法語中的數字的讀法寫法有規則嗎,法語的數字怎麼表示?

2021-05-05 07:01:43 字數 6103 閱讀 5816

1樓:節妍

每個語言的數字讀法和寫法都有自己的規則呀

2樓:受傷的0我

那我簡單說下法語0到100的數字,比較複雜,但是也有一定的規律:首先看0到19,zéro, un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit, neuf, dix, onze, douze, treize, quatorze, quinze, seize, dix-sept, dix-huit, dix-neuf,可以發現其中17, 18, 19三個數字的規律是"10加數字";

而10的整數沒有規律的是20(vingt), 30(trente), 40(quarante), 50(cinquante), 60(soixante), 100(cent),而70是"60加10"(soixante-dix), 80是"4個20"(quatre-vingts), 90則是"80加10"(quatre-vingt-dix);接下來看零數,在20到60中,所有的"幾十一"都是"幾十和1",例如21是"20加1"(vingt-et-un), 41是"40加1"(quarante-et-un),而剩下的"幾十幾"都是"幾十加幾

",例如33是"30加3"(trente-trois), 58是"50加8"(cinquante-huit), 65是"60加5"(soixante- cinq),以此類推;但71到79的是"60加十幾", 91到99則是"80加十幾",例如73是"60+13"(soixante-treize), 78是"60加18"(soixante-dix-huit), 95是"80加15"(quatre-vingt-quinze), 97是"80加17"(quatre-vingt-dix-sept),其中特殊的是71(soixante et onze);最後剩下的81-89和20到60一樣,是"80加相應數字",例如81是"80加1"(quatre-vingt-un), 83是"80加3"(quatre-vingt-trois), 88是"80加8"(quatre-vingt-huit)

法語中的數字的讀法寫法有規則嗎?

3樓:匿名使用者

我來補充最重要的幾條!:)

vingt & cent 後面要是沒有其他字的話,複數時加smille 永遠不變

+不只是17倒19加-

其他數也有啊:82(quatre-vingt-deux)80到99很特別因為是「乘法」

比如:88:quatre-vingt-huit (4x20+8=88)

而70到79是:60+10 意思是soixante-dix+加-時是:

1。100以下 除了21,31,41,51,612.100以上不加了 101:cent et un1980: mille neuf cent quatre-vingt

4樓:匿名使用者

讀法的話沒有區別,寫法就按照讀法來寫。

法語裡數字的寫法從17到19都要用「-」來連線,從21開始的每個以1結尾的數字都要加「et」但是不加「-」,比如說:vingt et un(21),quarante et un,(41),trente et un(31).法語從一到十都是一個字。

每個是十的倍數的數也是一個字,比如說:trente(30),vingt(20),cinq(5).一百以後的數字也是以這種方式來寫的。

5樓:匿名使用者

法語數詞的讀法與寫法如下。

一、法語有以下幾個基本數詞:

un 一

deux 二

trois 三

quatre 四

cinq 五

six 六

sept 七

huit 八

neuf 九

dix 十

onze 十一

douze 十二

treize 十三

quatorze 十四

quinze 十五

seize 十六

vingt 二十

trente 三十

quarante 四十

cinquante 五十

soixante 六十

cent 一百

mille 一千

million 一百萬

milliard 十億

trillion 萬億

其它數詞都是從這些基本數詞變化而來的,如dix-sept是「十七」,「七十」是soixante-dix,「八十」是quatre-vingts(四個二十),「二百」則是deux cents。

與英語相同,法語的數字是千進位制,沒有萬這個單位,對多位數用三位分節的讀法,即mille(一千),million(百萬),milliard(十億)。

(十億)。

6樓:無意天使

讀法沒什麼規則,拉丁語來的,如果你會義大利語西班牙語,那麼就很容易了。比如義大利語的uno due tre quattro cinque,對應的法文就是un deux trois quatre cinq,很相似吧?讀法網上很好找,我以前也在知道回答過別人,這裡就不重複了。

至於寫法麼,法文一般也都寫阿拉伯數字,但是法文的阿拉伯數字比較圓,比較扁,我說幾個特殊的給你吧,沒有交代的就跟中國寫的一樣,但是要扁著寫。比如1,中國一般手寫是|,但是法文一定要寫1,而且上面那筆很長,很像一個三角,下面的橫可以不寫,也可以寫,4上面邀封口,5下面的圈兒要大一些,6上面要跟印刷體一樣,帶彎兒。7因為要跟1區別,所以上面要加一個長點,很像漢字又斜過來。

9中國人寫一般下面是直的,法國人寫也要像印刷體一樣,帶個彎,法國人一般是從右邊下往上開始畫圈兒,畫完一圈兒往下一勾兒,就寫好了。

法語的數字怎麼表示?

7樓:東崑崙時代

數字說法用**來表達最為清楚:

1. 法語的數字中,除了onze(11),soixante et onze(71),quatre-vingt-onze(91)沒有性的變化,其它帶「1」的數詞在遇到陰性名詞前均要配合。如果是陰性,要用「une」,例如:

trente et une cartes   31張卡片

quatre-vingt-une filles  81個女孩

mille et une nuits  一千零一夜,天方夜譚

2. 一般來說,quatre-vingts後面要加上「s」(因為是4個20,是複數)。但如果後面還有其它數詞,就不用加「s」,例如,quatre-vingt-trois (83)

3. cent的配合方法原則上和vingt(20)相同,在複數時要加「s」,但如果後面還有其它數字,就不用加「s」。例如:

cinq cents (500)  neuf cent cinquante (950)

cent un (une)(101),deux cents(200)

neuf cent quatre-vingt-dix-neuf (999)

4. mille是不變數詞,在任何情況下都不用加「s」。

5. 法語中的1100到1900可以說「mille cents,mille neuf cents」,也可以說「onze cents」(11個100,1100)「dix neuf cents」(19個100,1900)

注:法國的**號碼為八位數,念法每兩位一組,例如 12 34 56 78 讀法是 douze, trente-quatre, cinquante-six,soixante-dix-huit。

8樓:匿名使用者

1 un, une

2 deux

3 trois

4 quatre

5 cinq

6 six

7 sept

8 huit

9 neuf

10 dix

11 onze

12 douze

13 treize

14 quatorze

15 quinze

16 seize

17 dix-sept

18 dix-huit

19 dix-neuf

20 vingt

21 vingt et un(une)

22 vingt-deux

23 vingt-trois

24 vingt-quatre

25 vingt-cinq

26 vingt-six

27 vingt-sept

28 vingt-huit

29 vingt-neuf

30 trente

40 quarante

50 cinquante

60 soixante

70 soixante-dix

80 quatre-vingts

90 quatre-vingt-dix

100 cent

1000 mille

10000 dix mille

9樓:匿名使用者

百位加上個位和十位。後面不變。

101 cent un

178 cent soixante dix-huit

法語數字發音1到20

10樓:我是一個麻瓜啊

1=un (an)

2=deux (de)

3= trois (tuwa)【r 要發小舌音】

4=quatre (gate)【r 要發小舌音】

5=cinq (sanke)

6=six (sis)雖然和英語長得一樣,但是讀法不同

7=sept (saite)

8=huit (yute)

9=neuf (nef)

10=dix (dis)

11=onze (ongz)【z 發的音介於ri和zi之間】

12=douze (duz)【z 發的音介於ri和zi之間】

13=treize (teiz)【r 要發小舌音,z發的音介於ri和zi之間】

14=quatorze (gadohoz)【z發的音介於ri和zi之間】

15=quinze (ganz)【z發的音介於ri和zi之間】

16=seize (seiz)【z發的音介於ri和zi之間】

17=dix-sept (dis』seite)就是10+7

18=dix-huit (dis『yute)就是10+8

19=dix-neuf (dis』nef)就是10+9

20=vingt (van)

擴充套件資料:

做客用語

1. pardon,est-ce que monsieur martin habite ici 對不起,馬丁先生住這兒嗎?

2. est-ce la maison de monsieur martin 這裡是馬丁先生的家嗎?

3. monsieur martin est-il chez lui 馬丁先生在家嗎?

4. est-il visible 他能接見客人嗎?

5. pourrais-je le voir 我可以見他嗎?

6. oui,c』est ici. 是的,是這裡。

7. oui,il est chez lui. 是的,他在家。

8. entrez,s』il vous pla?t. 請進。

9. non,il n』est pas chez lui. 不,他不在家。

10. non,il n』est pas là,il est sorti. 不,他不在家,他出去了。

11. vous tombez mal,il vient de sortir. 您來的不巧,他剛出去。

12. dites-lui bonjour de ma part. 請代我向他問好。

13. puis-je laisser ce message 我可以留下這個便條嗎?

14. voici ma carte. 這是我的卡片。

15. par ici. 請從這邊走。

16. asseyez-vous. 請坐。

17. faites comme chez vous. 請隨便些,像在您自己家裡一樣。

18. ne vous gênez pas. 請不必拘束。

19. combien êtes-vous dans votre famille 你們家有幾口人?

20. nous sommes cinq. 五口人。

請問法語中幾個鼻音音素的讀法是,法語的26個字母和36個音素應該怎樣發音及怎樣寫?

鼻音符號 打不出來,就下面3個鼻音音標,我想問 是不是相當於漢語拼音的 an 相當於漢語拼音的 ang 嗎?還是 eng a,是不是更加鼻音化,誇張點的 ang 法語的26個字母和36個音素應該怎樣發音及怎樣寫?1 26個字母發音 1 第一部分a g a a b be c se d de e e f...

「珏」字在日語中的讀法和寫法

我大學女同來學的名字有 珏 字,自當時日本外教為這個頭bai痛的很。du 日文裡確zhi實沒有這個漢字。但是發音dao是 kaku 平時使用時就直接用漢字拷貝過去。出典 百科事典 wikipedia 移動 検索 宋珏 男性 1576年 1632年 中國明代 篆刻家 詩人 書家 畫家 中國篆刻 一派甫...

法語中的罵人詞語有哪些,法語中的罵人詞語

罵女人 putain 妓女 salope espece de mal bais e 欠x的 putain de bordel 妓女的延伸,指話多的 saloparde salope的延伸詞版,感情貌似強烈點 權pauvre conne 傻x,沒救了的感覺 罵男人 salaud,salopard 上面...