1樓:色男一匹
初中學習的知識,高中想學的知識, 缺少語言環境啊
2樓:匿名使用者
初中時代學到的知識、高中時想學的東西
3樓:摩羯二分之一
初中學到的東西, 高中想學的東西
幫我翻譯一下這個**裡的日文是什麼意思,萬分感謝!
4樓:多元老人
自動翻譯為:「鍬形蟲和金鐘兒等相同的早有個飼養水的一面和蟎蟲出來,所以寵物食品和水用的蔬菜,無可厚非。」 截圖如下:
再根據日語語法,校正後的參考譯文如下:
〖雖然鍬形蟲與金鐘兒等同樣地飼養著,但是水和扁蝨的出現,可證明用作寵物食物和水分的蔬菜是安全的。〗
麻煩幫忙翻譯一下這個日語是什麼意思?
5樓:阿雨
錫鐵皮在鋼板上鍍錫的產物。親油性好,使用起來很方便。由於**低廉多用於生產。
使用前:以200攝氏度溫度空燒10分鐘
使用後:擦拭汙漬,充分乾燥後儲存
錫鐵皮、麵包模具、薄鋼板、點心模具(專業名詞沒查到正確說法,看**是這些東西)、由於附著在上面的油滲入後離型會變得很好,所以通常不用洗潔劑清洗,而是輕輕擦拭汙漬。長期不用的話,建議用洗潔劑充分清洗,開啟使其充分乾燥後薄薄地塗一層油後進行儲存。
6樓:鬆芸亥高麗
イカロス・ニンフ・アストレア-時代遅れの戀人たち(フルコーラス)イカロス=icarus=伊卡洛斯
ニンフ=nymph=妮姆芙
アストレア=
astraea=阿斯特蕾亞
都是漫畫作品《そらのおとしもの》(天降之物)當中的角色名字,作者是水無月すう(一般譯作水無月嵩)
名字**是希臘神話,有興趣瞭解的話搜尋一下都有,不貼了太長。
時代遅れの戀人たち=落後於時代的戀人們
フルコーラス=full
chorus
chorus是合唱
full
chorus我猜是整首都是合唱的意思吧
沒有查到
動畫配音:イカロス=早見沙織,ニンフ=野水伊織,アストレア=福原香織換句話說這首歌就是這三個人唱的
這個日文是什麼意思,誰幫我翻譯一下,非常感謝。
7樓:winter欣
這是一個檢查是否含有這個サイクラミン酸的專案檢查サイクラミン酸是一種甜味劑,又稱甜精,化學名環己基氨基磺酸鈉結果:沒檢查出含有サイクラミン酸的成分
合格的界限
0.005g/kg
希望對樓主有幫主,*_*
8樓:海綿寶寶說你早
分析檢測專案 結果 檢測出範圍
甜蜜素 未測出 0.005g/kg
9樓:匿名使用者
分析試驗專案 結果 不能超出最大量
環氨酸鈉 沒被檢驗出 0.005g/kg
10樓:
環己氨基磺酸 未檢出
麻煩幫我翻譯一下日語,啥意思? 50
11樓:匿名使用者
翻譯:你最喜歡什麼? 我覺得這時候答案應該為「你」「you」「あなた」
請懂日語的朋友幫我翻譯一下這個**的意思
12樓:匿名使用者
第一個圖:這個人是個出乎意料的講師…
第二幅圖:因為成績不好,所以去了進行個人課程制的補習班…雖然不喜歡補習班
這個補習班不知為何放棄率為0%。
幫我翻譯一下這個衣服上面的兩行日語是什麼意思?
13樓:匿名使用者
就是上面的英文意思
アディダス=adidas 阿迪達斯
另一個的前面看不見,是不是(オリ)ジナルス=originas?
德語原創的意思吧。
14樓:匿名使用者
アディダス=adidas 阿迪達斯
ジナルス之前的看不清楚,所以無法辨別。
希望能幫到您~!
15樓:匿名使用者
是「阿迪達斯原產」的日文片假名,即英語的日本譯音。
16樓:may燭影搖紅
第一行是阿迪達斯,第二行不完整吧看不出來
17樓:電路圖
日本人去死吧! 日本人不要臉
翻譯一下這個日語句子謝謝,求翻譯一下這個日語句子最後一句太長沒讀懂謝謝
1 唱歌 2 嗓音有點怪 1 正在唱歌 2 喉嚨感覺不舒服 翻譯一下這個日語句子。謝謝 通過速達 快遞 寄出了信.花了三天時間 需要三天時間 拼命練習了.運動會中止了。求翻譯一下這個日語句子 最後一句太長 沒讀懂 謝謝 有關這些事情,是一件要求如何讓其發展玩這個專案。無論是玩具,遊具首先在質量,色彩...
問 哪位懂日語的朋友幫我翻譯一下這個藥品是幹什麼用的以及服用方法謝謝
我會跟你說 就是一個翻譯器嗎?拍照找同款。總有一個適合你 這位你好,復據我的瞭解制這款應該是有一定養生 效果的日本保健品,裡面有很多植物萃取的成分,每天服六顆,一袋大概可以吃一個月的樣子。實際上此款保健品的目標客戶群體是那些並不想拼命節食,希望正常飲食又想有一定 效果的人群。以上希望對你有幫助。哪位...
麻煩會日語的人幫我翻譯一下這段日語
大河 龍與虎 女主角cast釘宮理惠 演唱了某著名動畫的名曲 兩個人的聖誕節 雖然這麼說,只是把原曲稍作加工了而已。於是帶著這種心情去聽的話,就總覺得自己只是為了聽聽 小釘釘 釘宮理惠 的聲音,得了 釘宮病 了吧。orz。馬虎的貼上了自己的畫像,對不起大家。只是聽未完成的作品就已經很幸福了。前奏部分...