1樓:上網不當飯
吾摯愛之寶貝之貝,吾至愛汝無疑也,不離不棄也,則汝之意下如何?毋言吾與汝齟齬如何,吾愛汝不棄也!吾期日見汝之笑靨,冀汝之嬌狀,汝之不羈。
吾期汝日喚吾寶貝之寶。吾期一切如前,吾與汝並肩於庠序之間。
翻譯成文言文
2樓:a江水玉清
現代文與文言文對譯:
總是期待:常冀。誤以為:
錯感。這次會不一樣:此存異。
結果……:末……。過了幾年呢:
數載。還是沒有:依舊無。
所謂的永恆:語之恆。還不是:
豈非。對你的緣分嗎:於汝之緣乎。
再一次:又。剩下我一個:
留餘一。最後:終。
當我以為:餘覺。自己找到了真愛:
己覓至純愛。卻:然。
到此為止:至此止。
“總是期待,誤以為這次會不一樣,結果……過了幾年呢,還是沒有所謂的永恆。結果……還不是對你的緣分嗎?再一次剩下我一個。
最後……最後……最後……當我以為自己找到了真愛,結果……又……結果……卻到此為止……”這句話翻譯成文言文可以是:常冀,錯感此存異,末……數載,依舊無語之恆,末……豈非於汝緣乎?又留餘一也。
終……終……終……餘覺己覓至純愛,末……再……末……然至此止也。
3樓:皋元修鎖午
東華寺二塔,落天龍處,二塔石成,此安亡僧而築。塔簷雕以蓮;二鰲雕;基
方石構;塔週數百石雕騰,栩栩如生;塔刻“無邊禪師”,其後身隱現“雙溪天龍山,孟秋吉旦”;剎石以葫;前方陣祀臺。
塔:舍利塔、處:遺址(我是選用傷心秦漢經行處中來翻譯)、陣:高(選用出師表……)
4樓:邰閎狂麗姿
呵呵,如果沒有姐姐願意跟我回家,那我也不回去了,直到有姐姐肯跟我回家為止
oh,if
there
isno
sister
would
come
home
with
me,thenido
notgo
back
until
there
sister
willing
tocome
home
with
meso
far望採納
5樓:接智偶俊民
從前有個愚蠢的人到了別人家裡,主人便請他吃飯。這人覺得主人的菜淡而無味,主人聽說後,便加了些鹽。加鹽之後菜的味道鮮美,這人便想:
“菜的味道鮮美,是由於加了鹽,加少許一點便這樣好吃,多放些豈不更好吃嗎?”這人真是愚蠢到了極點,便不要菜,只吃鹽。空口吃鹽吃得口味敗壞,結果反為鹽所害。
6樓:杜揚遲沛
呵呵,若末阿姊願同行,那吳隨之,待到有阿姊願同行
與妻書的翻譯古文翻譯
翻譯文言文
顏真卿傳的翻譯
文言文翻譯
7樓:百度文庫精選
最低0.27元開通文庫會員,檢視完整內
原發布者:北極星工作室
虛詞(而、之、以等常見18個虛詞)
句式(判斷句、被動句、賓語前置、定語後置、狀語後置、固定句型)2落實得分點:關鍵實詞、虛詞,字字落實翻譯:吾唯知吾君可帝中國爾,苟立異姓,吾當死之。(翻譯:民無道,眾辱我,
8樓:竇曜敖蕤
責人當以其方原文:
某富翁夜暴疾,命僕人某富翁夜暴疾,命僕人鑽火。其夜陰暝,不得刀與石。富人催之急。
僕人忿然曰:“君貴人亦大無道理,今暗如漆,何不以火照我?我當得覓鑽火具,然後易得耳。
”富翁曰:”我有火,何更欲爾照!”人聞之,曰:
貴人當以其方也!
責人當以其方翻譯:
有個富人夜晚突然得了重病,叫僕人擊石取火。這天夜裡特別陰暗,找不到刀與石頭。富人催促得很急迫。
僕人憤然道:“您責備人也太無理了,現在夜黑如漆,為何不拿火來給我照照?要能夠找到鑽火用的工具,然後就容易得到火了。
”富人說:“我有火,還要你照明嗎!”孔文舉所說這件事後說:
“責備人應當講究方法才行。”
責人當以其方中心:責備別人要合情合理:那富翁對僕人苛求固然是不對的,而僕人責備主任的話也是毫無道理的。
參考資料
糾正一下:“應該是趙人遇狗,不是趙人養狗。”
趙人遇狗原文:
越人道上遇狗,狗下首搖尾人言曰:“我善獵,與若中分中分:對半分。
”越人喜,引而俱歸。食以粱肉,待之以人禮。狗得盛禮,日益倨,傲慢,獵得獸,必盡啖乃已。
或嗤越人曰:“爾飲食之,得獸,狗盡啖,將奚以狗為?”越人悟,因為分肉,多自與。
狗怒,齧其首,斷領足,走而去之。夫以家人養狗,而與狗爭食,幾何不敗也!
趙人遇狗翻譯:越地的人在路上遇到一隻狗,那狗低頭搖尾發出人的語言說道:“我善於捕獵,捕到的獵物和你平分。
”那越人很高興,帶著狗一起回家。餵給它高粱和肉食,像對待人一樣對待它。狗受到盛情的禮遇,一天天的傲慢起來,獵取的野獸,必定全部吃掉了事。
有的人就譏笑那越人說:“你餵養它,捕獵到的野獸,狗全部吃了,那狗是幹什麼用的啊?”那越人醒悟,因此給狗分野獸的肉時,多的給自己。
狗惱怒,咬他的頭,咬斷了他的脖子和腿,就跑著離開了。
把狗當成家人養,然後卻又和狗爭食,哪有不失敗的呢!
趙人遇狗中心:譏諷那些巧言善騙、貪得無厭、**殘忍的**小人;對於惡人和惡勢力,不要姑息縱容。到自己無法忍受的時候,就難免自取其禍的。此所謂養虎為患是也。
參考資料
蘇秦刺股原文:
蘇秦乃洛陽人,學縱橫之術,遊說秦王,書十上而不為用,資用匱乏,潦倒而歸。至家,妻不下紝,嫂不為炊,父母不以為子。蘇秦乃嘆曰:
“此皆秦之罪也!”乃發憤讀書,曰:“安有說人主而不得者乎?
”讀書欲睡,引錐自刺其股,血流至足。後卒合齊、楚、燕、趙、魏、韓抗秦,佩六國相印。
蘇秦刺股翻譯:
蘇秦是洛陽人,學合縱與連橫的策略,勸說秦王,給秦王寫了十多封信,但都不為秦王所採納,資金缺乏,頹喪而歸。到了家,他的妻子不去織布,他的嫂子不替他做飯,他的父母不把他當作兒子。蘇秦嘆息說:
“這都是我蘇秦的錯啊!”於是發誓要勤奮讀書。讀書想打瞌睡時,拿錐子自己刺大腿,血流到了腳。
後來聯合了齊、楚、燕、趙、魏和韓國反抗秦國,並且佩戴了六國的相印。
參考資料
9樓:弘雪珊仍來
人之為學,不日進則日退,獨學無友,則孤陋②而難成;久處一方③,則習染④而不自覺。不幸而在窮僻之域⑤,無車馬之資⑥,猶當⑦博學審問⑧,古人與稽⑨,以求其是非之所在。庶幾⑩可得十之五六。
若既不出戶,又不讀書,則是面牆(11)之士,雖子羔、原憲之賢(12),終無濟(13)於天下。
子曰:“十室之邑,必有忠信如丘者焉,不如丘⑨之好學也。”夫以孔子之聖,猶須好學,今人可不勉⑩乎?
【字詞註釋】
①選自《與友人書》,作者顧炎武。②孤陋:學問和見識淺薄。
③方;地方。④習染:沾染上某種習氣。
習:沾染。⑤窮僻之域:
貧困偏僻的地方。⑥資:費用。
⑦猶當:還應當。⑧審問:
詳細考究。⑨古人與稽:與古人相合。
稽:合。⑩庶(sh))幾:
差不多。(11)面牆:對著牆壁,即一無所見的意思。
(12)子羔、原憲之賢:子羔、原憲那樣的賢能。子羔,即高柴,春秋衛人;原憲,字子思,春秋魯人。
二人都是孔子的學生。
(13)濟:接濟
【詩文翻譯】
人做學問,如果不是每天進步,那就是在每天退步。如果沒有學伴,見解就會片面淺顯,難以學成。在一個環境裡呆久了,會不知不覺染上某些習氣。
如果不幸處於窮鄉僻壤,沒有坐馬車的盤纏,仍要廣泛的獵取學問並詳細考究,看到古人的**考察,以便知道學問的正確與否,這樣一來,差不多得到學問的十分之五六。如果又不岀門去,又不去讀書,則是像一個面牆的人一樣,對學問一無所知,即使是有子羔、原憲那樣的賢能,對國家還是沒有用處的。孔子說:
“即使只有十戶人家的小村子,也一定有像我這樣講忠信的人,只是不如我那樣好學罷了。”
連孔子這樣的聖人,仍須努力地學習,今人難道不該以此勉勵自己嗎?
10樓:仲孫子楠御和
孔子觀於周廟
原文孔子觀於周廟,有敧①器焉。孔子問於守廟者曰:“此謂何器也?
”對曰:“此蓋為宥座②之器。”孔子曰:
“聞宥座器,滿則覆,虛則敧,中③則正,有之乎?”對曰:“然。
”孔子使子路取水試之,滿則覆,中則正,虛則敧。孔子喟然而嘆曰:“嗚呼!
惡④有滿而不覆者哉!”
(《韓詩外傳》)
註釋:①欹:傾斜。②宥座:座位右邊。“宥”通“右”。③中:這裡指裝水到一半。④惡(wū):**,怎麼。
譯文:孔子參觀周廟,看到欹器。孔子問守廟的人說:
“這是什麼東西呢?”守廟的人回答說:“這是右坐之器。
”孔子說:“我聽說右坐之器盛滿水就會傾覆,空了就斜著,水裝到一半時就會垂直,是這樣的嗎?”守廟人回答說:
“是這樣的。”孔子讓子路取水來試,果然水滿便傾覆,空了就斜著,裝到一半時就垂直而立。孔子長嘆道:
“嗚呼!怎麼會有滿而不顛覆的呢!”
品悟感想:
從這個故事中,我們得到兩點啟示:
1.做人要謙虛謹慎,不要狂妄自大,驕傲自滿。
2.我們要學習孔子的實踐精神,不能一味聽信傳言,要親自動手驗證。
逆向反思:
1.不正的容器,水滿了就會顛覆,所以我們首先要使自己成為正直之士,才能成為飽學之士。
2.世間的知識有許多,我們不必事事躬親,要學會提高效率,利用現成的經驗成果。
11樓:空**聖卿
譯文:莊周家境貧寒,所以就找監河的官去借糧。監河官說:
“好,我將要得到封地的租金,那時我借給你三百錢,可以嗎?”莊周氣得臉都變了顏色地說:“我昨天來的時候,聽到有人在道路中間呼喚。
我到處看,發現車輪印裡有條鯽魚在那兒。我問它:‘鯽魚!
你是什麼原因來到這裡的呢(你是何人)?’鯽魚回答說:‘我是海神的臣子,您有一點水來救活我嗎?
’我說:‘好,我將往南去拜訪吳越的君主,引西江的水來迎接你,怎麼樣?’鯽魚生氣得臉色都變了,說:
‘我失去了我常呆著的水,沒有地方安身,我只要一點水就能活了,你竟然這樣說,乾脆不如早點到賣乾魚的店裡去找我吧。!’”
希望你能滿意。^^。
文言文《文彥博》翻譯
求翻譯古文
12樓:杜迦
黃帝,是少典部族的子孫,姓公孫名叫軒轅。他一生下來,就很有靈性,出生不久就會說話,幼年時聰明機敏,長大後誠實勤奮,成年以後見聞廣博,對事物看得清楚。
軒轅時代,神農氏的後代已經衰敗,各諸侯互相攻戰,殘害百姓,而神農氏沒有力量征討他們。於是軒轅就習兵練武,去征討那些不來朝貢的諸侯,各諸侯這才都來歸從。而蚩尤在各諸侯中最為凶暴,沒有人能去征討他。
炎帝想進攻欺壓諸侯,諸侯都來歸從軒轅。於是軒轅修行德業,整頓軍旅,研究四時節氣變化,種植五穀,安撫民眾,丈量四方的土地,訓練熊、羆、貔(pí,皮)、貅(xiū,休)、
翻譯成文言文,中文翻譯成文言文
現代文與文言文對譯 總是期待 常冀。誤以為 錯感。這次會不一樣 此存異。結果 末 過了幾年呢 數載。還是沒有 依舊無。所謂的永恆 語之恆。還不是 豈非。對你的緣分嗎 於汝之緣乎。再一次 又。剩下我一個 留餘一。最後 終。當我以為 餘覺。自己找到了真愛 己覓至純愛。卻 然。到此為止 至此止。總是期待,...
請高手翻譯成文言文。謝謝,請高手翻譯成文言文。謝謝。
抬頭望,月華清冷,天幕寂寂 復顧影相吊,已然思緒呆滯,失神無彩,忽覺甲午年 2014 已將盡矣!月似雪,獨望天闕,無心賞月,不知爾爾,一年將去而不覺。請高手翻譯成文言文,謝謝 久未醉,此番將不再醉矣。吾未醉已久矣,且永非為醉。僅供參考 請高手幫忙翻譯成文言文,謝謝 20 20分和這題的難度不成正比,...
中文翻譯成文言文,中文翻譯成文言文
謝卿之來信,屆時吾將回訪 文言文 w n y n w n 古代漢語是與現代漢語相對而言的內,它指的是 五四 運容動以前漢民族所使用的語言。現今文言文是中國古代的一種書面語言組成的文章,主要包括以先秦時期的口語為基礎而形成的書面語言。春秋戰國時期,用於記載文字的物品還未被髮明,記載文字用的是竹簡 絲綢...