1樓:外行人在問
養的日文:養う(やしなう)ya shi na u
2樓:
這個養在日語裡分兩種。一個是撫養,一個是飼養。比如 靠丈夫養活。(夫に養ってもらう)撫養父母(両親を養う)還有一種飼養,比如養寵物。(ペットを飼う)
3樓:蘑菇_花開
養小動物的話是
飼う〈かう〉
養老的日文日語翻譯,怎麼用日文翻譯養老,養老用日語
4樓:匿名使用者
老人をいたわり養う
或者隠退(する)
或者老後に悠々自適の生活を送ること
5樓:琅琊看劍
直譯 養老 ようろう
意譯 老人を養うこと
ろうじんをやしなう
有為的日文日語翻譯,怎麼用日文翻譯有為,有為用日語
6樓:森林之黃
有為【ゆうい】【yuui】1
【名詞】
1. 有為。(役に立つこと。才能のあること。)
「老有所養,老有所依,老有所為,老有所教,老有所樂」用日語怎麼說
7樓:紫色學習
「老有所養,老有所依,老有所為,老有所教,老有所樂」日語:老いて養え,老いて依れ,老いて為せ,老いて教え,老いて楽しめる。
「老有所教」的正式提出是在《中國老齡事業發展「十二五」規劃》中,而且此處的「教」明確指「老年教育」。
規劃指導思想是:高舉中國特色社會主義偉大旗幟,以***理論和「****」重要思想為指導,深入貫徹落實科學發展觀,適應人口老齡化新形勢,以科學發展為主題,以改革創新為動力,建立健全老齡戰略規劃體系、社會養老保障體系、老年健康支援體系、老齡服務體系、老年宜居環境體系和老年群眾工作體系,服務經濟社會改革發展大局,努力實現老有所養、老有所醫、老有所教、老有所學、老有所為、老有所樂的工作目標,讓廣大老年人共享改革發展成果。
規劃主要任務第七項「老年人精神文化生活」中對「加強老年教育工作」提出了更具體的要求:創新老年教育體制機制,探索老年教育新模式,豐富教學內容。加大對老年大學(學校)建設的財政投入,積極支援社會力量參與發展老年教育,擴大各級各類老年大學辦學規模。
充分發揮黨支部、基層自治組織和老年群眾組織的作用,做好新形勢下老年思想教育工作。
顯然,老有所教不是讓老年人發揮餘熱去教育人的意思,是讓老年人受到適合年齡時代特點的教育。其實老年教育的內容是多方面的:法律法規、文化知識、藝術、養老保健、還有退休後老人『角色』的轉變等等,能者為師,教與學是互動的。
而老有所教與老有所學是交集關係,前者屬有組織、有計劃的系統性老年教育,後者則更寬泛和隨意。
8樓:匿名使用者
老いて養え
老いて依れ
老いて為せ
老いて教え
老いて楽しめる也
9樓:love花開流年
で達成することをサポートが、常に持っている依存する、1つのための何か常に持っている常に教えたり、ある幸せが常にある
日文翻譯成中文,日語翻譯成中文
日語名字主要是按照漢字的假名發音來的,且沒一個漢字的發音基本上固定。如 高橋愛子 發音為 takahashi ayiko 翻譯成中文就是takahashi ayiko 其中 高 發音為taka 橋 發音為hashi 愛 發音為ayi 子 發音為ko 日本的人名,包括地名的讀法都比較複雜,有很多習慣性...
日文怎樣翻譯,日語怎麼翻譯?
中文原文 工人在泥土上發掘到不明物,當時沒有人知道這是什麼,於是他請問博士這是何物,博士解答說 這是塑料瓶。日語翻譯 作業者 土 中 知 発掘 當時 誰 何 彼 博士 尋問 博士 答 労働者 泥 王 上 謎 物 発掘 時何 知 知 彼 博士 何 聞 瓶 找的翻譯不知道準不準 工人在泥土上發掘到不明物...
求翻譯(日語),求翻譯(日文)
使用方法 用於洗髮前的幹頭發。1 充分弄溼了的手 或準備粗梳 手套,以白髮部分為重點充分抹勻到頭髮上。如用幹手,顏色會沾到手上難以去掉,請注意。2 適量塗抹於頭髮上之後,放置約5分鐘後,沖洗乾淨。3 其後使用洗髮香波 護髮素。開始使用時請連續使用三天。其後視需要1周 10天左右使用一次,可保持自然髮...