山中問答的翻譯,山中問答翻譯

2022-11-22 15:35:15 字數 3694 閱讀 9388

1樓:追風_殘簷

1全部詩的第一聯「問餘何意棲碧山,笑而不答心自閒」,前句起得突兀,後句接得迷離。這首詩的詩題一作《山中答俗人》,那麼「問」的主語即所謂「俗人」:「餘」,詩人自指:

「何意」,一作「何事」。「碧山」即指山色的青翠蒼綠。詩以提問的形式領起,突出題旨,喚起讀者的注意,當人們正要傾聽答案時,詩人筆鋒卻故意一晃,「笑而不答」。

「笑」字值得玩味,它不僅表現出詩人喜悅而矜持的神態,造成了輕鬆愉快的氣氛;而且這「笑而不答」,還帶有幾分神祕的色彩,造成懸念,以誘發人們思索的興味。「心自閒」三個字,既是山居心境的寫照,更表明這「何意棲碧山」的問題,對於詩人來說,既不覺得新鮮,也不感到困惑,只不過是「悠然心會,妙處難與君說」罷了。第二句接得迷離,妙在不答,使詩增添了變幻曲折,自有搖曳生姿、引人入勝的魅力。

第二聯「桃花流水窅然去,別有天地非人間」,這是寫「碧山」之景,其實也就是「何意棲碧山」的答案。這種「不答」而答、似斷實連的結構,加深了詩的韻味。詩雖寫花隨溪水,窅然遠逝的景色,卻無一點「流水落花春去也」的衰颯情調,而是把它當作令人神往的美來渲染、來讚歎。

何以見得?因為上面寫的「笑而不答」的神態,以及末句的議論都流露出這種感情。「山花如繡頰」固然是美的,桃花隨流水也是美的,它們都是依照自然的法則,在榮盛和消逝之中顯示出不同的美,這不同的美卻具有共同之點—即「天然」二字。

這種美學觀點反映了詩人酷受自由、天真開朗的性格。「碧山」之中這種不汲汲於榮、不寂寂於逝,充滿著天然、寧靜之美的「天地」,實非「人間」所能比!那麼「人間」究竟怎樣呢?

這一回詩人真的不說了。然而只要稍稍瞭解一下當時黑暗的現實和李白的不幸遭遇,詩人「棲碧山」、愛「碧山」便不難理解了。可見,這「別有天地非人間」,隱含了詩人心中多少傷和恨!

所以,要說這首詩是抒寫李白超脫現實的閒適心情,恐怕未必貼切。詩中用一「閒」字,就是要暗示出「碧山」之「美」,並以此與「人間」形成鮮明的對比。因而詩在風格上確有一種「寓莊於諧」的味道,不過這並非「超脫」。

憤世嫉俗與樂觀浪漫往往就是這麼奇妙地統一在他的作品之中。

全詩雖只四句,但是有問、有答,有敘述、有描繪、有議論,其間轉接輕靈,活潑流利。用筆有虛有實,實處形象可感,虛處一觸即止,虛實對比,蘊意幽邃。明代李東陽曾說:

「詩貴意,意貴遠不貴近,貴淡不貴濃;濃而近者易識,淡而遠者難知。如……李太白『桃花流水窅然去,別有天地非人間』,……皆淡而愈濃,近而愈遠,可與知者道,難與俗人言。」這段話對於我們讀這首詩倒是頗有啟發的。

詩押平聲韻,採用不拘格律的古絕形式,顯得質樸自然,悠然舒緩,更有助於傳達出詩的情韻。

2樓:

唐-李白

問餘何意棲碧山, 笑而不答心自閒。

桃花流水窅然去, 別有天地非人間。

這是一首詩意淡遠的七言絕句。

譯文:有人問我為什麼住在碧山上,我笑而不答,心中卻閒適自樂。山上的桃花隨著流水悠悠地向遠方流去,這裡就像別有天地的桃花源一樣,不是凡塵世界所能比擬的。

3樓:匿名使用者

翻譯:有人問我為什麼住在碧山上,我笑而不答,心中卻閒適自樂。山上的桃花隨著流水悠悠地向遠方流去,這裡就像別有天地地桃花源一樣,不是凡塵世界所能比擬的。

4樓:匿名使用者

問餘何意棲碧山,

(有人問我為什麼住在碧山上)

笑而不答心自閒。

(我笑而不答,心中卻閒適自樂)

桃花流水窅然去,

(山上的桃花隨著流水悠悠地向遠方流去)

別有天地非人間。

(這裡就像別有天地的桃花源一樣,不是凡塵世界所能比擬的)不錯吧~~~

山中問答翻譯

5樓:匿名使用者

李白 問餘何意棲碧山, 笑而不答心自閒。

桃花流水窅然去, 別有天地非人間。

這是一首詩意淡遠的七言絕句。

詩的第一聯「問餘何意棲碧山,笑而不答心自閒」,前句起得突兀,後句接得迷離。這首詩的詩題一作《山中答俗人》,那麼「問」的主語即所謂「俗人」;「餘」,詩人自指;「何意」,一作「何事」。「碧山」即指山色的青翠蒼綠。

詩以提問的形式領起,突出題旨,喚起讀者的注意,當人們正要傾聽答案時,詩人筆鋒卻故意一晃,「笑而不答」。「笑」字值得玩味,它不僅表現出詩人喜悅而矜持的神態,造成了輕鬆愉快的氣氛;而且這「笑而不答」,還帶有幾分神祕的色彩,造成懸念,以誘發人們思索的興味。「心自閒」三個字,既是山居心境的寫照,更表明這「何意棲碧山」的問題,對於詩人來說,既不覺得新鮮,也不感到困惑,只不過是「悠然心會,妙處難與君說」罷了。

第二句接得迷離,妙在不答,使詩增添了變幻曲折,自有搖曳生姿、引人入勝的魅力。

第二聯「桃花流水窅然去,別有天地非人間」,這是寫「碧山」之景,其實也就是「何意棲碧山」的答案。這種「不答」而答、似斷實連的結構,加深了詩的韻味。詩雖寫花隨溪水,窅然遠逝的景色,卻無一點「流水落花春去也」的衰颯情調,而是把它當作令人神往的美來渲染、來讚歎。

何以見得?因為上面寫的「笑而不答」的神態,以及末句的議論都流露出這種感情。「山花如繡頰」固然是美的,桃花隨流水也是美的,它們都是依照自然的法則,在榮盛和消逝之中顯示出不同的美,這不同的美卻具有共同之點—即「天然」二字。

這種美學觀點反映了詩人酷受自由、天真開朗的性格。「碧山」之中這種不汲汲於榮、不寂寂於逝,充滿著天然、寧靜之美的「天地」,實非「人間」所能比!那麼「人間」究竟怎樣呢?

這一回詩人真的不說了。然而只要稍稍瞭解一下當時黑暗的現實和李白的不幸遭遇,詩人「棲碧山」、愛「碧山」便不難理解了。可見,這「別有天地非人間」,隱含了詩人心中多少傷和恨!

所以,要說這首詩是抒寫李白超脫現實的閒適心情,恐怕未必貼切。詩中用一「閒」字,就是要暗示出「碧山」之「美」,並以此與「人間」形成鮮明的對比。因而詩在風格上確有一種「寓莊於諧」的味道,不過這並非「超脫」。

憤世嫉俗與樂觀浪漫往往就是這麼奇妙地統一在他的作品之中。

全詩雖只四句,但是有問、有答,有敘述、有描繪、有議論,其間轉接輕靈,活潑流利。用筆有虛有實,實處形象可感,虛處一觸即止,虛實對比,蘊意幽邃。明代李東陽曾說:

「詩貴意,意貴遠不貴近,貴淡不貴濃;濃而近者易識,淡而遠者難知。如……李太白『桃花流水窅然去,別有天地非人間』,……皆淡而愈濃,近而愈遠,可與知者道,難與俗人言。」這段話對於我們讀這首詩倒是頗有啟發的。

詩押平聲韻,採用不拘格律的古絕形式,顯得質樸自然,悠然舒緩,更有助於傳達出詩的情韻。

李白《山中問答》翻譯

6樓:匿名使用者

山中問答

唐-李白

問餘何意棲碧山, 笑而不答心自閒。

桃花流水窅然去, 別有天地非人間。

這是一首詩意淡遠的七言絕句。

譯文:有人問我為什麼住在碧山上,我笑而不答,心中卻閒適自樂。山上的桃花隨著流水悠悠地向遠方流去,這裡就像別有天地的桃花源一樣,不是凡塵世界所能比擬的。

7樓:2歐

有人問我為什麼住在碧山上,我笑而不答,心中卻閒適自樂。山上的桃花隨著流水悠悠地向遠方流去,這裡就像別有天地的桃花源一樣,不是凡塵世界所能比擬的。

山中問答 李白 讀後感受

8樓:匿名使用者

有人問我為什麼住在碧山上,我笑而不答,心中卻閒適自樂。山上的桃花隨著流水悠悠地向遠方流去,這裡就像別有天地地桃花源一樣,不是凡塵世界所能比擬的。

這個是整首詩的翻譯

讀後感受:其實每個人對於快樂的要求都是不一樣的,但是若能把心靜下來,看看周遭美麗的風景跟事物,讓心迴歸到最原始的狀態,就很容易能跟李白一樣感覺到快樂跟幸福

《山中答問》的翻譯

桃花源記的翻譯及問答,桃花源記的全文翻譯

東晉太元年間,武陵郡有個人,以打魚為生。有一天,他沿著溪水划船,忘記了路的遠近。忽然遇到一片桃花林,緊靠著兩岸生長有幾百步。其中沒有其他樹,花草鮮嫩美麗,落花紛紛。漁人感到很驚奇。繼續往前走,想走到林子的盡頭。林子的盡頭是溪流的源頭,於是出現了一座小山,山上有一個小洞口,隱隱約約好像有點亮。漁人於是...

山中訪友的寫作順序是什麼,山中訪友用了什麼順序

事情發展順復序。它制是按作者遊覽山林,然後下雨bai的順序寫的,du所以被稱為事 zhi情發展順序dao。山中訪友 是著名散文家李漢榮先生髮表於1995年第6期 散文 月刊一篇傑作。這篇散文篇幅短小而述事簡略,記作者獨自到山野林間的一天遊歷,因為帶著動情的眼光,所見之景都有許多新奇的色彩。該文經全國...

描寫山中訪友的詩句是什麼,關於「山中訪友」古詩有哪些?

林中覓佳 友。曉魂釋真情。意思是 我在樹林中尋訪我的朋友。傍晚的夕陽可以見證我的誠意內。曉聲初容啼隻身行。欲度群山覓佳音。意思是 早晨鳥兒剛開始鳴叫我就隻身一人開始出發。為了找到朋友我打算把群山走完。只在此山中,雲深不知處。賈島 尋隱者不遇 意思是 只知道他在這山中,打算具體在 還是不知道。應憐履齒...