求這個英文句子的翻譯

2021-03-03 23:08:16 字數 731 閱讀 6952

1樓:正達美

本句沒問題。

意思是:他是一個幾乎沒有學問的人,但是他表現的好像他有學問似的。

2樓:出海漁父

poorly 貧窮地,貧乏地,不充分地。learnt 是learn(學習)的過去分詞。poorly-learnt構成一個合成形容詞,意思是:

學得不充分,即沒學好,無學識的。as though = as if (彷彿,好像) he were ... 虛擬語氣,表示與現在事實相反。

所以,全句譯文: 他是個不學無識的人,但是他幹起事來彷彿他......(實際上不是那個樣子。)

3樓:往日_不可重

這句話翻譯成漢語的意思是:他是一個學識貧乏的人,但他的行為舉止卻好像他是個博學的人。

4樓:小暖

他是個學識淵博的人,但他表現得好像(你句子應該沒有打完整吧……)

求這個英文句子的翻譯

5樓:匿名使用者

相當於漢語的 「去偽求真」。

原句字面上的意思是:從甑別假中求得真。

供你參考。

6樓:匿名使用者

譯文:真假是要區別的

7樓:匿名使用者

the true is to be distinguished from the false真偽難辨明

請幫我翻譯這句英文句子謝謝,翻譯這個英文句子

理解這句話要聯絡上下文,所以應為翻譯為 把這些東西記下來 別人提到過的喜好 專以後在聖誕節屬 生日 結婚週年紀念 畢業典禮,或者是其它重要場合買下來當禮物送給對方,這樣的作法將使原本只不過是百貨公司貨架上或目錄上的一件商品變成 完美的禮物 原翻譯是對的,這個意思是說用心挑選的,別人喜歡的物品會是更好...

英文句子翻譯

第三個比較好一些。destiny本身就是命運的意思,這裡的命運有點跟中國的緣份靠點邊的意思,如果是fate的話,說的是某個人的命,比如說 it s my fate!這就是我的命啊,有不好的意思在裡面。而且除了destiny之外,其他形式的destiny很少出現。所以我選三。predestine 12...

幫我翻譯英文句子,幫我翻譯一個英文句子

do what you like every day,never give up your own choice in any way.cheer for your dream.every day to do the things you like,do not regret their choic...