1樓:孟顏汐
與汝之物必惜,尤為面目,別給臉不治心!
2樓:匿名使用者
白話文→文言文
→爾之所得必惜之,最是若面,其莫得而不守也!
我給你的東西你一定要珍惜,特別是臉 這話什麼意思?
3樓:匿名使用者
估計說了做了什麼讓他覺得不要臉的事了
4樓:
讓你別做丟臉或不要臉的事情。
5樓:匿名使用者
意思就是說人家是要臉的
給你東西要珍惜,特別是臉,什麼意思
6樓:燈火攔跚
就是不要給臉不要臉的意思
7樓:young歸來仍是少年
意思就是:你他嗎不要給臉不要臉。翻譯完畢!
求翻譯成文言文:某些狗注意點,沒有不透風的牆,老子不說明只是不想撕破臉皮,別他媽給臉不要臉,懂?
8樓:南宮筱殤
有狗意也,未有不透風的牆,老子不言但不欲裂面,別其母之與色不治心,知?
文言文**翻譯!
9樓:
哎~~何必這樣呢~~
欺負小朋友呢~~
當然是:
不要臉的狗屎
要臉的羞恥唄~~
10樓:匿名使用者
要臉無臉,不要臉有臉
汗 古文怎能如此褻瀆,悲哉
11樓:匿名使用者
夫求尊者之未得,無恥者得爾。
12樓:
夫有顏者失顏也,無顏者得也。
13樓:題替
要臉無臉,不要臉有臉
14樓:廟中人
惜臉者無臉,而不惜臉者有之
15樓:小醉忘憂
汗 古文怎能如此褻瀆,悲哉
大千世界無奇不有,特別是那種不要臉的人,這句話翻譯成文言文怎麼說
16樓:魚兒入紅塵
大千世界無奇不有,特別是那種不要臉的人。翻譯成正確的文言文是:莫不皆有大千,尤為不治心者。
17樓:七七
鴻蒙初開,四象葳蕤,奇異者良多,罔顧顏面者,尤甚。
我給你的東西你要珍惜,特別是臉!我女朋發的動態,請大神指教,我是個文盲
18樓:好好吐槽
她的意思是他給你臉了。給你面子。你要珍惜(別不要臉。)額。。。(雖然有點難聽。但就這個意思吧。)
19樓:白小離
意思大概就是別給臉不要臉,我對你這麼好你卻不懂珍惜
20樓:牛麗亭
應該你做了啥給臉不要臉的事了
21樓:老牛似曾相識
給你臉你不要不要臉,咋特媽這麼拗口呢,不過就是這意思。
22樓:冰冰1112兔兔
文盲還玩手機打字呢?
文言文翻譯
23樓:百度文庫精選
最低0.27元開通文庫會員,檢視完整內
原發布者:北極星工作室
虛詞(而、之、以等常見18個虛詞)
句式(判斷句、被動句、賓語前置、定語後置、狀語後置、固定句型)2落實得分點:關鍵實詞、虛詞,字字落實翻譯:吾唯知吾君可帝中國爾,苟立異姓,吾當死之。(翻譯:民無道,眾辱我,
24樓:竇曜敖蕤
責人當以其方原文:
某富翁夜暴疾,命僕人某富翁夜暴疾,命僕人鑽火。其夜陰暝,不得刀與石。富人催之急。
僕人忿然曰:「君貴人亦大無道理,今暗如漆,何不以火照我?我當得覓鑽火具,然後易得耳。
」富翁曰:」我有火,何更欲爾照!」人聞之,曰:
貴人當以其方也!
責人當以其方翻譯:
有個富人夜晚突然得了重病,叫僕人擊石取火。這天夜裡特別陰暗,找不到刀與石頭。富人催促得很急迫。
僕人憤然道:「您責備人也太無理了,現在夜黑如漆,為何不拿火來給我照照?要能夠找到鑽火用的工具,然後就容易得到火了。
」富人說:「我有火,還要你照明嗎!」孔文舉所說這件事後說:
「責備人應當講究方法才行。」
責人當以其方中心:責備別人要合情合理:那富翁對僕人苛求固然是不對的,而僕人責備主任的話也是毫無道理的。
參考資料
糾正一下:「應該是趙人遇狗,不是趙人養狗。」
趙人遇狗原文:
越人道上遇狗,狗下首搖尾人言曰:「我善獵,與若中分中分:對半分。
」越人喜,引而俱歸。食以粱肉,待之以人禮。狗得盛禮,日益倨,傲慢,獵得獸,必盡啖乃已。
或嗤越人曰:「爾飲食之,得獸,狗盡啖,將奚以狗為?」越人悟,因為分肉,多自與。
狗怒,齧其首,斷領足,走而去之。夫以家人養狗,而與狗爭食,幾何不敗也!
趙人遇狗翻譯:越地的人在路上遇到一隻狗,那狗低頭搖尾發出人的語言說道:「我善於捕獵,捕到的獵物和你平分。
」那越人很高興,帶著狗一起回家。餵給它高粱和肉食,像對待人一樣對待它。狗受到盛情的禮遇,一天天的傲慢起來,獵取的野獸,必定全部吃掉了事。
有的人就譏笑那越人說:「你餵養它,捕獵到的野獸,狗全部吃了,那狗是幹什麼用的啊?」那越人醒悟,因此給狗分野獸的肉時,多的給自己。
狗惱怒,咬他的頭,咬斷了他的脖子和腿,就跑著離開了。
把狗當成家人養,然後卻又和狗爭食,哪有不失敗的呢!
趙人遇狗中心:譏諷那些巧言善騙、貪得無厭、**殘忍的**小人;對於惡人和惡勢力,不要姑息縱容。到自己無法忍受的時候,就難免自取其禍的。此所謂養虎為患是也。
參考資料
蘇秦刺股原文:
蘇秦乃洛陽人,學縱橫之術,遊說秦王,書十上而不為用,資用匱乏,潦倒而歸。至家,妻不下紝,嫂不為炊,父母不以為子。蘇秦乃嘆曰:
「此皆秦之罪也!」乃發憤讀書,曰:「安有說人主而不得者乎?
」讀書欲睡,引錐自刺其股,血流至足。後卒合齊、楚、燕、趙、魏、韓抗秦,佩六國相印。
蘇秦刺股翻譯:
蘇秦是洛陽人,學合縱與連橫的策略,勸說秦王,給秦王寫了十多封信,但都不為秦王所採納,資金缺乏,頹喪而歸。到了家,他的妻子不去織布,他的嫂子不替他做飯,他的父母不把他當作兒子。蘇秦嘆息說:
「這都是我蘇秦的錯啊!」於是發誓要勤奮讀書。讀書想打瞌睡時,拿錐子自己刺大腿,血流到了腳。
後來聯合了齊、楚、燕、趙、魏和韓國反抗秦國,並且佩戴了六國的相印。
參考資料
25樓:弘雪珊仍來
人之為學,不日進則日退,獨學無友,則孤陋②而難成;久處一方③,則習染④而不自覺。不幸而在窮僻之域⑤,無車馬之資⑥,猶當⑦博學審問⑧,古人與稽⑨,以求其是非之所在。庶幾⑩可得十之五六。
若既不出戶,又不讀書,則是面牆(11)之士,雖子羔、原憲之賢(12),終無濟(13)於天下。
子曰:「十室之邑,必有忠信如丘者焉,不如丘⑨之好學也。」夫以孔子之聖,猶須好學,今人可不勉⑩乎?
【字詞註釋】
①選自《與友人書》,作者顧炎武。②孤陋:學問和見識淺薄。
③方;地方。④習染:沾染上某種習氣。
習:沾染。⑤窮僻之域:
貧困偏僻的地方。⑥資:費用。
⑦猶當:還應當。⑧審問:
詳細考究。⑨古人與稽:與古人相合。
稽:合。⑩庶(sh))幾:
差不多。(11)面牆:對著牆壁,即一無所見的意思。
(12)子羔、原憲之賢:子羔、原憲那樣的賢能。子羔,即高柴,春秋衛人;原憲,字子思,春秋魯人。
二人都是孔子的學生。
(13)濟:接濟
【詩文翻譯】
人做學問,如果不是每天進步,那就是在每天退步。如果沒有學伴,見解就會片面淺顯,難以學成。在一個環境裡呆久了,會不知不覺染上某些習氣。
如果不幸處於窮鄉僻壤,沒有坐馬車的盤纏,仍要廣泛的獵取學問並詳細考究,看到古人的**考察,以便知道學問的正確與否,這樣一來,差不多得到學問的十分之五六。如果又不岀門去,又不去讀書,則是像一個面牆的人一樣,對學問一無所知,即使是有子羔、原憲那樣的賢能,對國家還是沒有用處的。孔子說:
「即使只有十戶人家的小村子,也一定有像我這樣講忠信的人,只是不如我那樣好學罷了。」
連孔子這樣的聖人,仍須努力地學習,今人難道不該以此勉勵自己嗎?
26樓:仲孫子楠御和
孔子觀於周廟
原文孔子觀於周廟,有敧①器焉。孔子問於守廟者曰:「此謂何器也?
」對曰:「此蓋為宥座②之器。」孔子曰:
「聞宥座器,滿則覆,虛則敧,中③則正,有之乎?」對曰:「然。
」孔子使子路取水試之,滿則覆,中則正,虛則敧。孔子喟然而嘆曰:「嗚呼!
惡④有滿而不覆者哉!」
(《韓詩外傳》)
註釋:①欹:傾斜。②宥座:座位右邊。「宥」通「右」。③中:這裡指裝水到一半。④惡(wū):**,怎麼。
譯文:孔子參觀周廟,看到欹器。孔子問守廟的人說:
「這是什麼東西呢?」守廟的人回答說:「這是右坐之器。
」孔子說:「我聽說右坐之器盛滿水就會傾覆,空了就斜著,水裝到一半時就會垂直,是這樣的嗎?」守廟人回答說:
「是這樣的。」孔子讓子路取水來試,果然水滿便傾覆,空了就斜著,裝到一半時就垂直而立。孔子長嘆道:
「嗚呼!怎麼會有滿而不顛覆的呢!」
品悟感想:
從這個故事中,我們得到兩點啟示:
1.做人要謙虛謹慎,不要狂妄自大,驕傲自滿。
2.我們要學習孔子的實踐精神,不能一味聽信傳言,要親自動手驗證。
逆向反思:
1.不正的容器,水滿了就會顛覆,所以我們首先要使自己成為正直之士,才能成為飽學之士。
2.世間的知識有許多,我們不必事事躬親,要學會提高效率,利用現成的經驗成果。
27樓:空**聖卿
譯文:莊周家境貧寒,所以就找監河的官去借糧。監河官說:
「好,我將要得到封地的租金,那時我借給你三百錢,可以嗎?」莊周氣得臉都變了顏色地說:「我昨天來的時候,聽到有人在道路中間呼喚。
我到處看,發現車輪印裡有條鯽魚在那兒。我問它:『鯽魚!
你是什麼原因來到這裡的呢(你是何人)?』鯽魚回答說:『我是海神的臣子,您有一點水來救活我嗎?
』我說:『好,我將往南去拜訪吳越的君主,引西江的水來迎接你,怎麼樣?』鯽魚生氣得臉色都變了,說:
『我失去了我常呆著的水,沒有地方安身,我只要一點水就能活了,你竟然這樣說,乾脆不如早點到賣乾魚的店裡去找我吧。!』」
希望你能滿意。^^。
中文翻譯成文言文,中文翻譯成文言文
謝卿之來信,屆時吾將回訪 文言文 w n y n w n 古代漢語是與現代漢語相對而言的內,它指的是 五四 運容動以前漢民族所使用的語言。現今文言文是中國古代的一種書面語言組成的文章,主要包括以先秦時期的口語為基礎而形成的書面語言。春秋戰國時期,用於記載文字的物品還未被髮明,記載文字用的是竹簡 絲綢...
翻譯成文言文,中文翻譯成文言文
現代文與文言文對譯 總是期待 常冀。誤以為 錯感。這次會不一樣 此存異。結果 末 過了幾年呢 數載。還是沒有 依舊無。所謂的永恆 語之恆。還不是 豈非。對你的緣分嗎 於汝之緣乎。再一次 又。剩下我一個 留餘一。最後 終。當我以為 餘覺。自己找到了真愛 己覓至純愛。卻 然。到此為止 至此止。總是期待,...
中文翻譯成文言文,推薦一箇中文翻譯成文言文的線上翻譯
但願與君共一日,吾心即在汝身,其曾經動我者,雖有更多的好,現今,皆為之朝而敗 裝嫩國民發表講話稿和國內進口 推薦一箇中文翻譯成文言文的 翻譯 流行語翻譯成文言文的句子 1 醜的人都睡了,帥的人還醒著。翻譯 玉樹立風前,驢騾正酣眠。2 每天都被自己帥到睡不著 翻譯 玉樹臨風美少年,攬鏡自顧夜不眠。3 ...