1樓:匿名使用者
這個地址是有點不完整,就是缺了街道名稱,這現象在香港常常發生,主要原因是個別屋苑知名度高,一說屋苑名稱就已經知道在那,你說的就是例子,全個地址是:香港,薄扶林道180號,薄扶林花園第四座,六樓a室。一般都不會寫薄扶林道180號這句,但郵差派信一定不會錯。
pokfulam 英人姓氏的白話譯音就是薄扶林。
香港。薄扶林道180號。
薄扶林花園第四座六樓a室。
2樓:匿名使用者
上去中原地圖可以睇到。
3樓:匿名使用者
全名該是:香港。
薄扶林花園。
4座6a室。
4樓:小企業大損失
薄扶林花園四座六樓a室。
5樓:網友
香港 薄扶林花園 4棟6樓a
flat a,6/f block 4,pokfulam gardens, hong kong sar.
順便說一句,這個地址不全,恐怕是沒用的。
6樓:網友
6\f block 4, pok fu lam gardens, hong kong island, hong kong special administrative region.
不知道是什麼意思啊 ,就是一名字吧薄扶林道,網上自己都可以找的啊。
7樓:鐵甜
香港特別行政區 薄扶林花園 4棟a單元6樓。
pokfulam譯作薄扶林,是香港的一個地名,有個薄扶林郵政局。
8樓:
pokfulam就是薄扶林。
可以從。查詢你想要的地址,這個地方在港島的西南。
幫忙翻譯一下香港地址
9樓:匿名使用者
flat f f室。
26/f 26字樓。
blk8 八座。
monte vista 翠擁華庭。
新界。hong kong 香港。
10樓:乜逸闞儀
譯文:九龍深水坡營街163-173號健安大廈3樓7單元。
11樓:雷音程駿琛
unit
7,3/f.,kin
onbuilding,163-173
campstreet,shamshuipo,kowloon===意思是指==
結果 1:九龍三水坡營街163-173號建築物上的親屬單位結果2:
單元7,3f.,健安大廈163-173營街,深水埗,九龍結果 3:
九龍深水坡營街163-173號健安大廈3樓7單元。
12樓:羊韞公羊煦
如果shamshuipo
為shamshui
po,即。unit
7,3/f.,kin
onbuilding,163-173
campstreet,sham
shuipo,kowloon
其中文意思是:九龍深水埗區營盤街163~173號建安大廈3樓7單元。
香港地址翻譯,誰幫我翻譯一下,謝謝
13樓:匿名使用者
正確的翻譯如下:
香港 九龍 旺角。
彌敦道 707-713 號。
銀高國際大廈 9樓 a18 室。
14樓:匿名使用者
a18單元/室, 9樓。
希爾威**集團。
國際塔, 707-713 彌敦道。
尖沙咀(mong kok), 九龍(kln)香港用中國的郵寄方式表示為:
香港九龍尖沙咀, 彌敦道707-713號。
國際塔,希爾威**集團,9樓, a18單元/室。
請幫忙翻譯一下這個香港地址
15樓:匿名使用者
應該是:
11/f, axa center,151 gloucester road
wanchai, hong kong
香港 灣仔。
告士打道 151 號。
國衛中心 11 樓。
其實,以此地址註冊的公司,都不在這辦公;不過,這是合法的。
16樓:匿名使用者
香港 灣仔 格洛斯特路 151號 axa中心。
17樓:明強
香港灣仔告士打道151號, 安盛 中 心11樓, 明白請。
18樓:匿名使用者
11 /。安盛中心,格洛斯特151路灣仔香港。
誰能幫忙把香港中文地址翻譯成英文?謝謝!
19樓:優點教育
香港九龍大角咀道153號中美樓8/f 4室。
the building, 153 tai kok tsui road, kowloon, hong kong, 8 / f 4 chamber
嘉裡貨運中心。
kerry cargo centre
永基路。wing kei road
嘉裡貨運中心。
kerry cargo centre
永基路55號。
55 wing kei road
麻煩幫我用香港的英語翻譯名字。謝謝
20樓:下炕認識拖鞋
先說一下,英語就是英語,沒有什麼香港英語。
你說的那個是粵拼,就是把廣東話進行拉丁化後的一種拼音,也叫粵語羅馬化的拉丁字母。它是2023年出臺的一種語音標註體系,主要是為了讓世界各地擁有大量使用人口的廣東話得以標準化。
既然要去香港讀書,這些遲早都能學會的。
這裡先幫你標一下:
劉梓江。劉=lau 梓=chi 江=kong如果印在名片上時,就要把姓放後面:劉梓江=chi kong lau
幫幫我翻譯啊
21樓:
在所有的傳統節日,新的一年也許是最詳細的,五顏六色,而且重要的。這是一個時間的中互相祝賀,並通過一年後通過自己,一時間,完成了舊的,並歡迎在新的一年。共同表達此時聽到的是:
國年已通過它的舊的一年,和34百年祝賀新年。
農曆年是慶祝了農曆正月的第一天。在陽曆對應日期各不相同,早在1月21日至遲在2月19日。農曆新年期間,作為西方新的一年,標誌著翻開了新的一頁。
在社會方面,這是一個家庭團聚的時間,為來訪的朋友和親戚。這個假期,比任何其他中國節日更強調了家庭關係的重要性。農曆年除夕晚餐聚會是這一年中最重要的家庭場合。
想請您幫我翻譯一個地址。 謝謝。
22樓:
日本群馬縣前橋市大友丁 這個地址裡的「馬」「縣」「橋」一定要寫繁體字。我很想給你寫,可是是顯示不出來繁體字的。不好意思啊···另外你的這個「丁」字錯了,應該是「町」
你說的是「(有)夕カイ 嗎? 」這個意思是有限會社 夕カイ 的意思。不用翻譯,就這樣直接寫上就可以。可是最好在「夕カイ 的後面寫上「御中」表示尊敬。
371-0847 是日本的郵政號碼。我給你查了一下很正確。只要你把郵政號碼寫對了,一定會送到的···放心吧。
我給你寫個正確的樣式,供你參考。
最上面寫郵政號碼: 371-0847
有) タ御中。
香港這個地址 中文,請路過的朋友幫忙翻譯下。
23樓:匿名使用者
香港是個華人社會,英文都有華文的翻譯。
富利商業大廈 16 樓 (香港樓層是從二樓開始計算,一樓是gf)香港 九龍 佐敦。
庇利金街 14-20 號。
24樓:明強
香港九龍佐敦庇利金街14-20號,富利商業大廈 15樓, 明白請解決這題吧。
25樓:葛開蕾
our office is located in rm 1502 15f,fu lee comm bldg plken st jordan kln hongkong。
這個是我們的香港辦公室地址:香港,kowloon市jordan鎮pilkem street街號,commercial building商貿大樓fu lee樓15層1502房間。
大概是這樣的。
希望對你有所幫助。
麻煩大家幫忙翻譯下,急!謝謝,麻煩大家幫忙翻譯下,急!謝謝!
這一次,lafitte 店樂天市場店 頂利用了誠謝謝。給您回信晚了,非常抱歉。現在,頂比訂購了商品讓頂接待了。本公司在庫分比這在庫確認 檢品。製造商寄送商品訂購了場合是頂 比起這個,對製造商 正式訂貨讓頂 稍後,庫存有無 和 商品的傳送預定日 給您連絡。所以,現在暫 等願哎。您願感謝。製造商寄送商品...
求翻譯香港地址的中文,求翻譯一個香港地址的中文
香港九龍花園街2 16號好景商業中心1116b房 of 33 fi該是來 of 33 fl 即英語寫法源 swire beverages ltd.33 f dorset house taikoo place 979 king s road quarry bay hong kong 中文太古飲料 香港...
麻煩大家幫我翻譯一下
試驗段合成的介孔二氧化矽奈米粒子 質譜 染料 合成了摻雜軟體修改先前報告方法。8異硫氰酸羅丹明b 瑞達國貿,奧德里奇 5毫克 或異硫氰酸熒光素 熒光,奧德里奇 4毫克 反應44 升3 黃芪多糖,西格瑪,98 摩爾比染料 黃芪多糖 1 10 在1毫升乙醇在黑暗。氫氧化鈉 0.35毫升,2米 加入50毫...