生存還是死亡,這是一個 的問題

2023-03-19 14:35:10 字數 849 閱讀 1161

1樓:海洋之深

你**來的省略號?是你看的出處有誤吧。

「to be or not to be?」哈姆雷特自問,這是他自己正處在矛盾選擇之中的問題,想要獲取其中的一個做為答案。

「to be or not to be?」一語的解釋,文學界議論紛壇,有不同的見解。但是沒有「這是一個。的問題」這樣的困惑問題存在。

2樓:匿名使用者

中間是思考~

生存還是(思考)死亡,這是一個問題!

3樓:網友

生存還是死亡,這是一個的問題。

《哈姆雷特》

中間沒有東西。

4樓:達伶卿代珊

出自莎士比亞的作品《哈姆萊特》第三幕第二場,這是一段獨白,非常經典!

5樓:匿名使用者

《哈姆雷特》

《王子復仇記》

6樓:網友

「生存還是毀滅,這是一個值得考慮的問題」

這是莎士比亞四大悲劇之一《哈姆萊特》中主人公哈姆萊特最著名的獨白,出現在第三幕第一場,反映了他在重壓之下的煩惱與失望、苦悶與彷徨。原文是「to be, or not to be: that is the question」,有不同的譯本。

其中當推朱生豪先生的最為經典,是「生存還是毀滅,這是一個值得考慮的問題」。其他的翻譯還有:曹未風譯「生存還是不生存:

就是這個問題」等。

向來對「to be, or not to be」的爭議較大,有不同的翻譯,除了以上兩種外,還有「生存還是死亡」、「活著還是不活」、「反抗還是不反抗」、「採取行動還是不採取行動」、「自殺還是不自殺」等等。

生存還是毀滅這是個問題那一段漢語

生存還是毀滅這來是個問自題 這是莎士比亞四大bai悲劇之一 哈姆萊特 du中主人公 zhi哈姆萊特最著名的獨白,dao出現在第三幕第一場,反映了他在重壓之下的煩惱與失望 苦悶與彷徨。這是哈姆雷特王子的一句臺詞,意思就是他在生存和死亡之間要做出抉擇.他叔叔 了國王 王子的父親 佔有了王后,王子決定復仇...

英文翻譯 生存還是毀滅?這是個值得思考的問題

生存還是毀滅?這是個值得思考的問題。的英文 to be or not to be,this is a question question 讀法 英 kwest n 美 kw st n 1 n.問題,疑問 詢問 疑問句 2 vt.詢問 懷疑 審問 3 vi.詢問 懷疑 審問 短語 1 ask a qu...

莎士比亞的《哈姆雷特》中生存還是毀滅,這是問題的下一

哈姆雷特自言自語地說 生存或毀滅,這是個必答之問題 是否應默默的忍受坎苛命運之無情打擊,還是應與深如大海之無涯苦難奮然為敵,並將其克服。此二抉擇,就竟是哪個較崇高?生存還是毀滅,這是一個問題 出自 出自 莎士比亞 的作品 哈姆雷特 生存還是毀滅?這是個問題。究竟哪樣更高貴,去忍受那狂暴的命運無情的摧...