1樓:匿名使用者
牝雞引雛於庭,啄殘粒,拾蟲蟻,「嘰嘰」自得。隼過其上,牝雞以為搏雛也,亟翼版匿之。隼無權奈而去,牝雞出雛,飲食如故。
頃之,有烏下集其旁,牝雞護雛且避且就。烏狎之,雞以為無害也,遂恣雛飲啄而不避。烏伺雞無慮,亟攫一雛而去
母雞帶著小雞在院子裡啄食剩下的米粒和蟲子螞蟻,「嘰嘰」得很自得。鷹飛過其上,母雞認為它要捕捉小雞,張開雙翅保護小雞。鷹無奈而去,母雞放開小雞,照舊飲食。
過了一會,有烏鴉飛下來停在其旁,母雞護著小雞躲避著。烏鴉挑逗著小雞,母雞認為沒有威脅,就讓小雞隨意飲啄而不庇護。烏鴉等到母雞沒有防備之心了,就叼著一隻小雞飛走了。
牝雞與烏鴉的譯文
2樓:匿名使用者
牝雞引雛於庭,啄殘粒,拾蟲蟻,「嘰嘰」自得。隼過其上,牝雞以為搏雛也,亟翼匿之。隼無奈而去,牝雞出雛,飲食如故。
頃之,有烏下集其旁,牝雞護雛且避且就。烏狎之,雞以為無害也,遂恣雛飲啄而不避。烏伺雞無慮,亟攫一雛而去
母雞帶著小雞在院子裡啄食剩下的米粒和蟲子螞蟻,「嘰嘰」得很自得。鷹飛過其上,母雞認為它要捕捉小雞,張開雙翅保護小雞。鷹無奈而去,母雞放開小雞,照舊飲食。
過了一會,有烏鴉飛下來停在其旁,母雞護著小雞躲避著。烏鴉挑逗著小雞,母雞認為沒有威脅,就讓小雞隨意飲啄而不庇護。烏鴉等到母雞沒有防備之心了,就叼著一隻小雞飛走了。
出其不意
牝雞與烏鴉的譯文
3樓:匿名使用者
牝雞復引雛於庭,啄殘粒,拾蟲制蟻,「嘰嘰」自得。隼
過其上,牝雞以為搏雛也,亟翼匿之。隼無奈而去,牝雞出雛,飲食如故。頃之,有烏下集其旁,牝雞護雛且避且就。烏狎之,雞以為無害也,遂恣雛飲啄而不避。烏伺雞無慮,亟攫一雛而去
母雞帶著小雞在院子裡啄食剩下的米粒和蟲子螞蟻,「嘰嘰」得很自得。鷹飛過其上,母雞認為它要捕捉小雞,張開雙翅保護小雞。鷹無奈而去,母雞放開小雞,照舊飲食。
過了一會,有烏鴉飛下來停在其旁,母雞護著小雞躲避著。烏鴉挑逗著小雞,母雞認為沒有威脅,就讓小雞隨意飲啄而不庇護。烏鴉等到母雞沒有防備之心了,就叼著一隻小雞飛走了。
4樓:匿名使用者
麻痺大意要不得而離人為了到達其目的,常常用這種方法使我們麻痺大意。
5樓:匿名使用者
牝雞復引雛於庭,啄殘粒,拾蟲制蟻,「嘰嘰」bai自得。隼過其上,牝du雞以為搏雛也,亟翼匿之zhi。隼無dao奈而去,牝雞出雛,飲食如故。
頃之,有烏下集其旁,牝雞護雛且避且就。烏狎之,雞以為無害也,遂恣雛飲啄而不避。烏伺雞無慮,亟攫一雛而去
母雞帶著小雞在院子裡啄食剩下的米粒和蟲子螞蟻,「嘰嘰」得很自得。鷹飛過其上,母雞認為它要捕捉小雞,張開雙翅保護小雞。鷹無奈而去,母雞放開小雞,照舊飲食。
過了一會,有烏鴉飛下來停在其旁,母雞護著小雞躲避著。烏鴉挑逗著小雞,母雞認為沒有威脅,就讓小雞隨意飲啄而不庇護。烏鴉等到母雞沒有防備之心了,就叼著一隻小雞飛走了。
出其不意
幫忙翻譯一下《牝雞與烏鴉》
6樓:yvonne馨
母雞帶著小雞在院子裡啄食剩下的米粒和蟲子螞蟻,「嘰嘰」得很自得。鷹飛過其版上,母雞認為權它要捕捉小雞,張開雙翅保護小雞。鷹無奈而去,母雞放開小雞,照舊飲食。
過了一會,有烏鴉飛下來停在其旁,母雞護著小雞躲避著。烏鴉挑逗著小雞,母雞認為沒有威脅,就讓小雞隨意飲啄而不庇護。烏鴉等到母雞沒有防備之心了,就叼著一隻小雞飛走了。
隼:不知道能不能翻成鷹
文言文 牝雞與烏鴉
7樓:匿名使用者
牝雞引雛於bai
庭,啄殘
du粒,拾蟲蟻,「嘰嘰」自得zhi。隼過其上,dao牝雞以為搏雛也,亟專翼屬匿之。隼無奈而去,牝雞出雛,飲食如故。
頃之,有烏下集其旁,牝雞護雛且避且就。烏狎之,雞以為無害也,遂恣雛飲啄而不避。烏伺雞無慮,亟攫一雛而去
母雞帶著小雞在院子裡啄食剩下的米粒和蟲子螞蟻,「嘰嘰」得很自得。鷹飛過其上,母雞認為它要捕捉小雞,張開雙翅保護小雞。鷹無奈而去,母雞放開小雞,照舊飲食。
過了一會,有烏鴉飛下來停在其旁,母雞護著小雞躲避著。烏鴉挑逗著小雞,母雞認為沒有威脅,就讓小雞隨意飲啄而不庇護。烏鴉等到母雞沒有防備之心了,就叼著一隻小雞飛走了。
翻譯文言文,文言文翻譯的方法
龔遂字少卿,山陽郡南平陽縣人.因為通曉儒學做了官,官至昌邑國王的郎中令,侍奉國王劉賀.劉賀行為舉止大多不合正道,龔遂為人忠厚,剛毅有節操,一方面對昌邑王進行規諫,一方面也批評昌邑王左右大臣,引經據義,痛陳禍福,有時甚至到了落淚的地步,正言直諫沒有絲毫懈怠.當面指責國王的過錯,以至昌邑王掩耳起身離開,...
矛與盾的文言文,文言文《矛與盾》的所有解釋
矛與盾楚人有鬻盾與矛者,譽之曰 吾盾之堅 物莫能陷也 又譽其矛曰 吾矛之利 於物無不陷也 或曰 以子之矛,陷子之盾,何如 其人弗能應也 夫不可陷之盾與無不陷之矛,不可同世而立。註釋1 矛 古代用來刺殺敵人的長柄兵器,矛的基本形制有狹葉 闊葉 長葉 葉刃帶系和凹口骹式等。2 盾 盾牌,古代作戰時遮擋刀...
(文言文)鐵杵磨成針的譯文,文言文鐵杵磨成針的翻譯?
原文 磨針溪,在眉州象耳山下。世傳李太白讀書山中,未成,棄去。過小溪,逢老媼方磨鐵杵,白怪而問之,媼曰 欲做針。白曰 鐵杵成針,得乎?曰 但需工深!太白感其意,還而終業。媼自言姓武,今溪旁有武氏巖。譯文 磨針溪在眉州象耳山下。世間相傳李太白在山中讀書,還沒有讀完,就放棄離去了。過了小溪,看見一位老婆...