1樓:眼神_幽幽
有道詞典就可以解決啦!
2樓:匿名使用者
一萬字的翻譯就給20分,太少了吧。路過~
磕求哪位好心人幫我翻譯一下(日文翻譯成中文),詳見**!
3樓:匿名使用者
調整部制位 調整方法
1一次壓力調整bai
。用於50hz地域時,du調zhi
整螺釘紅點撥dao至50hz位置
。用於60hz地域時,調整螺釘紅點撥至60hz位置請用於自動運轉時的增益調整
2限制部位的零調整
請在氣缸左右速度差別較大時使用。
3bias壓力調整
已調整請勿轉動。
abias壓力檢查位置
注)測定噴嘴無蓋板狀態下,二次壓的約1/2壓力bbias壓力調整螺釘
c一次壓力檢查位置
d一次壓力調整螺釘
e二次壓力檢查位置
f零位調整螺釘
4樓:冰藍帝企鵝
這麼專業的東西,沒有中文說明書?
哪位會日語的朋友幫我翻譯一下,把 アキト 翻譯成漢語,這是個人名,用什麼漢字表示? 謝啦!
5樓:
我所知道的有「昭人,明人,彰人」這三個寫法,不知道你要的名字是其中哪一個。。。
懂日語的朋友幫我翻譯一下啊
6樓:神捕鐵手
拍就拍嘛,還拍個橫著的圖......
我每次翻譯日語,都想弄死日本人。他們總弄一些沒意義的英文單詞翻成日語,第一次見永遠猜不出來。
多用途塗層
保護塗料
用與:自行車、摩托、汽車等車體、車輪等部件的全面塗裝。
各種車輛的金屬、塑料等部件的保護、拋光
使用說明
1)先洗車,將泥沙汙垢洗去。
2)為使本品分離,使用前請仔細搖晃。(請勿倒置噴塗)3)取適量本品,離表面約30公分直接噴塗,或是噴於布上塗抹。
4)當塗抹後過太久,會難以擦去,可能留下斑點,導致變色,請在乾燥前即時用專用布刮除。
5)如果刮出色變,請用專用布料沾少量水擦除。
水垢或鐵沫,請用專用清潔劑等除去。
根據噴塗物件不同可能出現不同效果。
若噴塗過多,可能產生變色。
請先在不顯眼處試用,看是否會產生傷痕、色變。
請通讀包裝上的實用主義,理解後再使用本品。
請遠離火焰高溫
本品為高壓氣體,可燃,請注意下列事項:
1)請遠離煙火試用。
2)請勿在室內大量噴塗。
3)請勿日光直射,或至於40度以上的室溫中。
7樓:rey洋
因為我日語水平不高,簡單翻譯一下
這個就像另一位說的那樣,大概是汽車.摩托車.上面可以用的噴漆劑。
使用方法
1(試用前)再一次洗車,洗掉車上的灰塵等物2使用前請搖晃一下噴劑
3使用時,請在想要噴漆的表面距離30cm使用4噴完後.........(看不太懂,好像是說需要專門的東西才能擦乾??不太確定)
5擦的不均勻可能有小斑點,這種情況,需要用什麼專門東西添一點水才能解決(不太明白)
最後注意事項(只看懂一小點兒)
注意本產品遠離高溫,遠離火
...............
8樓:匿名使用者
樓上的亂說的。這是漆面保護劑,兼有增色的作用。
請採納。
9樓:今生懂你
1、開始洗車前,先去除車身的沙塵汙漬。
2、因為噴劑會分離,洗之前請充分搖晃(不要倒著噴)。
3、距離塗面30釐米直接噴射適量,或者在布上噴適量然後塗抹。
4、塗抹後放置不管的話會很難擦掉,容易形成汙漬、色斑,所以在液體幹前快速用專用布料或者抹布橫豎全部擦拭一遍。
大概是這個意思吧。。。
10樓:邶易泣才俊
二人(ふたり)のhoney
boy(ハニーボッイ)
兩個人的甜蜜男孩
這是動畫《親吻姐姐》的歌貌似
11樓:匿名使用者
擦腳墊我在日本生活很多年,您放心,不是機器翻譯
哪位大神能幫我翻譯一下啊,哪位大神可以幫我翻譯一下全文啊
到英特爾驅動版本為回10.18.14.4243 06 19 2015 00 00 00。推薦的驅動版本為xx.xx.15.4251或以上版本。請在答玩遊戲之前到升級你的驅動。你還是想嘗試執行該遊戲嗎?那可能會有穩定性 效能以及畫面殘缺方面的問題。哪位大神可以幫我翻譯一下全文啊 哪位大神能幫我翻譯一下...
哪位英語大神能幫我翻譯一下,哪位英語大神幫我翻譯一下!!謝謝
一切都要從邁克爾喬丹說起。10年前,我還是一名中學生。在那時候,人們都說在籃球場上喬丹就如飛人一般。所以我開始收集有關他所有的海報和 尤其是在1998年那場最後的戰役之後,我極度的崇拜他。在那場比賽中,邁克爾以86比85取勝,全靠他在比賽結束前最後5秒鐘從卡爾馬龍手中奪下籃球,並命中兩分球。那一刻,...
哪位英文高手幫我翻譯一下
這本書的主題提醒我許多,我麻省理工學院的策略教授loan arnoldo hax 在對一些案例拷問我們時常談到的。他曾反覆告誡,我們應當 觀察我們的競爭對手們,但永遠別跟著他們走 並且,我們應該 在同一場地比賽時,玩不同的遊戲 這位教授總是強調,在市場中關於競爭規則,應建立約定成俗的條款 而且是超越...