1樓:茶者貓
作為主辦方,我們請求各出展公司在展覽會期間,必須保證總負責人和說明者常駐於各小間內。因此,請求向以上申請人頒發簽證。
(3)與申請人的關係
申請人所參加的展覽會的主辦方
懂日語的朋友 能否麻煩幫翻譯一下這個 謝謝了
2樓:匿名使用者
你這是演奏某種絃樂器的樂譜的前面的表述吧。
全翻譯?太便宜了吧。。。。
懂日語的朋友麻煩幫忙翻譯一下
3樓:愛人耐心
就是什麼味的。。。。
麻煩懂日語的大神幫我翻譯一下 急需,謝謝
4樓:芥末留學
寫的太潦草且假名寫的很不標準 很難準確的判斷出具體寫的什麼意思。
5樓:稀默
第一句 大概是 只有存在痛苦的愛情是不行的
第二句 離別之痛
第三句實在是太潦草了 看不清
麻煩會日語的朋友翻譯一下,謝謝!!
6樓:across丶夜空
樓主您好,很高興為你解答,翻譯為:
[姓]也在嗎?我為什麼不早點走!
希望樓主能滿意。
另外以後再遇到不會的推薦您用搜狗輸入法,裡面有個小功能叫快捷翻譯,十分方便,以備不時之需
7樓:
***也在嗎?為什麼我要早點去?
8樓:匿名使用者
直譯是: ***也在嗎? 為什麼我早去!
麻煩懂日文的幫忙翻譯一下,謝謝
9樓:gta小雞
新使用者或是清除了cookie的使用者請再次發郵件到下面的郵箱。
只可使用yahoo japan的郵件地址。
10樓:匿名使用者
新建或者刪除cookie的人,請再次給下面的郵件地址發信。
只有雅虎郵件日本的郵件地址(******@yahoo.co.jp)是有效的。
請懂日語的朋友幫忙翻譯一下謝謝,請懂日語的朋友幫忙翻譯一下這件衣服的成分,謝謝!
我只翻譯第一張圖,後面2張的字太小又模糊,看的眼睛疼。使用化妝水清理肌膚後,從在意的部分開始讓肌膚適應。字面是這個意思,具體是啥,不知道你的情況。我湊 外來語這麼多 幾乎是純外來語 請懂日語的朋友幫忙翻譯一下這件衣服的成分,謝謝!表地 面料 滌綸 100 毛皮部分 狸子 羅紋 腈綸 65 毛 毛 2...
請會日語的朋友幫忙翻譯一下,請懂日語的朋友幫忙翻譯一下(急)!!
目前日語還在學。不能完全弄明白其中意思。但是可以大致地說一下。不太明白的我也是用自己的猜測。覺得大概是這樣一個意思吧。素描 陰影 速寫 形狀 我這樣感覺 我對素描的繪畫並不太會。因此在繪畫的時候。想,素描真的那麼必要麼。現在已經學會速寫了了。少量線條對人形狀的描繪的把握和想象。對人的速寫,覺得還是要...
麻煩懂日語的朋友幫我翻譯一下以下句子,謝謝
私 場所 誰 問 麻煩懂日語的朋友幫我翻譯一下以下幾個菜名的中文意思,謝謝 蠔油牛肉 八寶菜 鮮蝦,墨魚,智利辣醬油 大醬炒茄子 木耳雞蛋炒豬肉 這個中國叫什麼來著。木須肉?麻婆豆腐 隨意 根據選單可選擇喜歡的料理 plus 牛肉 復 定食 制 gyuuniku oisuta nsu teishok...