1樓:匿名使用者
1.文中「高帽」一詞的意思是( 高高的帽子 ),其修辭方法是(借代 )。
2.解釋下列詞:
俗以喜人面諛者,面(面對 ),當不至所齟齬,齟齬(指品行不高尚 )。
3.翻譯「某備有高帽一百」( 我準備了一百頂高帽 )4.下列句中價電子是人稱代詞的句子有(a c d e)a.有京朝官出仕於外者,往別其師,(其)
b.師日:"外官不易為,宜慎之.''(之)c.其人日:"某備有高帽一百,(某)
d.師怒日:"吾輩直道事人,何須如此!
'',(吾)e.師頷其首日:"汝言不為無見.
'',(汝)5.本文就人性弱點進行了透視。讀了以後,你悟出了什麼道理?
答:人都喜愛甜言蜜語,即使是阿諛奉承,也會覺得十分開心。
2樓:杏花々願望
高帽指 奉承的話
修辭 誇張
面 會面
齟齬 不好聽的話
某備有高帽一百 我準備了一百句奉承的話作為高帽我不知道你的意思,人稱代詞有a c d e道理 人性都有弱點,都喜歡婷奉承的話
3樓:匿名使用者
諛辭,誇獎 比喻
文言文 戴高帽翻譯
4樓:zxj清歡
譯文:世俗把喜歡別人當面阿諛的人稱為:喜歡戴高帽子。有一個準備去外省做官的京官,去和他的老師告別。
老師說:「外省的官不好做,你應該謹慎從事。」
那人說:「我準備了一百頂高帽,碰到人就送一頂,應當不至於有矛盾不快。」
老師很生氣,說:「我們應以忠直之道對待別人,何須如此呢。」
那人說:「天下像老師這樣不喜歡戴高帽的人,能有幾個啊?」
老師點頭說:「你的話也不是沒有見識。」
那人出來後,告訴別人說:「我準備的一百頂高帽,現在只剩下九十九頂了。」
拓展資料:
俗以喜人面諛者日"喜戴高帽".有京朝官出仕於外者,往別其師.
師日:"外官不易為,宜慎之.
''其人日:"某備有高帽一百,適人輒送其一,當不至所齟齬.
''師怒日:"吾輩直道事人,何須如此!''
其人日:"天下不喜戴高帽如吾師者,能有幾人歟?
''師頷其首日:"汝言不為無見.''
其人出,語人日:"吾高帽一百,今止存九十九矣.''
寓意:這個故事說明當局者迷。後人用以比喻對別人說恭維的話。
啟示:人們大多數喜歡聽順耳的話,不喜歡聽逆耳的話,所以能聞過則喜的人是罕見而偉大的。
5樓:匿名使用者
戴高帽[dài gāo mào]
戴高帽,漢語詞彙,是一個俗語,通常把當面奉承讓人高興的話叫做「喜歡戴高帽」,諷刺了一些所謂的「師者」對阿諛奉承也難以抵禦的社會現實。[1]
中文名戴高帽
性質漢語詞彙[1]
拼音dài gāo mào[1]
注音ㄉㄞˋ ㄍㄠ ㄇㄠˋ[1]
釋義比喻對人說恭維話[1]
原文俗以喜人面諛⑴曰:「喜戴高帽」。有京朝官出仕於外者,往別其⑵師。
師曰:「外官不易為⑶,宜慎之。」其人曰:
「某備有高帽一百,適⑷人輒送其一,當不至有所齟齬⑸。」師怒曰:「吾輩直道事人⑹,何須如此⑺!
」其人曰:「天下不喜戴高帽如吾師者,能有幾人歟?」師頷其首曰:
「汝言亦不為無見⑻。」其人出,語⑼人曰:「吾高帽一百,今止⑽存九十九矣。
」譯文世俗把喜歡別人當面阿諛的人稱為「喜歡戴高帽子」。有個京官要到外地去任職,離京前去和他的老師告別。他的老師說:
「外面的官不容易做,應當謹慎些。」那人說:「我準備了一百頂高帽,遇到人就送他一頂,應當不至於有意見不合的人。
」老師生氣地說:「我們以直率的方法侍奉上級,為什麼必須這樣呢?」那人說:
「天下像老師您這樣不喜歡戴高帽的人,能有幾個呢?」老師點了點頭表示贊同他說:「你的話也不是沒有見識。
」那個人告訴別人說:「我原來有一百頂高帽子,現在只剩下九十九頂了。」
寓意這個故事說明當局者迷。後人用以比喻對別人說恭維的話。
註釋1、諛:奉承,恭維。
2、其:他的。
3、為:做。
4、適:遇到,逢到。
5、齟齬(jǔ yǔ ):比喻意見不合,產生矛盾。
6、直道事人:以忠直的方式對待別人。直道,直率的方式。事,對待。
7、如此:這樣。
8、見:見識。
9、語;對…說。
10、止:通「只」,只有。
11、不為無見:不是沒有道理。
啟示人們大多數喜歡聽順耳的話,不喜歡聽逆耳的話,所以能聞過則喜的人是罕見而偉大的。
糾錯參考資料
6樓:匿名使用者
世俗把喜歡別人當面阿諛的人稱為 「喜歡戴高帽子」。準備去外省做官的一名京官,備好一百頂高帽子去做官 。其師不以為然。
那人便說 :「天下像你這樣不喜歡戴高帽的人哪有啊! 」 說的老師點頭讚許。
見過老師後 那人便對人說:「 我的一百頂高帽,只剩九十九頂了」
7樓:蘋果泡泡
戴高帽:通常把當面奉承讓人高興的話叫做「喜歡戴高帽」,諷刺了一些所謂的「師者」對阿諛奉承也難以抵禦的社會現實。
原文:俗以喜人面諛者曰:「喜戴高帽」。
有京朝官出仕於外者,往別其師。師曰:「外官不易為,宜慎之。
」其人曰:「某備有高帽一百,適人輒送其一,當不至有所齟齬。」師怒曰:
「吾輩直道事人,何須如此!」其人曰:「天下不喜戴高帽如吾師者,能有幾人歟?
」師頷其首曰:「汝言亦不為無見。」其人出,語人曰:
「吾高帽一百,今止存九十九矣。」
譯文:世俗把喜歡別人當面阿諛的人稱為「喜歡戴高帽子」。有個京官要到外地去任職,離京前去和他的老師告別。
他的老師說:「外面的官不容易做,應當謹慎些。」那人說:
「我準備了一百頂高帽,遇到人就送他一頂,應當不至於有意見不合的人。」老師生氣地說:「我們以直率的方法侍奉上級,為什麼必須這樣呢?
」那人說:「天下像老師您這樣不喜歡戴高帽的人,能有幾個呢?」老師點了點頭表示贊同他說:
「你的話也不是沒有見識。」那個人告訴別人說:「我原來有一百頂高帽子,現在只剩下九十九頂了。
」寓意:這個故事說明當局者迷。後人用以比喻對別人說恭維的話。
註釋:1、諛:奉承,恭維。
2、其:他的。
3、為:做。
4、適:遇到,逢到。
5、齟齬(jǔ yǔ ):比喻意見不合,產生矛盾。
6、直道事人:以忠直的方式對待別人。直道,直率的方式。事,對待。
7、如此:這樣。
8、見:見識。
9、語;對…說。
10、止:通「只」,只有。
11、不為無見:不是沒有道理。
啟示:人們大多數喜歡聽順耳的話,不喜歡聽逆耳的話,所以能聞過則喜的人是罕見而偉大的。
《戴高帽》文言文
8樓:淺田上的夢
原文:俗以喜人面諛者日"喜戴高帽".有京朝官出仕於外者,往別其師.
師日:"外官不易為,宜慎之.''其人日:
"某備有高帽一百,適人輒送其一,當不至所齟齬.''師怒日:"吾輩直道事人,何須如此!
''其人日:"天下不喜戴高帽如吾師者,能有幾人歟?''師頷其首日:
"汝言不為無見.''其人出,語人日:"吾高帽一百,今止存九十九矣.
''譯文:世俗把喜歡別人當面阿諛的人稱為:喜歡戴高帽子。
有一個準備去外省做官的京官,去和他的老師告別。老師說:「外省的官不好做,你應該謹慎從事。
」那人說:「我準備了一百頂高帽,碰到人就送一頂,應當不至於有矛盾不快。」老師很生氣,說:
「我們應以忠直之道對待別人,何須如此呢。」那人說:「天下像老師這樣不喜歡戴高帽的人,能有幾個啊?
」老師點頭說:「你的話也不是沒有見識。」那人出來後,告訴別人說:
「我(準備的)一百頂高帽,現在只剩下九十九頂了。」
9樓:湯小貓
世俗把喜歡別人當面阿諛的人稱為:喜歡戴高帽子。有一個準備去外省做官的京官,去和他的老師告別。
老師說:「外省的官不好做,你應該謹慎從事。」那人說:
「我準備了一百頂高帽,碰到人就送一頂,應當不至於有矛盾不快。」老師很生氣,說:「我們應以忠直之道對待別人,何須如此呢。
」那人說:「天下像老師這樣不喜歡戴高帽的人,能有幾個啊?」老師點頭說:
「你的話也不是沒有見識。」那人出來後,告訴別人說:「我(準備的)一百頂高帽,現在只剩下九十九頂了。」
《戴高帽》原文及翻譯
10樓:
原文俗以喜
bai人面諛者曰「du
戴高帽」。有京朝官zhi
出仕於外者,往別dao其師。師曰
內:「外官不易為,宜慎之。」
容其人曰:「某備有高帽一百,逢人送其一,當不至有所齟齬也.。」師怒曰:
「吾輩直道事人,何須如此!」其人曰:「天下不喜戴高帽如吾師者,能有幾人歟?
」師頷其首曰:「汝言亦不為無見。」其人出語人曰:
「吾高帽一百,今止九十九矣。」
譯文通常把當面奉承讓人高興的話叫做「戴高帽」。有個京官要到外地去任職,離京前去和他的老師告別。他的老師說:
「外面的官不容易做,應當謹慎些。」那人說:「我準備了一百頂高帽,逢人就送他一頂,應當不至於有關係不融洽的人。
」老師生氣的說:「我們以正直的原則侍奉上級,給別人做事,為什麼需要這樣呢?」那人說:
「天下像老師您這樣不喜歡戴高帽的人,能有幾個呢?」老師點了點頭表示贊同他說:「你的話也不是沒有道理。
」那個人出來後對別人說:「我原有一百頂高帽子,現在只剩九十九頂了。」 這個故事說明當局者迷。
後用以比喻對人說恭維的話。
文言文《戴高帽》
11樓:喵喵喵
1.高帽:阿諛奉承的意思 修辭方法:借代
2.「某備有高帽一百」按現代漢語的正確
專順序應該是( 某備有一百高帽屬 )
3.本文就人性的弱點進行了透視。讀了以後,你悟出了什麼道理?
、(1)人們大多喜歡聽順耳的話,不喜歡聽逆耳的話,所以能聞過則喜的人是值得稱頌的。
(2)愛聽好話,喜歡奉承是人們的通病。
12樓:匿名使用者
1、抬高別人 誇張
2、某備有一百高帽
3、當局者迷,旁觀者清。不要聽別人的好話而喜過望外。
戴高帽文言文
13樓:匿名使用者
俗以喜人面諛者日"喜戴高帽".有京朝官出仕於外者,往別其師.師日:
"外官不易為,宜慎之.''其人日:"某備有高帽一百,適人輒送其一,當不至所齟齬.
''師怒日:"吾輩直道事人,何須如此!''其人日:
"天下不喜戴高帽如吾師者,能有幾人歟?''師頷其首日:"汝言不為無見.
''其人出,語人日:"吾高帽一百,今止存九十九矣.''
譯文:世俗把喜歡別人當面阿諛的人稱為:喜歡戴高帽子。有一個準備去外省做官的京官,去和他的老師告別。
老師說:「外省的官不好做,你應該謹慎從事。」那人說:
「我準備了一百頂高帽,碰到人就送一頂,應當不至於有矛盾不快。」老師很生氣,說:「我們應以忠直之道對待別人,何須如此呢。
」那人說:「天下像老師這樣不喜歡戴高帽的人,能有幾個啊?」老師點頭說:
「你的話也不是沒有見識。」那人出來後,告訴別人說:「我(準備的)一百頂高帽,現在只剩下九十九頂了
文言文翻譯和題目,文言文第9篇翻譯和題目
原文 人或問孔子曰 顏回何如人也?曰 仁人也。丘弗如也。子貢何如人也?曰 辯人也,丘弗如也。子路何如人也?曰 勇人也,丘弗如也。賓曰 三人皆賢夫子,而為夫子役,何也?孔夫子曰 丘能仁且忍,辯且訥,勇且怯,以三子之能,易丘一道,丘弗為也。孔子知所施之也。秦牛缺徑于山中而遇盜,奪之車馬,解其橐笥,拖其衣...
文言文閱讀,文言文閱讀方法
世之貪夫,欲壑 無厭,固不足責。至若常人之情,見他人服玩 不能不動,亦是一病。大抵人情慕其所無,厭其所有。但念此物若我有之,竟亦何用?使人歆豔 於我何補?如是思之,貪求自息。若夫天性淡然,或學問已到者,固無待此也。欲壑 慾望大就像谷壑一樣。服玩 華麗的服飾,珍奇的玩好。歆豔 羨慕。世上貪心的人,慾望...
文言文翻譯,文言文翻譯
天下有不順從的人,黃帝和 一起討伐他,直到討平了就結束了。你這句話不應該是單獨出現的,因為從字的意思是跟從,可以是跟從一個人一個事或一個道理。比如 黃帝下令不許偷盜。那麼天下有不服從的人,那麼黃帝就根據這個命令去討伐他,直到討平後歸去。以上是我個人理解,也許不對。請後面的朋友指正。這裡的 從 的意思...