1樓:☆翩翩天地間
xx 様
いつもお世話になっております。
サンプルの件につき、ご入金が確認出來次第、製作を開始したいと考えております。
黒いツブツブがないことを保證しますのでご安心ください。
また、以前ご註文の58cm商品vietnamhair(5種類のカラー計250本)については、
10日以內に仕上げる見込みです。
ところで、一つ疑問なんですが、弊社のカラーチャートには#7というカラーは存在しません。
ご確認頂けますでしょうか?
よろしくお願いいたします。
2樓:cyy1997媛媛
你好 こんにちは
承蒙關照。
どうも。
一旦收到貴公司的樣品款,我們會立即做樣品,並保證不再有黑點。
貴社のたらサンプル項され次第、直ちにやるサンプルを約束があるない黒い點だった。
你以前提到的5個顏色共250條,我們會在10天內完成。
あなたのこれまで取り上げられてきた5つの色で250條によると、私たちが10日以內に完了した。
但是,我們有個問題,我們的色板上沒有#7顏色,這是怎麼回事?
しかし、私たちは個が問題であり、我々の色の板には載っていない# 7色、どうしたんだ。
謝謝 ありがとうございます
3樓:匿名使用者
いつもお世話になっております、xxです(承蒙關照,我是xx)。
一旦收到貴公司的樣品款,我們會立即做樣品,並保證不再有黑點。
御社の見本を受領次第サンプルを作成いたします、黒點の出ないことを保證いたします。
你以前提到的5個顏色共250條,我們會在10天內完成。
この間指示された5色計250本は10日間以內納付できます。
但是,我們有個問題,我們的色板上沒有#7顏色,這是怎麼回事?
最後に一個質問を確認させていただきます。カラーチャートに#7が載ってないようで、ご確認のほどよろしくお願い申し上げます。
以上。どうぞ、よろしくお願い申し上げます。
4樓:
こんにちは
お世話になりました。
御社からサンプル代が屆く次第、サンプルを作ります、黒點ないと約束します。
この前おしゃった5色のトータル250本の註文について、10日間のうちに完了します。
ちなみに、うちのカラーチャートには#7色がございませんが、どういう事でしょうか?
ありがとうございます。
5樓:匿名使用者
いつもお世話になっております。
御社のサンプル品の製作費用を頂いた次第、直ちにサンプル品を作ります。そして、サンプル品に必ずごみがつかない様に製作いたします。
前おっしゃった5色の総合250本の部品につきまして、十日間必ず完成いたします。
しかし、ひとつ聞かせていただきます。頂いたカラーチャートには#7という色はないです、ご確認の程、よろしくお願いいたします。
最後的謝謝轉成請確認了.日式習慣用法.
如何把中文名字翻譯成日語?
6樓:百度使用者
一般中文名字翻譯成日語的時候是將中文名字的漢字按照日語音讀的發音作為日本名字的。
比如你的名字馬祥的馬字日語音讀是(馬ば) 祥子日語音讀是(祥しょう)。
按照以上方法其兩個名字應該是
陳瑜玲 陳(ちん)瑜(ゆ)玲(れい) 瑜字在普通的日文輸入法中是沒有的得用手寫方式輸入
彭豔蓉 彭(ほう)艶(えん)蓉(よう) 彭字也是普通輸入法中沒有的字,豔因為日語中沒有這個字只有用(艶)代替。
7樓:匿名使用者
中文名字翻譯成日語名字採用音讀。
如張飛。
日文張飛寫法同中文繁體字
平假名:ちょうひ
羅馬音:tyou hi。
8樓:煙絡曲素
陳(ちん)瑜(ゆ)玲(れい)
彭(ほう)艶(えん)蓉(よう)
其實在日本 他們名字 就寫漢字的
9樓:匿名使用者
其實吧。。 名字是不能翻譯過來的。
如果你想有個日文名,那就自己起一個唄。你的名字代表著你自己,是不能翻譯過來的。
所以呢, 說要翻譯 」馬祥「 這個名字,翻譯過來應該就是 馬 和 祥 分開的意思加在一起而已,多難聽哦。名字不應該翻譯,要取。
10樓:匿名使用者
王凱田1、(日語対照発音、以下全都可用)
おう がいでん
おう がいだ
おう がいた
2、ワン カイテェン (保留自己名字的發音的讀法。比如說章子怡在日本叫 チャン・ツィイー )
日語翻譯中文諧音
11樓:匿名使用者
こんにちは。 (kon ni chi wa)你好。空你其哇
こんばんは。 (kon ban wa)
晚上好。
空班哇おはようございます。 (o ha you go za i mas)
早上好。
哦哈腰高扎一麻思
お休(やす)みなさい。 (o ya su mi na sai)晚安。哦丫思米那撒以
お元気(げんき)ですか。 (o gen ki de s ka?)您還好吧,相當於英語的「how are you」,一種打招呼的方式。
哦幹ki戴斯咔
いくらですか。 (i ku la de s ka?)多少錢?
一哭拉戴斯咔
すみません。 (su mi ma sen)不好意思,麻煩你…。相當於英語的「excuse me」。用於向別人開口時。
思米麻散
ごめんなさい。 (go men na sai)對不起。
高曼那撒以
まだまだです。 (ma da ma da de s)沒什麼。沒什麼。(自謙)
麻達麻達戴斯
12樓:微生廷謙龍碧
我只是在練習跟你說再見
日文:ただあなたに「さ
ようなら」と練習してるのみ
假名:ただあなたに「さようなら」とれんしゅうしてるのみ羅馬音:(tadaa
nata
nisayou
nara
tore
nsyu
ushi
teru
nomi)
是念「它達啊拿達尼薩喲那拉多類嗯修西de露諾米」的滿意的話請採納喔!
13樓:匿名使用者
日文:こんにちは。諧音
:空你七哇,中文意思:你好。
日文:おはようございます。諧音: 哦哈喲郭雜一嗎死,中文意思:早上好。
日文:こんばんは。諧音:空搬哇,中文意思:晚上好。
日文:お休みなさい。諧音:哦丫思咪娜薩一,中文意思:晚安。
日文:お久しぶりです。諧音:哦黑薩西不離德死,中文意思:好久不見。
日文:ありがどうございます。諧音:啊離嘎多郭雜一嘛死,中文意思:謝謝。
日文:どういたしまして。諧音:多一他西嗎西特,中文意思:不用謝。
日文:こちらこそ。諧音:闊其啦闊說,中文意思:彼此彼此。
日文:お帰りなさい。諧音:哦卡厄裡娜薩一,中文意思:你回來啦。
日文:ただいま。諧音:他大姨媽,中文意思:我回來了。
日文:始めまして。諧音:哈機沒嗎西特,中文意思:初次見面。
日文:すみません。諧音:思咪嗎神,中文意思:對不起。
14樓:匿名使用者
中文諧音:秋鍋哭果噶哈拿塞嗎斯卡
意思:您會說中國話嗎?
15樓:匿名使用者
日本翻譯成
bai中文的諧音,可以在
16樓:匿名使用者
我一向有話直說,這就是我的忍道。
17樓:蝶靜秋
日語對每個人都有用,除了不愛學習,半途而廢的人是沒有價值的。
中文人名翻譯成日文怎麼說?
18樓:哥哥想寶寶
把中文名字轉換成日文中的漢字就可以。
日語裡每個漢字一般都會有兩種讀法,一種叫做「音讀」(音読み/おんよみ),另一種叫做「訓讀」(訓読み/くんよみ)。
將中文名字轉換成日語名字後,名字漢字都是以音讀為主,假如有些漢字在日語中缺失不存在或沒有音讀的情況下,才會用訓讀。
日語裡每個漢字一般都會有兩種讀法,一種叫做「音讀」(音読み/おんよみ),另一種叫做「訓讀」(訓読み/くんよみ)。
「音讀」模仿漢字的讀音,按照這個漢字從中國傳入日本的時候的讀音來發音。根據漢字傳入的時代和**地的不同,大致可以分為「唐音」、「宋音」和「吳音」等幾種。但是,這些漢字的發音和現代漢語中同一漢字的發音已經有所不同了。
「音讀」的詞彙多是漢語的固有詞彙。
音讀詞例:青年(せいねん)、技術(ぎじゅつ)、戀愛(れんあい)「訓讀」是按照日本固有的語言來讀這個漢字時的讀法。
「訓讀」的詞彙多是表達日本固有事物的固有詞彙等。訓讀詞彙:青い(あおい)、術(すべ)、戀(こい)、好き(すき)但是將中文名字轉換成日語名字後,名字漢字都是以音讀為主,假如有些漢字在日語中缺失不存在或沒有音讀的情況下,才會用訓讀。
19樓:機關快
一般在譯文中出現的中國人的名字有2種情況
1 名字裡的漢字都能在日語的漢字裡找到的情況下就寫漢字。
2 如果有一個字或多個字沒有的話建議全名用發音接近的片假名來代替。如,
李楠,リナン。不贊成換成發音或意思相同的其它字代替。明明叫李楠的,被翻
譯成理南的話我想誰都不是很樂意
漢語是聯合國六大官方工作語言之一。
廣義上的中文(漢字)的使用人數在17億以上,範圍包括中國全境(大陸、港澳、臺灣)和新加坡、馬來西亞、日本、朝鮮、韓國、印度尼西亞、泰國、越南、柬埔寨、緬甸等漢字文化圈地區。
由於民間「語(言)」/「文(字)」兩個概念不分,因此中文也成為漢語語族的民間通俗統稱,包括書寫體系和發音體系,一般指標準語。
有什麼app可以把日語翻譯成中文 中文翻譯成日文 最好還可以語音輸入
20樓:匿名使用者
如果是進行現場語音互譯的話,可以考慮eotu瀏覽器的實時語音翻譯功能,2種不同語言互譯,語種可選;
如果還需要有拍照翻譯,文字翻譯的話,可以考慮用谷歌翻譯,也是很方便的。
21樓:折舉蘇羽
這都什麼玩意啊
bai。。。あduかんわッ
不行啊zhi
真っ赤っか~正紅色dao啊
どないで專っか~
怎麼辦啊
ぼちぼ屬ちでんなぁ
得抓緊...
どうしたの、ぽけーっとして
怎麼了,怎麼**呢
キミまでっ
到你結束
おれ以外にも、ここには
除了我以外
在這裡あんたに世話になったヤツが
結構いるんだぜ?
被你護(照顧)著的人,看來挺多啊?
以上,希望對你有幫助。
22樓:匿名使用者
hellotalk,應該能解決樓主的問題
日語**翻譯 中文翻譯為日語?
23樓:匿名使用者
可以用這樣的說法:わたしを無視(むし)しないでください!
24樓:寥寥無幾
那就翻譯吧我不會日語
日文翻譯成中文,日語翻譯成中文
日語名字主要是按照漢字的假名發音來的,且沒一個漢字的發音基本上固定。如 高橋愛子 發音為 takahashi ayiko 翻譯成中文就是takahashi ayiko 其中 高 發音為taka 橋 發音為hashi 愛 發音為ayi 子 發音為ko 日本的人名,包括地名的讀法都比較複雜,有很多習慣性...
中文翻譯成日語!拜託了, 翻譯 中文翻譯成日文,拜託了,很急
1 學生 一生懸命勉強 必要 2 悪 習慣 開発 3 関系 読 取 別 慎重 読 4 私 私 言 何 述 5 都市人口 交通 他 問題 増加 伴 深刻化 私 b 攜帯 空 今 確認 良 見 b 磁気 最近 使用 一般的 何 買 私 使用 b 最年少 私 現金 使用 必要 磁気 現金 時 泥棒 遭遇 ...
把中文翻譯成日文
2004年7月 2005年7月 大成儀表工場 実習。部品 加工 攜 2006年2月 2009年9月 大阪 留學 間通天閣 串焼 屋 料理補助 仕事 中級程度 日本語 通常 交流 問題 出來 1。性格 明 組織 得意 2 力 長 人間関系 環境 溶 込 得意 3 苦 耐 指示 厳格 従 事 出來 4 ...