為什麼叫廁所?叫WC?而不是什麼別的

2022-10-05 20:16:26 字數 5133 閱讀 7498

1樓:一醉就犯罪

water closet,closet 壁櫥, 儲藏室, 廁所

簡稱縮寫

為什麼廁所叫做wc?

2樓:捍衛醫德

您好,wc是對廁所最早的表達方法,意思就是告訴別人「我要上廁所」。wc全稱是water closet(抽水馬桶),其中closet一字本作「小室」解。《二十世紀辭典》對water-closet的解釋是:

一間用作儲藏的小室,「排出物」是用水沖走的。

很早以前,廁所toilet裡都有水箱water closet, 人們一提到water closet就想到了toilet,因此water closet就成了toilet的代名詞。後來為了方便,人們就用water closet的開頭字母w.c.

來代替toilet。如果你想「go to w.c.

」,你可以委婉地說:「i want to wash my hands.」

不過這種表達方式是英美等國一二百年前使用的。在中國傳入多年,許多中國人都知道wc是公共廁所的英文簡稱,但實際上在國外,wc已經在幾年前消失了,取而代之的是toilet,所以會爆出老外不識wc的笑話。他們在一般公眾場所,廁所向例如以性別區分,男用的多寫上men,或gent's,女用的則寫上women或ladies'。

當然在也有很多以英語為基礎外語的地方還保留著這個叫法,因為易於上口,一聽之後便不會忘記,這可以算是語言上的一種特色。

3樓:外匯測評大咖

那是簡稱。很早以前,廁所toilet裡都有水箱water closet, 人們一提到water closet就想到了toilet,因此water closet就成了toilet的代名詞。後來為了方便,人們就用water closet的開頭字母w.

c.來代替toilet。

4樓:小程式定製開發資訊

是外國叫法。water closet的縮寫

5樓:

water closet洗手間 的縮寫

6樓:匿名使用者

water closet 洗手間 英文大寫開頭

中國廁所為什麼叫wc?

7樓:落葉歸根

很早以前,廁所toilet裡都有水箱water closet,人們一提到water closet就想到了toilet,因此water closet就成了toilet的代名詞。後來為了方便,人們就用water closet的開頭字母w.c.

來代替toilet。

呵呵,不知道我這個回答你滿不滿意!

8樓:匿名使用者

w.c.一詞是water-closet的縮寫,水箱的意思,因為一般廁所裡都有水箱,人們一提到water closet就想到了toilet,因此water closet就成了toilet的代名詞。後來為了方便,人們就用water closet的開頭字母w.

c.來代替toilet。

wc是一種很粗俗的表達方式(相當於中國鄉村常在廁所中標「大便處」「小便處」),是英美等國一二百年前使用的,現在一般不用wc,而使用toilet,bathroom,restroom(am)等較文雅的詞。在中國傳入多年,許多中國人都知道wc是公共廁所的英文簡稱,但實際上此縮寫在英文國家根本就不使用。取而代之的是toilet 或者其他單詞,所以真正講英文的人到了中國卻不知道此縮寫代表什麼意思。

在美國,絕對沒有人使用這個縮寫的。一般稱為,restroom 或者 bathroom,有些地方也用 washroom。在中國用 wc 來代表廁所,可以說是中式英語的一種變異。

因此建議中國人,在中國,用中文,這樣就可以避免這種不倫不類的現象發生了

外國人口中,wc一詞基本已消失;但在很多以英語為基礎外語的地方卻還保留著,因為易於上口,一聽之後便不會忘記,這可以算是語言上的一種特色

廁所英文叫wc,為什麼還叫toilet,有什麼區別

9樓:成秀珍愛嫣

wc全稱為

water

closet

洗手間toilet

廁所,洗手間,衛生間(指帶馬桶的),toilet本意有馬桶這層意思。

10樓:蒲興佔鶯

wc是water

closet的簡稱,比較不正式也不文雅,正式的場合一般都用toilet,由法語衍化,意為洗手間

11樓:況穎卿濮卯

按照英文的解讀,wc的全稱water

closet,詞義本身與toilet區別不大,且有「免費」(without

charge)的意思,但給人的印象是簡陋、不太衛生;而toilet則不僅讓人有潔淨、舒適的感覺,而且還可以在裡面梳妝打扮一番。既然上海的公共廁所已經達到「toilet」的標準,如再繼續沿用「wc」就有點「自貶身價」了。

由此可見,「wc」與「toilet」顯然不在同一個檔次上,若不加以區分,不但與身份不符,很可能還會鬧笑話。「wc」其實是廁所極其土鱉的譯法,這是很久以前的叫法了,現在國外沒人知道wc,就連toilet都是有點過時的翻譯,應當用bathroom替代。bathroom也並不是唯一的上廁所用語,都使用restroom,ladies'

room,

men's

room,washroom等

為什麼廁所叫wc?

廁所英文叫wc,為什麼還叫toilet,有什麼區別

12樓:匿名使用者

1..........toile廁所,wc公共廁所.外國家庭廁所叫toile,wc是世界廣泛的公共廁所.

其實和中國的意思是一樣的,自己家的廁所不能叫公共廁所吧.很簡單拉~~~

比如你去車站,看到的公共廁所上肯定有英文,是不是wc.那是給老外看的拉,公共場合比如車站,飛機場是人口流動比較大的地方,那一定是公共廁所了啊

2..........toilet

來自中古法語toilette,原義是理髮、刮臉用的罩布(toile 一種棉質印花布)

n 廁所,衛生間,洗手間,盥洗室

wc n

有抽水馬桶的廁所 (= water closet,closet :壁櫥, 儲藏室, 廁所)

只能說有一點點區別。 wc比較隨意,toilet比較文雅一些,例如;你需要化妝,因為當眾化妝不禮貌,於是你說,我要去盥洗室(toilet)。至於分公共不公共,就不一定了。

例如;很多涉外星級酒店的洗手間標示的都是toilet

3.........toilet比較文明禮貌和正式,wc只是非常口語的一個說法

13樓:匿名使用者

toilet

來自中古法語toilette,原義是理髮、刮臉用的罩布(toile 一種棉質印花布)

n廁所,衛生間,洗手間,盥洗室wcn

有抽水馬桶的廁所 (= water closet,closet :壁櫥, 儲藏室, 廁所)

只能說有一點點區別。 wc比較隨意,toilet比較文雅一些,例如;你需要化妝,因為當眾化妝不禮貌,於是你說,我要去盥洗室(toilet)。至於分公共不公共,就不一定了。

例如;很多涉外星級酒店的洗手間標示的都是toilet

14樓:

toilet比較文明禮貌和正式,wc只是非常口語的一個說法

15樓:幸福大家

wc是口語

toilet是英語單詞

和它一樣的有:

媽媽......

為什麼廁所叫wc

16樓:範靖丙如曼

廁所很早以前,廁所toilet裡都有水箱watercloset,

人們一提到water

closet就想到了toilet,因此watercloset就成了toilet的代名詞

17樓:律微蘭承裳

wc很早以前,廁所toilet裡都有水箱watercloset,人們一提到water

closet就想到了toilet,因此watercloset就成了toilet的代名詞。後來為了方便,人們就用water

closet的開頭字母w.c.來代替toilet。

廁所為什麼叫wc

18樓:默默她狠傷

原因:wc是英文water closet的簡稱,國內指廁所。

很早以前,廁所toilet裡都有水箱water closet,人們一提到water closet就想到了toilet,因此water closet就成了toilet的代名詞。後來為了方便,人們就用water closet的開頭字母wc來代替toilet。

在很多西方國家根本不用wc表示廁所。在英語裡,wc的內涵基本可以理解為中國話所說的茅坑兒,是比較粗糙的大俗話。

19樓:_群星拱月

廁所 很早以前,廁所toilet裡都有水箱water closet, 人們一提到water closet就想到了toilet,因此water closet就成了toilet的代名詞

20樓:匿名使用者

很早以前,廁所toilet裡都有水箱water closet, 人們一提到water closet就想到了toilet,因此water closet就成了toilet的代名詞。後來為了方便,人們就用water closet的開頭字母w.c.

來代替toilet。

但wc是一種很粗俗的表達方式(相當於中國鄉村常在廁所中標「大便處」「小便處」),是英美等國一二百年前使用的,現在一般不用wc,而使用toilet,bathroom, restroom(am)等較文雅的詞。在中國傳入多年,許多中國人都知道wc是公共廁所的英文簡稱,但實際上此縮寫在英文國家根本就不使用。取而代之的是toilet 或者其他單詞,所以真正講英文的人到了中國卻不知道此縮寫代表什麼意思。

在美國,絕對沒有人使用這個縮寫的。一般稱為,restroom 或者 bathroom,有些地方也用 washroom。在中國用 wc 來代表廁所,可以說是中式英語的一種變異。

21樓:匿名使用者

w·c是簡寫,全稱是water closet(抽水馬桶)

22樓:飯糰彎彎

為什麼在中國說廁所是「W C」,廁所為什麼叫wc

這是因為中國人不懂英語,w.c在外國是很粗俗的詞語,所以外國人從來不用在書面上 wc 是英語公共廁所的縮寫,外國人直接說英語,不用縮寫。wc的縮寫為water closet,國外多為toilet 廁所為什麼叫wc 原因 wc是英文water closet的簡稱,國內指廁所。很早以前,廁所toilet...

楊堅為什麼叫隋文帝,而不是隋太祖

楊堅既可以被稱為隋文帝,也可以被稱為隋高祖。而隋太祖另有其人,他就是楊堅的父親楊忠。我們知道開國皇帝中有的稱太祖,有的卻稱高祖,之所以出現這種情況就是要考慮到開國皇帝的家世。如果是官二代,也就是說受祖上蔭庇的人建了國,一般都會給自己的父親追認太祖這個廟號,意思是創基立業,所以楊堅建國後給自己的父親楊...

為什麼叫發脾氣而不是肝氣腎氣呢脾氣為什麼叫脾氣而不是心氣,肝氣,肺氣,腎氣

人體的這個一氣發源於 呢?發源於脾胃。中醫雲 脾胃為氣血生化之源 五穀雜糧必然要經脾胃轉化為氣血。脾胃之氣合稱中氣,但性質有所不同,脾氣主升,胃氣主降。脾氣的性質是向上升的,胃氣的性質是向下降的。既然脾胃之氣是人體一氣的根源,也可以理解為,人體一切上升的氣皆 於脾氣 人體一切下降的氣皆 於胃氣。我們...