1樓:匿名使用者
供參考: たしかにこちらがもりもりしてんだよなあ。
求問一下這句話是什麼意思?貌似是日語的讀音,完全不懂。。求翻譯一...
2樓:pina卡夫卡
君に友達を出來來るなん源て想像しないよ。でも、悪かった。僕はこんなに噓つきを好きです。
で、僕はカラボ欄だから、確かに僕のせいじゃないでも、これは今のじゃありません。ありがとう。ありがとう。
そう言っても、そこの世話ゼロです。ごめん。
從來沒想到能夠和你交朋友。但是,還是要說抱歉。我就是這麼喜歡說謊。
因為我是(羅馬字不清楚)的原因,這確實不是我的責任,也不是現在的事情了。感謝,感謝!
話雖這麼說,這裡的關照也沒有了。對不起。
就翻到這了,只能幫你這麼多了。後面的羅馬字實在不是日本人說話了,抱歉。
3樓:匿名使用者
君と友達をできるなんで想像しないよ、
でも、悪かった。
僕はこんな專に噓好き
屬を好きです。
僕はkaraborandagara
確かにtashikani
bokunosejanaji
でもこれはいいものじゃありません
ありがとうarigado
ありがとう
そう言ってもsoyidemo
sekonosewazerodesu
gomenuokushioridehoptoni寂しだからsabishidakara
でもdemoranohiwokonaiitatoeuorewadaregorimo
これを欲しんだ korewohoshinda哪位高人再幫幫忙~我去吸點氧氣
4樓:昨夜話語
你把第一小段bai文字複製,在百du度知道里面搜zhi,有人問過同一dao
個,也有人回答了,不過
版感覺不太準確
權你這個真的看著頭暈。
前面一小段 kimini tomodachiwodekirunande 和你做朋友什麼的
君に友達をできるなんで
sozoshinaiiyo そぞしないよう 查不到
5樓:匿名使用者
暈 羅馬字看的太不方便 請複製日語上來
這句話什麼意思?求翻譯 謝謝
6樓:匿名使用者
當你想像呼吸一樣迫切成功
7樓:
當你渴望成功如同渴望呼吸一般。
8樓:小馨
你想什麼時候你想呼吸一樣迫切成功
9樓:我是帥哥好帥
當你想為你想呼吸的成功作為嚴重
10樓:匿名使用者
當你想成功時就和你想呼吸時一樣迫切
11樓:匿名使用者
當你迫切的想要成功是
12樓:淡定
當你想你想呼吸一樣迫切成功
13樓:匿名使用者
當你迫切的渴望成功就如你必須呼吸時
求幫忙翻譯一句日語,謝謝!
14樓:匿名使用者
nanka在這裡表示一種方案的語氣。
後邊那個ittatte是ittato****emo的口語省略。
選舉這種玩意兒就算去了(也沒什麼意思),結果肯定是執政黨勝利。
15樓:匿名使用者
無論選舉怎麼舉行,反正執政黨肯定會勝出
なんか在這裡是意指選舉過程
って是決まる變形而來的
16樓:匿名使用者
なんか在這裡什麼意思
在此句中是「什麼的」
然後って在這裡的用法也不明白
在這裡的意思就是指代前面一句話「這樣的話」、「這樣的事」,
這段日語是什麼意思,求翻譯謝謝
17樓:芥末留學
いつもおせわになりました是承蒙您關照。結尾是過去式,表示了對過去的時間的關照的表達。よろしくおねがいします表示請多多關照。
兩句連在一起是 之前承蒙了您的關照,今後還請繼續多多關照。
18樓:匿名使用者
過去承蒙您的照顧,這次還請您多多指教
19樓:去年今年煙火
一直以來承蒙關照
請多多指教
20樓:匿名使用者
(過去)總是受到您的照顧。
請多多關照。
21樓:匿名使用者
一直以來給你添麻煩了。
請多指教。
求日文高手翻譯什麼意思,翻譯日文
是休息的意思,這句話在這裡就相當於 晚安 晚安 睡覺前說的一句話。就是 晚安 的意思 是晚安的意思,不會錯。翻譯日文 是晚安或者休息的意思。原來是休息的意思。yasumu 休 休息 rest 也是睡覺的意思,跟漢語和英語一樣。擴充套件資料短語 晚安 一度 晚安只說一次 aiko 曲 祝你晚安雙語例句...
日文求翻譯,日語日文求翻譯這個是什麼意思或者幫忙打出來我複製
依賴的構造 的作者,土居健郎用 依賴的構造續篇 這本書,引用了近代文學裡出現的關於依賴的例子,並對其微妙的意義進行了考察。關於太宰治則說了以下發言。他的前期作品 虛構的彷徨 裡,主人公的依賴是類似於主動的表演性質。其後,中期作品的 女學生 裡,女主人公出現的依賴行為,則是除了讓人沉迷以外毫無意義,表...
請問這句日文什麼意思,請問這句日文是什麼意思?
天然 的簡稱 天 自然捲。是的,是簡稱。是由麻將用語 聴牌 派生出來的動詞。這裡表示緊張。請問這句日文是什麼意思?顏晴 顏晴 和日語的 加油 頑張 發音一樣,有諧音加油的意思,同時 顏晴 還有 晴 晴 素敵 笑顏 即輕鬆愉快漂亮的笑臉 的意思,算是即加油又祝心情愉快的一語雙關吧 天道様 日 升 天道...