1樓:城市秋天
一、譯文
有個北方人生來就不認識菱角,在南方做官,一次在酒席上吃菱角,他連同殼一起吃。有人說:「吃菱角須要去殼。
」他想掩蓋自己的錯誤,就說:「我不是不知道,連同殼一起吃的事情(文中「者」這個字翻譯為「事情」)是想要用來清熱。」問的人問:
「北方也有菱角嗎?」他回答說:「前山,後山,什麼地方沒有?
」菱角生在水中而說是土裡產的,這是硬要把不知道弄成知道。
二、原文
北人生而不識菱者,仕於南方。席上啖菱,並殼入口。或曰:
「啖菱須去殼。」其人自護其短,曰:「我非不知。
並殼者,欲以去熱也。」問者曰:「北土亦有此物否?
」答曰:「前山後山,何地不有!」
夫菱生於水而曰土產,此坐強不知以為知也。
三、出處
《雪濤**·知無涯》
擴充套件資料
一、創作背景
《雪濤**》計五十二篇。大多寫他任長洲知縣或求仕時期的所見所聞所感,短的僅百餘字,長的也不過千餘字,可分為寓言小品和議論小品兩類。另外四種為《談叢》、《談言》、《聞紀》、《諧史》。
二、作品賞析
這個故事諷刺了做事不注重實際,菱角明明是生長在水中的,那個北方人卻說是在土裡生長的,這是因為他硬把不知道的說成知道的。
告訴我們知識是無窮無盡的,不要不懂裝懂,否則會出醜。或:世上的知識是無窮無盡的,而個人的認識能力是有限的,對於不懂的東西,要實事求是,虛心向人請教,只有虛心好學,才能取人之長,補己之短。
三、作者簡介
江盈科(1553—1605),號淥蘿,明代文學家。其祖父伯玉、父親風翎均「課於農」。江盈科從小聰慧,明萬曆五年(1577)入縣學為生員。
十三年(1585)鄉試中舉,「自為諸生,名已隆隆起」。但是,此後於萬曆十四年、十七年兩次赴京參加進士考試,皆不第而歸。
2樓:對文化一竅不通
自護其短: (北人食菱)
北人生而不識菱者,仕於南方,席上食菱,並殼入口。或曰:「啖菱須去殼。
」其人自護其短,曰:「我非不知,並殼者,欲以去熱也。」問者曰:
「北土亦有此物否?」答曰:「前山後山,何地不有?
」夫菱生於水而曰土產,此坐強不知以為知也.
譯文:有個北方人,自出生以來就沒有見過菱角。後來到南方作官,有一次大家坐在席上吃菱角,這個人連殼一起放到嘴裡。
有人提醒他說:「吃菱角要去殼。」他卻想掩蓋自己的短處,說:
「我不是不知道要去殼,連殼一起吃,是想用來清熱呀!」人家問他:「北方也有菱角嗎?
」他說:「前山、後山,到處都有。」
菱角生長在水中卻說是在土裡生長的,這是因為他硬把不知道的說成知道的。
3樓:oi素顏
北人生而不識菱者,仕於南方。席上啖菱,並殼入口。或曰:
「啖菱須去殼。」其人自護其短,曰:「我非不知。
並殼者,欲以去熱也。」問者曰:「北土亦有此物否?
」答曰:「前山後山,何地不有!」夫菱生於水,而曰土產,此坐強不知以為知也。
有個北方人,自出生以來就沒有見過菱角。後來到南方作官,(一次大家)坐在席上吃菱角,這個人連殼一起放到嘴裡。有人提醒他說:
「吃菱角要去殼。」他卻想掩蓋自己的短處,說:「我不是不知道要去殼,是想用來清熱呀!
」人家問他:「北方也有菱角嗎?」他說:
「前山、後山,到處都有。」菱角生長在水中卻說是在土裡生長的,這是因為他硬把不知道的說成知道的。
1)北人:北方人
(2)菱:即菱角,水生植物的果實,鮮嫩時可作水果吃。
(3)仕(於):在.....當官
(4)啖(dàn):吃
(5)並殼:連同殼一起吞下
(6)或:有的人
(7)短:缺點,這裡指自己的無知
(8)去:去掉
(9)欲:想
(10)夫(fú):語氣詞,用於句首表示提示下文(11)此坐:這是因為
(12)強:竭力、勉強、勉力、硬要
(13)而:表示轉折,相當於「卻」、「但是」
(14)席:酒席
(15)坐:因為,由於
(16)以:用來
(17)其:這
4樓:****
有個北方人生來就不認識菱角,在南方做官,一次在酒席上吃菱角,他連同殼一起吃。有人說:「吃菱角須要去殼。
」他想掩蓋自己的錯誤,就說:「我不是不知道,連同殼一起吃的事情(文中「者」這個字翻譯為「事情」)是想要用來清熱。」問的人問:
「北方也有菱角嗎?」他回答說:「前山,後山,什麼地方沒有?
」菱角生在水中而說是土裡產的,這是硬要把不知道弄成知道
5樓:匿名使用者
北人生而不識菱者,仕於南方,席上食菱,並殼入口。或曰:「啖菱須去殼。
」其人自護其短,曰:「我非不知,並殼者,欲以去熱也。」問者曰:
「北土亦有此物否?」答曰:「前山後山,何地不有?
」夫菱生於水而曰土產,此坐強不知以為知也.
譯文:有個北方人,自出生以來就沒有見過菱角。後來到南方作官,有一次大家坐在席上吃菱角,這個人連殼一起放到嘴裡。
有人提醒他說:「吃菱角要去殼。」他卻想掩蓋自己的短處,說:
「我不是不知道要去殼,連殼一起吃,是想用來清熱呀!」人家問他:「北方也有菱角嗎?
」他說:「前山、後山,到處都有。」
自護其短的原文翻譯
6樓:匿名使用者
自護其短: (北人食菱)
北人生而不識菱者,仕於南方,席上食菱,並殼入口。或曰:「啖菱須去殼。
」其人自護其短,曰:「我非不知,並殼者,欲以去熱也。」問者曰:
「北土亦有此物否?」答曰:「前山後山,何地不有?
」夫菱生於水而曰土產,此坐強不知以為知也.
譯文:有個北方人,自出生以來就沒有見過菱角。後來到南方作官,有一次大家坐在席上吃菱角,這個人連殼一起放到嘴裡。
有人提醒他說:「吃菱角要去殼。」他卻想掩蓋自己的短處,說:
「我不是不知道要去殼,連殼一起吃,是想用來清熱呀!」人家問他:「北方也有菱角嗎?
」他說:「前山、後山,到處都有。」
菱角生長在水中卻說是在土裡生長的,這是因為他硬把不知道的說成知道的。
7樓:__夏淺汐
原文:北人生而不識菱者,仕於南方。席上啖菱,並殼入口。
或曰:「啖菱須去殼。」其人自護其短,曰:
「我非不知。並殼者,欲以去熱也。」問者曰:
「北土亦有此物否?」答曰:「前山後山,何地不有?
」夫菱生於水而曰土產,此坐強不知以為知也
翻譯:有個從出生以來就沒有見過菱角的北方人。他到南方做官,有一次在酒席上吃菱角,這個人連殼一起放到嘴裡吃。
有人說:「吃菱角要去殼。」他想掩蓋自己的錯誤,於是道:
「我不是不知道,連殼一起吃,是為了清熱解毒呀!」問的人又問:「北方也有菱角嗎?
」他說:「前山、後山上,**沒有呢?」菱角明明是生長在水中的,那個北方人卻說是在土裡生長的,這是因為他硬把不知道的說成知道的。
文言文:自護其短翻譯
8樓:來自太平湖正經的長頸鹿
原文 北人生而不識菱者,仕於南方,席而啖菱,並角入口。或曰:「啖菱須去殼。
」其人自護所短,曰:「我非不知,並殼者,欲以清熱也。」問者曰:
「北土亦有此物否?」答曰:「前山後山,何地不有!
」 夫菱生於水而曰土產,此坐強不知以為知也.
出處《新世說》
[編輯本段]解釋
北方人生來不認識菱角的,(有個北方人)在南方當官,酒席上吃菱角,(那個人)連角殼一起放進嘴裡(吃)。有人(就)說:「吃菱角必須去掉殼。
」那人自己掩飾自己的缺點,說:「我不是不知道,連殼一起吃,是要用來清熱解毒。」有人問道:
「北方也有這種東西嗎?」回答說:「前山後山,什麼地方沒有!
」菱角生長在水中卻說是在土裡生長的,這是因為他硬把不知道的說成知道的。
[編輯本段]道理
生長在水中卻說是在土裡生長的,這是因為他硬把不知道的說成知道的。比喻強強辨別,護其短處
知識是無窮盡的,不要不懂裝懂,否則會貽笑大方。
知之為知之,不知為不知,是知也。
[編輯本段]帶點字
1.並:一起。
2.去:去除。
3.欲:想要。
4.坐:因為。
5.或:有的人。
6.而:卻。
7.曰:說。
8.菱:俗稱菱角,水生植物,果實可以吃。性喜溫暖和充足陽光,盛產於我國中部和南部。果實有硬殼。
9.啖:吃。
10.北人:北方人。
11.以:用來
12.強:本文中指「硬是」
9樓:匿名使用者
有一個小樣的在北方出生鳥,但是他不知道什麼是菱?傻呼呼地跑到外地南方那疙瘩去上班,和別人吃飯的時候吃到菱這個東西,並且得了喝地把菱角放到嘴裡,然後別人告訴他:「吃這個玩意吧,必須得先把殼給扒掉。
」他在那沒面子啦,就要掩飾一下自己啥也不知道呀,白話到:「我可不是不知道咋吃啊。我把殼一起吃了,是想清清湯胃去去火,斯達舒1234胃必治。
」別人說鳥:「你們北方那疙瘩有這個東西嘛?」他吹:
「我們那疙瘩滿山遍野全是這玩意呀。」
ps:這玩意是長在水裡地,這個大三泡。
10樓:玉旎機昊
知之為知之,不知為不知,是知也。
如果強詞奪理,或者死要面子,只能鬧出更大的笑話。
11樓:斛秋芹公琴
有個從出生以來就沒有見過菱角的北方人.他到南方做官,有一次在酒席上吃菱角,這個人連殼一起放到嘴裡吃.有人說:
「吃菱角要去殼.」他想掩蓋自己的錯誤,於是說:「我不是不知道,連殼一起吃,是為了清熱解毒呀!
」問的人又問:「北方也有菱角嗎?」他說:
「前山、後山上,到處都有.」菱角明明是生長在水中的,那個北方人卻說是在土裡生長的,這是因為他硬把不知道的說成知道的.
12樓:修齊治
啖:吃並:一起
去:去除
仕於南方:在南方工作
北土亦有此物否:北方的土地上也有這種東西嗎?
自護其短譯文
13樓:特特拉姆咯哦
譯文:有個北方人生來就不認識菱角,在南方做官,一次在酒席上吃菱角,他連同殼一起吃。有人說:
「吃菱角須要去殼。」他想掩蓋自己的錯誤,就說:「我不是不知道,連同殼一起吃的事情(文中「者」這個字翻譯為「事情」)是想要用來清熱。
」問的人問:「北方也有菱角嗎?」他回答說:「前山,後山,什麼地方沒有?」菱角生在水中而說是土裡產的,這是硬要把不知道弄成知道。
出處:明代江盈科的《雪濤**·知無涯》
作品原文:
北人生而不識菱者,仕於南方。席上啖菱,並殼入口。或曰:
「啖菱須去殼。」其人自護其短,曰:「我非不知。
並殼者,欲以去熱也。」問者曰:「北土亦有此物否?
」答曰:「前山後山,何地不有!」
夫菱生於水而曰土產,此坐強不知以為知也。
14樓:對文化一竅不通
自護其短: (北人食菱)
北人生而不識菱者,仕於南方,席上食菱,並殼入口。或曰:「啖菱須去殼。
」其人自護其短,曰:「我非不知,並殼者,欲以去熱也。」問者曰:
「北土亦有此物否?」答曰:「前山後山,何地不有?
」夫菱生於水而曰土產,此坐強不知以為知也.
譯文:有個北方人,自出生以來就沒有見過菱角。後來到南方作官,有一次大家坐在席上吃菱角,這個人連殼一起放到嘴裡。
有人提醒他說:「吃菱角要去殼。」他卻想掩蓋自己的短處,說:
「我不是不知道要去殼,連殼一起吃,是想用來清熱呀!」人家問他:「北方也有菱角嗎?
」他說:「前山、後山,到處都有。」
菱角生長在水中卻說是在土裡生長的,這是因為他硬把不知道的說成知道的。
北人食菱「其人自護其短」逐字翻譯
一 北人食菱 北人生而不識菱者,仕於南方,席上食菱,並殼入口。或曰 食菱須去殼。其人自護其短,曰 我非不知,並殼者,欲以去熱也。問者曰 北土亦有此物否?答曰 前山後山,何地不有?夫菱生於水而曰土產,此坐強不知以為知也.譯文 有個北方人,自出生以來就沒有見過菱角。後來到南方作官,一次大家 坐在席上吃菱...
其自是什麼成語,自自的成語
1 自得其bai樂 發音 z d q l du 釋義 自己能從中得到樂趣zhi。出處 明 陶宗dao 儀 輟耕錄內 卷二十 白翎雀生於烏桓朔漠之地,雌雄和鳴,自得其樂。2 自取其咎 發音 z q q ji 釋義 自容己造成災禍或自己找罪受。3 自食其果 發音 z sh q gu 釋義 指自己做了壞事...
遇到洪水時怎麼自救,洪澇自救自護的方法有哪些
遇到洪水的自救方法如下 1 如果來不及轉移,也不必驚慌,可向高處 如結實的樓房頂 大樹上 轉移,等候救援人員營救。同時儘量利用一些不怕洪水沖走的材料,如沙袋 石堆等堵住房屋門檻的縫隙,減少水的漫入,或是躲到屋頂避水。房屋不夠堅固的,要自制木 竹 筏逃生,或是攀上大樹避難。離開房屋前,儘量帶上一些食品...