西班牙語問題,西班牙語的一個問題。。。

2021-03-23 09:09:46 字數 5570 閱讀 9705

1樓:我是來湊數的呀

1.irse表示「離開」的意思,llegar 到達 表到達且主語為主動語態時 不能加se

2.un buen rato好一會

3.de 起修飾作用 此處形容詞fácil修飾動詞recordar 也就是相當於easy to remember中的to

望採納 謝謝

2樓:蓮楓居士

1. 及物動詞絕大部分都有自復形式,自復動詞表示的是,同一個物體既是動作的發出者也是承受者。分析一下這個句子。

ir的原意 是走,而irse 表示的是離開。所以才會用自復形式。而llegar這個詞就是表示到達了。

另不及物動詞通常都沒有自復形式的。

2. 這個很簡單啊,直譯過來就是:好一會兒。

3. 固定搭配, ser fácil de 還有 ser difícil de ,表示做某事簡單或者難。沒有什麼含義,記住這樣用就好。

補充問題也一樣, 都是固定搭配。terminar 後面一定要加de再接動詞原形。西語中很多動詞都有固定搭配的前置詞,這是語法現象,遇見一個記住一個,慢慢的就有語感了。

西班牙語的一個問題。。。

3樓:匿名使用者

1.encantado de conocerlo 認識您(他)很高興。 (「lo」是代詞,西語裡lo是「他」,同時也可以是「您」的意思。

西班牙人愛用「le」代替「lo」,這在語法裡叫做「lei**o」是一種不規範西班牙語。如果那個人是女性,便應該改為encantado de conocerla; 如果你也是女人那麼應該是:encantada de conocerla。

西語裡的性數變化一定要注意)

2.encantado de conocerte 認識你很高興

4樓:我愛塗阿童木

encantado de conocerlo 意思是:很高興認識您。在這裡,lo 是指「您」,如果 「您」是女的,就應該變成:encantado de conocerla

encantado de conocerte 的意思是:很高興認識你

5樓:仙妮亞瑞兒

1,我很高興知道這件事.

2,我很高興認識你.

6樓:匿名使用者

是的,第一樓答的很對。

西班牙語中的問題

7樓:匿名使用者

aquel指代整句句子中離本詞位置較遠的那個

este則指代較近的那個

當然這句句子中從aquel的性數也能看出指的是padre

8樓:新東方微服務

你好,aquel 是指padre

望採納,謝謝

西班牙語問題,jijiji!

9樓:匿名使用者

在這句話中a的意思是表示指向性,連線間接賓語,不能夠去掉。這句話翻譯成中文就是:醫生給病人聽診,可以理解為a就相當於「給」,表示指向性。

西班牙語問題

10樓:

西班牙語容易弄混的就是過去進行時和過去未完成時的進行時,母語人有時候也會亂用的

但是基本上,用過去式,表達的是你在過去的時間裡做過一件事情,重點在於「做過」,而過去完成時是表達一個狀態,重點在於「做著」

比如你的例句,重點表達一個做過,使用進行時,還想表達這個動作是持續一段時間的

使用過去未完成時的進行時的時候,需要有另一個動作作為時間上的對比,突出一個狀態,比如ayer me llamó un amigo cuando estaba leyendo el libro,表達的是,當時的狀態是在讀書,期間,一個朋友打**來了

11樓:匿名使用者

1,這個要看說這句話的人是站在他的角度說的這句話還是你的角度了。。1.這個問題那個被問的人會只給你看的 2.有,vaya,siga,gire是敬語您..

12樓:匿名使用者

是的。這是過去進行時,「昨天,我一直在讀書」

幾個西班牙語的問題

13樓:溯源漭

1. 可以這麼說。主要是***emos con gusto,吃得很滿足的意思。

2. 按照英語來讀。因為是外來詞,所以如果你知道它原本的發音,就按照原本的來讀就可以了。但也有西班牙人會按照西語發音來念,所以你可以隨意。

3. 這裡不做報關這麼專業,而是申報。也就是說有一些超過限制但是必須要攜帶的東西,在海關需要去櫃檯做申明,以免查出來沒收。報關是國際**詞彙,指的是對貨物出關進行海關備案。

4. 這句話比較口語,que加不加都一樣,但是在用法上也屬於引導詞,意思就是「綜上,(那)我今天不能去了」。

5. 永別。

14樓:mira西班牙語

1.這個句子 todos ***emos con gusto sus platos. con gusto就是「很喜歡」的意思嗎??¨

"con gusto"就是很高興,很有興致的意思。是個固定短語。比如:estudia español con mucho gusto. 他興致勃勃地學習西班牙語。

2.西語裡有一些英語單詞或名字,比如說john,到底是按西語發音來讀還是讀英語原來的讀音就行?

這個要根據實際的情況來看,john這個名字就是英文,所以可以直接按英語發音來讀。但一般還有一些名字,西班牙語中有另一個版本的。比如:

michael miguel

petter pedro

3.¿tiene algo que declarar?這個declarar是報關的意思,什麼叫報關。。??

這句話的意思就是「您是否有什麼需要申報的嗎

4.en fin,que no puedo ir hoy.這裡為什麼要有que?

這裡的que僅作為連線詞使用,不作翻譯,在技術上可以省略的。但是一般外國人會留著,以作緩和作用。因為給出的答案是否定的。

5.hasta siempre. 是平常的「再見」,還是永別的意思?

hasta siempre是個固定的短語,它的用法比較多樣。可以出現在句子中,表達的意思為「直到永遠」比如:te a***paño hasta siempre.

我會永遠陪著你。

但當「hasta siempre」作為「再見」來解釋的時候,我們就表達說話者不確定何時才能再相見,也有「永別」的意思,但不絕對,也沒有任何不好的意思在內。但生活中使用較少。

關於西班牙語的幾個問題

15樓:南方落雁

1:學校位於主大街上。(la calle principal 指的是主要的大街)

2:這裡用過去時和過去未完成時都可以,過去式強調只是一個動作,

未完成時,強調「她聽到一個聲音,領導讓她進來」這一個情景。

3:主語是él,如果只看這句的話,就是指這個男孩,***o後面是原因從句,

翻譯過來就是:一個男孩起的這麼早是因為……

4:對,estación是指車站,而ferroviaria是形容詞 表示「火車的」,連起來就是火車的站,即火車站

5:vaya不是什麼動詞,只是一個語氣詞,表示感嘆。

意思是:這麼早的一輛火車啊,但是這一切都發生在早上吧,難道不是嗎?(只是用了一般過去式,沒什麼特別的)

16樓:匿名使用者

1.學校位於主要的街道到上。 la calle principal意思是 「主要的街道」

2.era是ser的過去未完成時,當描述過去的一個事物的時候,用過去未完成時。用來描述這個voz是jefe發出來的。

3.主語是un chico,意思是 「男孩起得很早是因為他必須醒了」。

4.是的~

5.「火車到得真早,但是(這件事是)發生在早上的,不是嗎?」 陳述式一般過去時,沒什麼語法可講。

很抱歉我現西留在上海了,只能幫你這些了~

17樓:外國老漢

1.學校的主要街道上,大街

2.聽到一個聲音傳遞!他是頭

3.早起的一個男孩,所以他應該做的,而他是與的眼睛abiertos.hacer時間

4.la estación ferroviaria:火車站5.去madrugador.pero一列火車發生在早上,是不是?

西班牙語問題

18樓:琉璃小丑魚

1,這個要看說這句話的人是站在他的角度說的這句話還是你的角度了。。。= =

2,對的,是時態和式的區別。va 一般現在時,vaya現在的虛擬或命令,sigue現在時,siga現在的虛擬或命令,gira現在時 gire虛擬或命令式

3,我覺得可以這樣理解,像sin就是without,con就是with。para的話就是表示為了,所有情況都能用,是一個前置詞,後面一直加動詞原形就行了。

4,con retraso就是遲到了的意思,可以當做一個片語記住,con也是一個前置詞,按照with就行,詳細的話現西第三冊都前置詞的歸納,可以去看看。llega是到的意思,原形為llegar,在這句話裡是跟著tren變位的

5,我覺得cherryfenppmm 解釋的很好~前者是在裡面,而後者是向裡面,有一個向的感覺,就當a加dentro吧,這和fuera 和afuera很像的

6,ir加gerundio是很常見也很實用的搭配,這個andando在這裡是表示方式的,表明是走著去的,副動詞還有很多用法,可以表示原因,結果等等。。。

7,su肯定是指del vuelo,但是這個cincuenta y cinco還真不是很確定,樓上說是55分我覺得好像也不是很對,我覺得有可能是航班號55.。。= =。。。這個真不知道。。。

8,le 指a mi maestra,我看你問樓上為什麼用lo不用le,是這樣的,在這句話裡manzana是直接賓語,maestra是間接賓語,直接賓語可以用lo, la指代(包括人也可以,但是這個時候也可以用le,但是隻能當直接賓語是人的時候,這種現象叫leí**o),但是間接賓語只能用le,指代直接賓語的叫賓格代詞,指代間接賓語的叫與格代詞。

ya es todo啦~

19樓:匿名使用者

1右邊第一扇門

2vaya gire虛擬語態 禮貌式

3恩 是的 rosas para mi, trabaja para su propio beneficio,類似for表示方向,類似 a,我記得 大學西班牙語第三冊還是第四冊有不同介詞的用法的

4 llega到達,con 表示伴隨,這句話是 這量火車遲到了。

5在裡面 向裡面 你記的時候 可以這樣記 a 表示向的意思 和 裡面 連起來就是adentro的意思

6可以用ir andando 它表示andar的動作是一步一步實現的 所有ir + gerundio意思都是這樣 比如 el enfermo va mejorando poco a poco. 這個病人慢慢**了

7 su 是 de el vuelo的意思,不是五十五塊錢啊 **那麼便宜的。是時間 五十五分

8 le指代 a mi maestra。同樣的 比如 a mi me gusta la blusa. 這裡 a mi 指代的就是 me叫啥來著與格?額,,忘了。。

西班牙語語法問題,西班牙語的幾個語法問題

p.p participio pasivo,過去分詞。haber 過去分詞構成完成時態。過去分詞也經常可以做形容詞使用。pl.plural,複數。就是名詞的複數形式。prnl.verbo pronominal,自復動詞。動詞的一種,常表示 對自己 的動作,原型是普通的動詞加上se,如hacerse。...

西班牙語語法問題

我的 1.mio。ese gato es mio 那隻貓是我的 那隻貓是公的 mia。esa gata es mia.那隻貓是我的 那隻貓是母的 強調一下主人是否男女,都無所謂。以後不會再提 2.mi gato se escapo.我的貓逃走了 gato 公的 mi gata se escapo.我...

西班牙語有關命令式的問題,西班牙語有關命令式的問題

否定命令式和虛擬式現在時的變位是一樣的,所以no bromees就是否定命令式。您或您們的命令式的變位和虛擬式現在時第三人稱單數和第三人稱複數的變位也是一樣的,所以 在西語中習慣用 虛擬式現在時 去代替 命令式 比如 sientese 您請坐。就是第三人稱單數的命令式。西班牙語中有關命令式 關於西班...