1樓:匿名使用者
同意樓上的。
上海話中「我們」讀作「阿拉」,更早點讀「我伲」
吳語助詞不用「的」,而用「個」(上海話省略聲母讀作ek,而蘇州話還是讀kek)。「格」、「咯」都是音譯,可以統一下。
上海話的疑問助詞用「伐」(左邊還有個口不過電腦字型檔裡沒收錄),讀作va,其本字**實際上是「否」。
「兩位」文了點,用「那」(你們)是不是好點?
儂好!那契花生伐?阿拉個花生用大蒜炒過個,契起來老香個!老好個!儂看了就曉得!
儂是盧海聲伐?我勒上海看過儂個戲。
2樓:剪shui作花飛
「我們」是說「阿拉」的
「嗎」用「伐」(va)比較好
「蠻香格!老好咯」的感嘆詞「格」「咯」都是代表「的」,方言裡好像不說「的」的,「大蒜炒過的」是否應該統一下?
其他沒有代表性的字就不指出來了,因為全用方言的發音就看不懂了
3樓:陽光男孩
不是太瞭解!能聽懂來學習一下!
4樓:超超冋學
「你好!
兩位吃花生嗎?我們的花生用大蒜炒過的,吃得蠻香格!很好的!你看了就知道了!」
「哦,謝謝你!」
你是盧海聲嗎?我在上海看過你過你的戲的
好,謝謝了!」
5樓:匿名使用者
小販:你好!二位吃花生嗎?我們的花生用大蒜炒過的,吃的挺香的!很好的!你看了就知道! ......
盧:嗯,謝謝你!
小販:你是盧海聲嗎?我在上海看過你的戲
盧:好謝謝了!
幫忙翻譯幾句上海話
6樓:匿名使用者
阿弟阿弟,擺在水裡會得遊啊,真正好白相。阿弟阿弟,擺在水裡會得周啊,何總好內白相。(弟弟放在水容
裡遊,真是好玩;弟弟放在水裡走,真是太好玩。)橄欖賣呀賣呀賣橄欖,丁香橄欖味呀味道美。橄欖賣呀賣呀賣橄欖,辣味橄欖樂呀樂開胃。
(賣橄欖呀賣呀賣橄欖,丁香橄欖吃得味道美;橄欖賣呀賣呀賣橄欖,辣味橄欖開心得開胃。)
珠珠花,白蘭花,五分洋鈿買一朵。珠珠花,白蘭花,人民生活要美化。(珠珠花,白蘭花,五分錢買一朵。珠珠花,白蘭花,美化人民生活。)
7樓:匿名使用者
梔子花bai 白蘭花 五分錢一朵 珍珠花du
zhi 白蘭花 人民生活要美化梔子花dao 白蘭花回 現實中
答是有的梔子花現實中沒有賣的了 那種很普及 對那個花還有一種解釋為茉莉花 但是方言不對 白相就是玩的意思最好一句在蘇州很多 我夏天去上海沒有聽到 最後一句和時令有關
8樓:匿名使用者
阿弟阿弟指的就是小夥子、小朋友,是對年齡比說話人小的男性的統稱
請幫我翻譯一句上海話
9樓:magic的
農嘎來賽俄。。會的鋼上海閒話俄~~
意思是:
你那麼利害呀。。會說上海話的噢。。
你要回答他的話,可以有幾種:
1,謙虛點:
下下,下下,剛了伐好。意思是:謝謝謝謝,說的不太好。
2,玩笑式的自誇:
格麼當最咯!無活絡呀!意思是:這個自然咯!我腦子好使呀!
3,低調的自誇:
艾苦以,搗搗糨糊,混混腔斯。意識是:說的馬馬虎虎,淘淘糨糊渾水摸魚而已。
10樓:匿名使用者
意思是:你很能耐啊,會講上海的閒話了。
你可以回:吾剛上海話無萊塞
11樓:匿名使用者
你也很行啊。會說上海話哦
應該是這個意思
12樓:阿朵
意思是,你好厲害啊,竟然會說上海話啦.
你回答他。
噯(ai-)庫(ku-)亦(yi-)
好(hao-)混(weng-)混(weng-)連起來就是:ai ku yi hao weng weng
13樓:不二翩
你可以回他:ye be xin(輕音)就是「一般性」表示「一般般啦~」的意思
14樓:venki蒨
你很厲害 會將上海的話了
15樓:ぜ亭
你那麼厲害,會說上海話餓。~
幫忙翻譯一句上海話
16樓:匿名使用者
正解:「老讀」是老大,而不是老頭
老頭的上海話說法是:「老頭/豆」
***********************************=
你的這句話應該翻譯成回:答
我捨不得那麼可愛的老大…
詳解:吾—我
束伐得—捨不得
噶—那麼
庫愛—可愛
額—的老讀—老大
上海話快樂…
17樓:皮蛋黃瓜湯
吾 束伐得 噶 庫愛 額 老讀
我 捨不得 這個 可愛 的 老頭
18樓:kishi周
我捨不得的那麼可愛的老頭/老大
按照字面意思應該是「老大」,可是根據上下文感覺是「老頭」。。。
lz看看上下文自己選擇哦
19樓:情像一場雨
「我捨不得這可愛的老頭」你在**聽到的這句話怎麼...
20樓:
我捨不得這麼可愛的老頭。
完全按照lz所給順序翻譯
21樓:風箏戀風戀雲
我捨不得這麼可愛的老大
22樓:匿名使用者
我捨不得這麼可愛的老頭
23樓:皮蘭的喵
我捨不得那麼可愛的老大~~
24樓:匿名使用者
我捨不得啊 可愛的老大
上海話「我收到了」怎麼說,上海話的我怎麼說(高分懸賞)
那你問一下上海的朋友吧!唔手到嘞,唔鬧到了,唔鬧著了。差不多就這些了。上海本地話不太會說。上海話我收到了,應該是這樣說的,額睡著了。這邊又不能發語音,這上海話的音吧,你也沒法用諧音字寫出來 上海話是 吾收到了 上海話的我怎麼說 高分懸賞 我,正宗上海人讀吾!我們,正宗上海人讀吾伲!寧波話阿拉!我 u...
上海的本地人真的只喜歡說上海話嗎?本地人和外地人之間真的有隔閡嗎
本人就是上海本地人。不是不管你聽不聽的懂,而是看你像不像本地人。倒不是歧視,而是交流的方式會不同,同是本地人的話價值觀會趨同,不用做什麼防止冒犯的鋪墊,交流成本會很低。其實說直接點,一般人在家鄉外和老家道德水準不同是常理,根在這裡,做事往往會注重臉面,這個全國都一樣。而且上海有商業傳統,基本有這種傳...
求純上海話教學,怎麼快速學習上海話?
簡單的說吧打樁模子 就是老上海改革開放剛剛開始的時候,特有的一群人。他們以倒賣外貨為主。比如外幣 外菸等等 小赤佬 不能說是罵人的話吧 有的時候也帶有大人疼愛小孩的意思 比如說一些調皮搗蛋的小孩子 但大多隻指 小鬼 和小癟三 是差不多的意思 打樁模子 指無許可證設攤做生意的人。又指掮客 投機倒把 炒...