韓劇未生20集吳次長說牛奶熟了是什麼意思??求解答

2021-03-03 23:06:47 字數 324 閱讀 6719

1樓:光晞

優酷的翻譯確實有很多不到位不準確的地方,沒辦法,字幕組時間緊,《未生》又有太多很深很精巧很需要時間琢磨的臺詞。

沒辦法看到韓語原臺詞,只能根據前後語境,情節發展推斷:

應該就是指在張格萊離職後,吳次長特意給了他三個星期的時間休整(不是還有張格萊邊做家務邊聽英語的畫面麼)。等到三星期後的那一天,吳次長算準了日子,親自到張格萊家門口等他,邀請他加入自己所在的公司。

所謂的「牛奶熟了」,應該就是指時機到了。

這種隱喻,習語等形象工巧說法的運用,是很符合人物及整體臺詞風格的。

純手打,原創,保證質量,滿意望採納!

君生我未生,我生君已老,賞析,《君生我未生,我生君已老》全詩意思

在 讀者 上面有一篇題為 君生我未生,我生君已老 的文章,很感人。夭夭和哲野。在錯的時間遇見了對的人,這隻能說是相見恨晚。明明相愛卻不能在一起。只能算是一段遲來的愛。你深深的愛上了他,可他卻比你大很多,由於世俗觀念的影響,你們不能夠在一起 這時你用此句最恰當不過了 意思是,他出生的時候,你還沒出世,...

吾生儂未生,儂生吾已老 啥意思,君生吾未生 吾生君已老 恨不與君顧 日日與君好的意思是什麼哩?

這句話的意思是 你出生時我還沒有出生,我出生後你已老去,我 女子 比 你 男子 年齡小太多,如此相逢不適時,怎能朝夕相處相愛到終,表現女子情思綿綿和無奈的怨恨 這裡有段更全的,幫助理解 君生我未生,我生君已老。君恨我生遲,我恨君生早。君生我未生,我生君已老。恨不生同時,日日與君好。我生君未生,君生我...

君生我未生我生君已老的英文翻譯,「君生我未生,我生君已老。」 的日語翻譯

日語 君 生 我 遅 我 生 君 老 君 生 我 遅 我 生 君 老 君 生 我 遅 我 生 君 老 毎日 君 良 我 生 君 遅 君 生 我 老 私 君 君 私 東岸天涯 我 生 君 遅 君 生 我 老 化蝶廻 花 行 棲燃 出自 唐代 銅官窯瓷器題詩 見載於陳尚君輯校 全唐詩補編 下冊,全唐詩續...