哪位懂日文英雄能幫我把這段話翻譯成日文啊!小說要用,謝謝

2022-03-15 05:44:32 字數 947 閱讀 7856

1樓:看到胳膊想大腿

毎回 あなたが 大好きと 言いたいと思う 桜の木を背にして 寂しいような姿を見て、私

黙ったままに 一言でもあなたに 言いたくない。。。 私 理解できないかも  御感じが

體得できないかも、誕生日パーティにて お楽しみのように 君じゃないかと 見せて 思ってる

以前 お合いした際 心配ごとが あるみたいが でも あなたに 私の為 改変させないけど

私が 力をいれ、身を盡くして あなたに 屬する者を変わるよう 努力する

羽田哲也 「はねだ てつや」

2樓:羅羅

毎度も好きだと言いたいが、その桜のしたの寂しい後ろ姿を見ると、黙って一言でもあなたに言いたくなくなる。多分、あなたが分からなくて、その気持ちが分かれられない。前出會ったあなたはいつも考え事があるみたいが、誕生日パーティにそのすごい楽しさ、違うあなたを見せてくれた。

もしかしたら、あなたに私のために変えようとさせないけど、だが力全部で貴方の私に変えることができる。

羽田哲也(はねだてつや)

不在狀態,翻譯的可能不好,僅供參考。

3樓:富野

毎回すべてあなたに対して私があなたが好きだと言うと思っています。桜樹の下で、あなたの寂しい後ろ姿を見る時、私は沈黙して、走向を思わない前にあなたに対してひと言を言います。…かも知れない、私はあなたを調べないで、あなたの感銘は私は體得することができません。

誕生パーティーの上であなたはそんなに楽しくて、私に1つの同じではないだあなたを見させました。以前は出會ったあなた、いつもどんな考え事があります。もしかすると、私はあなたに私のために何を変えさせること、私はしかし全部の力は1つのあなたに屬する自分を変えにくることができます。

羽田の知恵

我學過日語,絕對是對的!不過你總不能老在知道里提問吧!

你需不需要一個翻譯日語的**呢?

哪位大神幫我翻譯這段話呀,哪位大神幫我翻譯一下這段話。。

有些事情,我們的目標是地位和價值,不是為自己,而是因為他們除了自己帶來。如果我看重的東西作為一種手段來得到別的東西,那麼它被我們將稱之為 外在價值。我們渴望和堅持獨自對自己有價值的其他東西。如果我們珍視的東西得到的手段,不為別的東西,而是為了自身的利益,讓我們說,它才具有 內在價值 有些事情我們的目...

請那位人事幫我把這段話譯成粵語 謝謝

聽出嚟拉嗎?系唔系一隻歌嚟嘎?聽出嚟拉嗎?系唔系一隻歌嚟嘎?我聽過衛詩很好多歌,企中意翻唱人哋噶歌特別中意用粵語翻唱!不過我都是覺得翻唱滴好聽,因為粵語本來就好好聽嘛,呵呵!記得2005年去佛山嘎時侯聽到衛詩第一首歌就是可但系當時根本聽唔明企系度唱啲密,後來聽多咗,覺得好好聽啊!聽出嚟啦嗎?系唔系一...

請哪位大師用英文幫我翻譯這段話謝謝啦OO

下個 有道桌面詞典 裡面有翻譯系統 求翻譯這段英語,謝謝o o jane和sally是我 bai們的新同學,他們 非常好,dujane來自加拿大,山裡來zhi自美國dao他們說英語在我們班級有很多學生內喜歡容英語,但是我只喜歡一點點,所以我的英語不是很好,職業和山裡經常幫我學習英語,他們非常喜歡漢語...