芙蓉樓送辛漸詩意,芙蓉樓送辛漸的詩意是什麼?

2022-03-19 18:29:56 字數 6174 閱讀 9661

1樓:卓樹花季亥

昨天晚上,透著寒意的雨灑落大地,迷濛的煙雨籠罩著吳地江天。清晨當我送別友人的時候,感到自己就像楚山一樣孤獨寂寞。洛陽的親朋好友如果向你問起我,就請轉告他們:

我的心依然像一顆珍藏在玉壺中的冰一般晶瑩純潔。

芙蓉樓」是潤州(今江蘇鎮江)的城樓。「送」是送別的意思。「辛漸」是詩人的一位朋友。題目的意思是:在芙蓉樓送別好友辛漸。

註釋1.

芙蓉樓:遺址在潤州(今江蘇鎮江)。

2.辛漸:詩人的一位朋友。

3.寒雨:寒冷的雨。

4.連江:滿江。

5.吳:三國時的吳國在長江下游一帶,簡稱這一帶為吳,與下文「楚」為互文。

6.平明:清晨天剛亮。

7.客:指辛漸。

8.楚山:春秋時的楚國在長江中下游一帶,所以稱這一帶的山為楚山。

9.孤:獨自,孤單一人。

10.一片冰心在玉壺:冰在玉壺之中,比喻人清廉正直。

11.冰心:比喻心的純潔。

12.洛陽:位於河南省西、黃河南岸

2樓:折景明堵醜

《芙蓉樓送辛漸》是一首送別詩。詩的構思新穎,淡寫朋友的離情別緒,重寫自己的高風亮節。首兩句蒼茫的江雨和孤峙的楚山,烘托送別時的孤寂之情;後兩句自比冰壺,表達自己開朗胸懷和堅強性格。

全詩即景生情,寓情於景,含蓄蘊藉,韻味無窮。

昨天晚上,透著寒意的雨灑落大地,迷濛的煙雨籠罩著吳地江天。清晨當我送別友人的時候,感到自己就像楚山一樣孤獨寂寞。洛陽的親朋好友如果向你問起我。

就請轉告他們:我的心依然的像一顆珍藏在玉壺中的冰一般晶瑩純潔。

芙蓉樓送辛漸的詩意是什麼?

3樓:飛雪

這是首離別詩,但離別只是背景,主要在於言志,表明自己一片冰心在玉壺的高潔志向。

4樓:危琳禕

冷雨灑滿江天的夜晚我來到吳地,天明送走好友只留下楚山的孤影。到了洛陽,如果有親友向您打聽我的情況,就請轉告他們,我的心依然像玉壺裡的冰一樣純潔,未受功名利祿等世情的玷汙。

芙蓉樓送辛漸的詩意

5樓:匿名使用者

芙蓉樓送辛漸二首

其一寒雨連江夜入吳,平明送客楚山孤。

洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。

譯文:冷雨灑滿江天的夜晚,我來到吳地,天明送走好友後,只留下楚山的孤影。

到了洛陽,如果有親友向您打聽我的情況,就請轉告他們,我的心依然像玉壺裡的冰一樣純潔,未受功名利祿等世情的玷汙。

其二丹陽城南秋海陰,丹陽城北楚雲深。

高樓送客不能醉,寂寂寒江明月心。

譯文:往丹陽城南望去,只見秋海陰雨茫茫;向丹陽城北望去,只見楚天層雲深深。

高樓送客,與友人依依惜別,心情悲愁,喝酒也不能盡興。寂靜清涼的江水泛著寒意,天上那皎潔的明月就是我最真摯的心。

6樓:卟離

唐代:王昌齡

寒雨連江夜入吳,平明送客楚山孤。

洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。

完善唐詩三百首,小學古詩,送別,離別,抒情,早教,小學生必背古詩70首,小學生必背古詩80首

譯文及註釋

譯文冷雨連夜灑遍吳地江天,清晨送走你後,獨自面對著楚山離愁無限!

到了洛陽,如果洛陽親友問起我來,就請轉告他們,我的心依然像玉壺裡的冰那樣晶瑩純潔!

註釋芙蓉樓:芙蓉樓:原名西北樓,登臨可以俯瞰長江,遙望江北,在潤州(今江蘇省鎮江市)西北。

據《元和郡縣誌》卷二十六《江南道·潤州》丹陽:「晉王恭為刺史,改創西南樓名萬歲樓,西北樓名芙蓉樓。」一說此處指黔陽(今湖南黔城)芙蓉樓。

辛漸:詩人的一位朋友。

寒雨:秋冬時節的冷雨。連江:雨水與江面連成一片,形容雨很大。

吳:古代國名,這裡泛指江蘇南部、浙江北部一帶。江蘇鎮江一帶為三

閱讀全文 ∨

創作背景

此詩當作於天寶元年(公元742年),王昌齡當時為江寧丞。辛漸是王昌齡的朋友,這次擬由潤州渡江,取道揚州,北上洛陽。王昌齡可能陪他從江寧到潤州,然後在此分手。

這首詩為在江邊離別時所寫。

有用沒用完善

賞析此詩為一首送別詩。

「寒雨連江夜入吳」,迷濛的煙雨籠罩著吳地江天,織成了一張無邊無際的愁網。夜雨增添了蕭瑟的秋意,也渲染出了離別的黯淡氣氛。那寒意不僅瀰漫在滿江煙雨之中,更沁透在兩個離別友人的心頭上。

「連」字和「入」字寫出雨勢的平穩連綿,江雨悄然而來的動態能為人分明地感知,則詩人因離情縈懷而一夜未眠的情景也自可想見。 但是,這一幅水天相連、浩渺迷茫的吳江夜雨圖,正好展現了一種極其高遠壯闊的境界。中晚唐詩和婉約派宋詞往往將雨聲寫在窗下梧桐、簷前鐵馬、池中殘荷等等瑣物上,而王昌齡卻並不實寫如何感知秋雨來臨的細節,他只是將聽覺、視覺和想象概括成連江入吳的雨勢,以大片淡墨

閱讀全文 ∨

完善猜您喜歡

八陣圖唐代:杜甫

功蓋三分國,名成八陣圖。(名成 一作:名高)

江流石不轉,遺恨失吞吳。

完善唐詩三百首,懷古,寫人,哲理

望月懷遠 / 望月懷古

唐代:張九齡

海上生明月,天涯共此時。

情人怨遙夜,竟夕起相思。

滅燭憐光滿,披衣覺露滋。

不堪盈手贈,還寢夢佳期。

完善唐詩三百首,月亮,思鄉,懷人,早教

芙蓉樓送辛漸

唐代:王昌齡

寒雨連江夜入吳,平明送客楚山孤。

洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。

7樓:匿名使用者

詩意:冷雨灑滿江天的夜晚我來到吳地,天明送走好友只留下楚山的孤影。

到了洛陽,如果有親友向您打聽我的情況,就請轉告他們,我的心依然像玉壺裡的冰一樣純潔,未受功名利祿等世情的玷汙。

原詩:芙蓉樓送辛漸

唐代:王昌齡

寒雨連江夜入吳,平明送客楚山孤。

洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。

丹陽城南秋海陰,丹陽城北楚雲深。

高樓送客不能醉,寂寂寒江明月心。

賞析:「寒雨連江夜入吳」,迷濛的煙雨籠罩著吳地江天(今南京一帶,此地是三國孫吳故地。),織成了一張無邊無際的愁網。

夜雨增添了蕭瑟的秋意,也渲染出了離別的黯淡氣氛。那寒意不僅瀰漫在滿江煙雨之中,更沁透在兩個離別友人的心頭上。

」連」字和」入」字寫出雨勢的平穩連綿,江雨悄然而來的動態能為人分明地感知,則詩人因離情縈懷而一夜未眠的情景也自可想見。 但是,這一幅水天相連、浩渺迷茫的吳江夜雨圖,正好展現了一種極其高遠壯闊的境界。

作者簡介:

王昌齡 (698— 756),字少伯,河東晉陽(今山西太原)人。盛唐著名邊塞詩人,後人譽為「七絕聖手」。早年貧賤,困於農耕,年近不惑,始中進士。

初任祕書省校書郎,又中博學巨集辭,授汜水尉,因事貶嶺南。與李白、高適、王維、王之渙、岑參等交厚。開元末返長安,改授江寧丞。

8樓:曉寒秋楓

寒雨連江夜入吳,

平明送客楚山孤。

洛陽親友如相問,

一片冰心在玉壺。

全文意思

昨天晚上,透著寒意的雨灑落大地,迷濛的煙雨籠罩著吳地江天。清晨當我送別友人的時候,感到自己就像楚山一樣孤獨寂寞。洛陽的親朋好友如果向你問起我,就請轉告他們:

我的心依然像一顆珍藏在玉壺中的冰一般晶瑩純潔。

《芙蓉樓送辛漸》是一首送別詩。詩的構思新穎,淡寫朋友的離情別緒,重寫自己的高風亮節。首兩句蒼茫的江雨和孤峙的楚山,烘托送別時的孤寂之情;後兩句自比冰壺,表達自己開朗胸懷和堅強性格。

全詩即景生情,寓情於景,含蓄蘊藉,韻味無窮。

9樓:匿名使用者

天下著雨的時候,我去了吳地,去送好友,天剛亮的時候送走了好友,只留下了楚山的孤影。如果你到了洛陽的時候,他們問我的情況,你就告訴他們,我的心和玉壺一樣單純。

10樓:匿名使用者

帶有寒意的夜雨瀰漫吳地了的水天,清晨送友人北歸,感慨他旅途的孤單,洛陽的親友如果問到我的情況,就說我的心像玉壺中的冰一樣晶瑩。

11樓:匿名使用者

第一二句詩意:寒冷的雨連夜灑遍吳地江天,我在這樣的夜晚來到吳地;清晨送走朋友,只留下楚山孤影。

第三四句詩意:如果洛陽的親友詢問我的情況,請你一定轉告他們,我的一顆心如晶瑩剔透的冰貯藏在玉壺中一般。

12樓:匿名使用者

迷濛的煙雨,連夜灑遍吳地江天;清晨送走你,孤對楚山離愁無限!朋友啊,洛陽親友若是問起我來;就說我依然冰心玉壺,堅守信念!

13樓:匿名使用者

寒雨連江夜送吳,平明送客楚山孤。洛陽汽油。一片冰心在玉壺。

14樓:匿名使用者

我在冷雨灑滿江天的夜晚來到吳地,天明送走好友後只留下楚山的孤影。洛陽的親友若是問起我來,就說我從未有過一點玷汙。

15樓:我是誰我很笨

冷雨灑滿江天的夜晚,我來到吳地,天剛亮時送好友,只留下楚山孤影。好果洛陽的親友向你有關我的情況,你就告訴他,我的心就像這玉壺的水那樣純透明。

16樓:匿名使用者

《芙蓉樓送辛漸》是一首送別詩。詩的構思新穎,淡寫朋友的離情別緒,重寫自己的高風亮節。首兩句蒼茫的江雨和孤峙的楚山,烘托送別時的孤寂之情;後兩句自比冰壺,表達自己開朗胸懷和堅強性格。

全詩即景生情,寓情於景,含蓄蘊藉,韻味無窮。

昨天晚上,透著寒意的雨灑落大地,迷濛的煙雨籠罩著吳地江天。清晨當我送別友人的時候,感到自己就像楚山一樣孤獨寂寞。洛陽的親朋好友如果向你問起我。

就請轉告他們:我的心依然的像一顆珍藏在玉壺中的冰一般晶瑩純潔。

17樓:匿名使用者

秋冬時節,冷雨灑遍吳地,天亮時送信件,只留下楚山孤影到了洛陽,親友要是問起我來,就說我的心依舊向冰玉壺裡的,並未受公民禮包的事情的專屋

18樓:殘缺的

昨天晚上,透著寒意的雨灑落大地。迷濛的煙雨籠罩著吳地江天。早晨當我送別友人的時候,感到自己就像楚山一樣孤獨寂寞,洛陽的親朋好友如果向你問起我,就請轉告他們:

我的心依然像一顆珍藏在玉壺中的冰一般晶瑩純潔。

芙蓉樓送辛漸的詩意?

19樓:娜豆不一樣

《芙蓉樓送辛漸二首》是唐代詩人王昌齡的組詩作品,作於作者被貶為江寧(今江蘇南京)縣丞時。第一首寫的是第二天早晨作者在江邊送別辛漸的情景;第二首寫的是第一天晚上作者在芙蓉樓為辛漸餞別的情景。全詩即景生情,寓情於景,含蓄蘊藉,韻味無窮。

芙蓉樓送辛漸二首

其一寒雨連江夜入吳,平明送客楚山孤。

洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。

其二丹陽城南秋海陰,丹陽城北楚雲深。

高樓送客不能醉,寂寂寒江明月心。

白話譯文

其一冷雨灑滿江天的夜晚,我來到吳地,天明送走好友後,只留下楚山的孤影。

到了洛陽,如果有親友向您打聽我的情況,就請轉告他們,我的心依然像玉壺裡的冰一樣純潔,未受功名利祿等世情的玷汙。

其二往丹陽城南望去,只見秋海陰雨茫茫;向丹陽城北望去,只見楚天層雲深深。

高樓送客,與友人依依惜別,心情悲愁,喝酒也不能盡興。寂靜清涼的江水泛著寒意,天上那皎潔的明月就是我最真摯的心。

芙蓉樓送辛漸的詩意!

20樓:貝蘭希戊

【唐】王昌齡

寒雨③連江夜入吳④,

平明⑤送客⑥楚山⑦孤⑧。

洛陽親友如相問,

一片冰心在玉壺⑨。

詞語釋義

「芙蓉樓」是黔陽(今湖南省洪江市黔城鎮)的名樓,那還有王昌齡的石像和介紹。

「送」是送別的意思。「辛漸」是詩人的一位朋友。題目的意思是:在芙蓉樓送別好友辛漸。

1.芙蓉樓:原名西北樓,在潤州(今江蘇省鎮江市)西北。

2.辛漸:詩人的一位朋友。

3.寒雨:寒冷的雨。

4.連江:滿江。

5.吳:三國時的吳國在長江下游一帶,所以稱這一帶為吳。

6.平明:清晨天剛亮。

7.客:指辛漸。

8.楚山:春秋時的楚國在長江中下游一帶,所以稱這一帶的山為楚山。

9.孤:獨自,孤單一人。

10.洛陽:位於河南省西部、黃河南岸。

11.冰心:比喻心的純潔。

12.一片冰心在玉壺:我的心如晶瑩剔透的冰貯藏在玉壺中一般。比喻人清廉正直。

作品譯文

透著寒意的雨灑落在大地上,迷濛的煙雨籠罩著吳地。清晨,當我送別友人之時,感到自己就像楚山一樣孤獨寂寞。洛陽的親朋好友如果向你問起我,就請轉告他們:

我的心,依然像一顆珍藏在玉壺中的冰一樣晶瑩純潔

芙蓉樓送辛漸的詩意,芙蓉樓送辛漸的詩意是什麼?

芙蓉樓送辛漸的詳細意思 芙蓉樓 故址在今江蘇省鎮江市的西北角。辛漸 王昌齡的朋友。這首詩是王昌齡在芙蓉樓送別辛漸去洛陽時所作。寒雨 二句的意思是說 昨夜下了一場秋雨,水漲江滿 天亮時送你回洛陽,遠望你將行經的楚地,使我感到孤獨。寒雨 秋雨。連江 滿江。夜入吳 夜晚秋雨入鎮江。鎮江屬吳地,故說 夜入吳...

唐 王昌齡 芙蓉樓送辛漸詩意,芙蓉樓送辛漸的詩意

芙蓉樓 是黔陽 今洪江市黔城鎮 的城樓。送 是送別的意思。辛漸 是詩人的一位朋友。題目的意思是 在芙蓉樓送別好友辛漸。1.芙蓉樓 潤州 今江蘇鎮江 的城樓。2.辛漸 詩人的一位朋友。3.寒雨 寒冷的雨。4.吳 三國時的吳國在長江下游一帶,簡稱這一帶為吳,與下文 楚 為互文。5.平明 清晨。6.客 在...

芙蓉樓送辛漸古詩,古詩芙蓉樓送辛漸的意思

芙蓉樓送辛漸 是唐朝詩人王昌齡的一首送別詩,是作者被貶為江寧縣丞時所寫。原文 寒雨連江夜入吳,平明送客楚山孤。洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。譯文 冷雨灑滿江天的夜晚我來到吳地,天明送走好友只留下楚山的孤影。到了洛陽,如果有親友向您打聽我的情況,就請轉告他們,我的心依然像玉壺裡的冰一樣純潔,未受功名...