1樓:不冒泡的魚
感覺到...
有時候真的讓人煩惱,
頭暈已經沒有太多想法
現在,我已22歲
我得讓所有人知道我的存在
我得證明自己
在所有場合
倘若給我一個機會
我決定離開...
因為這些都讓我苦惱
所有的這些人、這些事,讓我不得不噁心。
以上來自海詞(dict)翻譯
請問下面這句日語中的「話を持って」是什麼意思?謝謝!
2樓:莊司淺水
整句話是倒裝。
製造に話を持っていく前に,川田(カワダ)電気と商品の検討を十分してもらいたいからね。
字面意思:在話題轉到製造之前,想請你和川田電氣好好研究一下商品內容。
意譯:在商品正式製造之前,還是想請你和川田電氣好好研究一下商品內容。
對策:不管【話を持っていく】出現在**,聽到當成沒聽到,就等同於「製造の前に」
3樓:太極貓
在向製造商下訂單之前,還想和川田電氣公司先具體研究一下商品內容。那麼下週還需要多麻煩你了。
製造に 話を持っていく 前に
這裡『話を持っていく』是將一個話題帶到某個地方/人話 應該是特指剛才所說的一個話題。
4樓:匿名使用者
製造に話を持っていく前に
帶來這個··製造に 的話之前
5樓:匿名使用者
話を持って:帶話,有話。
請問這段日語的中文意思,請問這段日文意思
超值星期五bai premium friday 實在du 話大家都會覺得說zhi比起六個小時dao班早專 點完工,六個小時班晚些下屬班消費量要高。本來週五多少加加班到外面吃飯的人也是滿登登的,比方說週四週五的消費量,我覺得週四18點完工去喝酒週五十點上班要遠比周五16點完工去喝酒第二天休息要多的多。...
請問下面這兩句日語什麼意思
這個詞錯了,應該是 珍愛別人的愛 翻成 人 愛 大切 應該更好!有點寂寞,以後 還是一個人 好寂寞呀!加油做工作吧 珍愛別人,珍愛與別人的接觸,珍愛別人的愛 淚光閃閃 淋 一人 淋 仕事 人 大切 思 人 大切 接 人 大切 愛 nann kasa bisi imata hitori deikite...
請問以下是哪首歌的歌詞?謝謝了請問下面的歌詞出自哪首歌曲?謝謝回答!
歌名 老男孩 歌手 筷子組合 al 老男孩 老男孩那是我日夜思念深深愛著的人啊 到底我該如何表達 她會接受我嗎 也許永遠都不會跟她說出那句話 註定我要浪跡天涯 怎麼能有牽掛 夢想總是遙不可及 是不是應該放棄 花開花落又是一季 春天啊你在 青春如同奔流的江河 一去不回來不及道別 只剩下麻木的我 沒有了...