唐雎不辱使命段意

2021-03-07 08:03:25 字數 1092 閱讀 8556

1樓:匿名使用者

原文:秦王使人謂安陵君

2樓:牛氣的小豬

老師給的標準答案:

1唐雎出使秦國的背景。(1)

2唐雎與秦王針鋒相對的經過(2、3){唐雎堅決抵制秦王的**,表現出維護國土利益的嚴正立場(2)唐雎以士之怒反擊秦王的天子之怒(3)}

3唐雎在這場鬥爭中取得勝利!

精華啊,希望你採納。。。

3樓:匿名使用者

秦王派人對安陵君

說:「我想用五百里的土地交換安陵,安陵君一定要答應我啊!」安陵君說:

「大王給予恩惠,用大片的土地交換小的土地,這很好;雖然這樣,但這畢竟是我從先王那接受的封地,我願意始終守衛它,實在不敢交換啊!」秦王(聽後)不高興。於是安陵君派唐雎出使秦國。

秦王對唐雎說:「我用五百里的土地交換安陵,安陵君不聽從我,這是為什麼呢?況且秦國已經滅了韓國亡了魏國,而安陵君卻憑藉五十里的土地倖存下來,是因為我把安陵君當作忠厚的長者,所以才不打他的主意。

現在我用十倍於安陵的土地,讓安陵君擴大領土,但是他違揹我的意願,難道不是輕視我嗎?」唐雎回答說:「不,不是像你說的這樣。

安陵君從先王那裡接受了封地並且保衛它,即使是千里的土地也不敢交換,何況僅僅五百里呢?」

秦王勃然大怒,對唐雎說:「您曾聽說過天子發怒嗎?」唐雎回答說:

「我未曾聽說過。」秦王說:「天子發怒,必會屍橫遍野,血流成河。

」唐雎說:「大王曾經聽說過平民發怒嗎?」秦王說:

「平民發怒,也不過是摘掉帽子光著腳,把頭往地上撞罷了。」唐雎說:「這是平庸無能的人發怒,不是有才能有膽識的人發怒。

專諸刺殺吳王僚的時候,彗星的尾巴掃過月亮;聶政刺殺韓傀的時候,一道白光直衝上太陽;要離刺殺慶忌的時候,蒼鷹突然撲到宮殿上。他們三個人都是平民中有才能有膽識的人,心裡的怒氣還沒發作,上天就降示了凶吉的徵兆。現在,我將效仿他們三人。

如果有才能和膽識的人一定要發怒的話,死屍只有兩人,血流也不過五步遠,但天下百姓都要穿孝服,今天就是這樣。」於是拔出寶劍站起來。

秦王變了臉色,直身而跪向唐雎道歉說:「先生請坐!怎麼到這種(地步)!我明白了:那韓國、魏國滅亡,然而安陵卻憑藉五十里的土地生存下來的原因,只是因為有先生啊!」

《唐雎不辱使命》中「雖然」翻譯,《唐雎不辱使命》中的「何至於此」逐字翻譯,「於」的解釋

即使但是的意思,在古代這是兩個詞 雖 即使 然 如此 這樣 雖然 即使如此 希望採納 雖然 即使這樣,古今差異詞 唐雎不辱使命 中的 何至於此 逐字翻譯,於 的解釋 至於,何至於此的全義是 至於這樣啊?全譯文如下 秦國國王派人對安陵君說 寡人想用五百平方里的土地換安陵,安陵君答應寡人吧!安陵君說 大...

文言現象唐雎不辱使命,唐雎不辱使命 隆中對 出師表中的文言現象彙總(實詞 虛詞 通假字 古今異義 詞類活用 特殊句式)

秦王使人謂安陵君曰 寡人慾以五百里之地易安陵,安陵君其許寡人!安陵君曰 大王加惠,以大易小,甚善 雖然,受地於先王,願終守之,弗敢易!秦王不說。安陵君因使唐雎使於秦。秦王謂唐雎曰 寡人以五百里之地易安陵,安陵君不聽寡人,何也?且秦滅韓亡魏,而君以五十里之地存者,以君為長者,故不錯意也。今吾以十倍之地...

唐雎不辱使命譯文

秦始皇派人對安陵君說 我要用方圓五百里的土地交換安陵,安陵君可要答應我!安陵君說 大王結予恩惠,用大的交換小的,很好 雖然如此,但我從先王那裡接受了封地,願意始終守衛它,不敢交換!秦王不高興。安陵君因此派唐雎出使到秦國。秦王對唐雎說 我用方圓五百里的土地交換安陵,安陵君不聽從我,為什麼呢?況且秦國滅...