聲,老太太驚喜的停住了腳步,
列車員走向了老太太,
告訴她:
我們換回了你丈夫的錄音,
雖然不是整個城市,
但至少這一站是。
列車員將u盤遞給了老太太,說:
他的聲音是我們共同的回憶。
老太太離開了,但這時,就像丈夫回來了一樣,在旁邊提醒她,mind the gap,
老太太也彷彿年輕了,畫面切換了年輕時期的女主,一切恰恰宛如四十年前。
記憶是一趟旅行,
我們一同上車,
卻在不同的時間下車,
但是,記憶永遠都在。
a memory to remember,金士頓。
好的廣告只用**和**就足夠了。
美國地鐵站臺裡的廣播中說的 mind the gap.什麼意思??
5樓:匿名使用者
英國說 mind the gap,紐約說 watch the gap,其他美國地區沒怎麼注意。gap 是空隙,地鐵站的gap是地鐵車和站臺的空隙。watch the gap就是小心和車和站臺之中的空隙,別一腳卡在裡面了。
6樓:匿名使用者
當心站臺與地鐵閘門之間的空隙
7樓:gang聖
注意列車和站臺間的間隔
make up ones mind是什麼意思
8樓:雙魚東方閃
英文發音:[meɪk ʌp wʌnz maɪnd]
中文釋義:下決心;下定決心
例句:no matter what you think, i had make up my mind to do it.
不管你怎麼想,我已下決心做這事了。
詞彙解析:
mind
英文發音:[maɪnd]
中文釋義:n. 理智,精神;意見;智力;記憶力;決心
例句:don't try to change my mind. i'm ironclad about this decision.
聽著勞拉,我這週末不去了。別想讓我改變主意,我是下定決心了。
擴充套件資料
mind的近義詞:
1、determination
英文發音:[dɪˌtɜːmɪˈneɪʃn]
中文釋義:n.決心;果斷;堅定;(正式)決定,確定,規定;查明;測定;計算
例句:his cooking reflects a determination to acknowledge his northern roots
他的烹飪風格表明他決心承認自己根在北方的堅定決心。
2、resolution
英文發音:[ˌrezəˈluːʃn]
中文釋義:n.決議;正式決定;(問題、分歧等的)解決,消除;堅定;堅決;有決心
例句:she made a new year's resolution to get fit.
她的新年決心是要保持身材健美。
9樓:神丶雨祭丨
下定決心做某事,相當於be determined to do sth特別要注意的一點就是:mind在這邊是可數名詞,make up their minds
make up my mind
還有一個就是要注意和另一個片語的區別change one's mind改變某人的主意
mind在這邊是不可數名詞,change my mindchange their mind
10樓:一線口語
v. 下決心,決定
1.下定決心,打定主意
2.接受,承認(無法變更或避免的事實)(to)reluctance or an inability to make up one's mind; irresolution .
猶豫不決,舉棋不定不願或不能決定;
倫敦地鐵上的提示語「mind the gap」是什麼意思?
網上有的言語中,gap是啥意思啊?
11樓:匿名使用者
是溝的意思
一般指的是沒法溝通
generation gap就是代溝
比如說 there is a gap between us 我們之間沒法溝通
用法其實很多啦 還有的就是直譯 溝 用得最多的就是地鐵站裡面廣播說的 mind the gap 就是讓你小心別踏空
12樓:匿名使用者
代溝:兩代人之間的隔閡;一代人和另一代人在價值觀和態度上的巨大差異,尤其是年輕人和他們的父母之間的差異
ps:90後對80後說,80後對70後說;兒子對爸媽說,父母對祖父母說:
咱們之間有gap,實在難以溝通。
這個gap,不用管別的,指的就是代溝,generation gap的意思
13樓:
n..裂縫[口]; 縫隙;【軍】突破口;【航空】雙翼機的翼 隔.隘口, (山峽間的)狹路
.間[中]斷; 空白; 間隙;【數】區間;【機】火花隙.(思想、意見、個性上的)差異[距], 分歧; 隔閡; 差額在地鐵中有: mind the gaps 注意別踏空
14樓:河臀大
gap在港人是指笑話啦,例如 爛gap 指冷笑話咯
mind the gap怎麼讀
15樓:匿名使用者
音譯:麥德 得 佶嘙
16樓:匿名使用者
我這個絕對最像,盲愛因得 嘖 蓋撲
gap 可數嗎? 為什麼我在香港看到的是please mind the gap.沒有s?
17樓:匿名使用者
gap是可數的,你在香港看見的 please mind the gap,是在地鐵上面吧,嗚哈哈,其實我當時看見只是好奇gap,所以記住了,這裡,前面有一個the,是特指地鐵開門的那裡的縫隙,讓你注意了呢~
但在平時裡,還是得注意單複數
18樓:匿名使用者
可數的,不過please mind the gap 裡面的gaps 是單數 所以沒s.
有s的句子there are still gaps in my knowledge of engling.
是什麼意思,什麼意思?
和 是一樣的,只是在文章的文字橫排時遇到雙引號用 橫排指現在的正常排版順序,從左向右,從上到下 豎排時遇到雙引號用 豎排指古時的排版順序,從上到下,從右向左 是什麼意思 引號表示文中引用的部分。有雙引號和單引號兩種,分別標誌為 和 其中 和 為曲尺形的引號,一般只在港澳臺地區使用 1.表示引用的部分...
是什麼意思什麼意思?
z數學代表 整數集合 z 表示正整數集合.n.名詞 複數 z s 或 z s the 26th letter of the modern english alphabet.z字母 現代英語字母表中的第二十六個字母 any of the speech sounds represented by the...
是什麼意思什麼意思?
是 最悪 的口語化表現,連讀為 是 真次 真倒黴 真差 的意思,帶有蔑視和生氣,以及事態的發展和情形不如預期的好的時候使用。如果是 災厄 的話,意思是 災難 災禍 日語裡還有一個口語中經常用到,發音比較相近的 最悪 它的意思,顧名思義 最惡劣 最壞 最不利 是 最悪,saiaku 吧?最壞,最糟糕 ...