古人之君有以千金求千里馬者是那篇文言文裡的?順便求翻譯

2021-04-23 05:35:53 字數 1308 閱讀 9076

1樓:舊城南憶往

翻譯:從前有個想用千金重價徵求千里馬的國君。過了很多年,仍無收穫。這時,宮裡一位太監對君王說:「請您把這個差使交給我吧!」國君派遣他短短幾個月內買到千里馬。

出處:出自劉向編訂的《戰國策·燕策》

原文:古之君王,有以千金求千里馬者,三年不能得。涓人言於君曰:「請求之。」君遣之,三月得千里馬。馬已死,買其首五百金,反以報君。

君大怒曰:「所求者生馬,安事死馬而捐五百金?」涓人對曰:「死馬且市之五百金,況生馬乎?天下必以王為能市馬,馬今至矣!」於是,不能期年,千里馬者至者三。

白話譯文:

從前有個想用千金重價徵求千里馬的國君。過了很多年,仍無收穫。這時,宮裡一位太監對君王說:

「請您把這個差使交給我吧!」國君派遣他短短幾個月內買到千里馬。侍臣用五百金將死千里馬的屍骨買了回來。

返回把這件事給國君覆命時,國君非常生氣,怒斥道:「我要的是活馬,**用得著用五百金買這死馬的屍骨?」侍臣說:

「死馬的屍骨您都願意用重金買了,何況是活的馬?人們必定會認為您是真心想買馬的國君。一定有人自己上門獻馬。

」在這以後,不到一年,國君果真得到了好幾匹別人主動獻來的千里馬。

2樓:蝸居藝校

沒事幹?你你問我,我怎麼知道你自己不會去看神經病年,我怎麼知道啊?是不是啊?

我就是為了有獎勵我才跟你說的,其實吧,這個的意思呢,就是古之君王有以千金,求千里馬者,三年不得。混人閆於京燕請求織金。其實。

千金市骨文言文翻譯

3樓:奈婷仍妙鬆

千金市骨

處:《戰

策》原文:古君

千金求千馬者三

能涓言於君曰:

請求君遣三月千

馬馬已死

買其首五百金反報君

君怒曰:

所求者馬

安事死馬

捐五百金涓曰:

死馬且市

五百金況馬乎必

王能市馬

馬今至矣於能期

千馬至者三

譯文:古代

君主君想用千金徵求千馬三

仍找君侍臣說:

請讓我找

吧!君送走三月

找匹千馬馬已經死

花費500金買

死馬屍骨報告君

君非氣說:我要

馬白費500金買

死馬用?

侍臣答道:

匹死馬您都願意用500金買都定

認王肯重價買千馬快

獻馬於君匹別獻千馬

古之君子,有以千金求千里馬者,三年不能得。全文怎麼翻譯?

「臣聞古人之人君,有以千金求千里馬者,三年不能得。哪篇文言文裡的

戰國策 燕昭王求士 古人之君 有以千金求千里馬者 是那篇文言文裡的?順便求翻譯 文言文閱讀。臣聞古之君人,有以千金求千里馬者,三年不能得。涓人 言於君曰 請求之。君遣之 1 同 返 返回,回去。買 2 果然不到一年,就買到好幾匹千里馬。意對即可 古之君子,有以千金求千里馬者,三年不能得。求全文翻譯。...

閱讀文言文。(16分)世有伯樂,然後有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祗辱於奴隸

小題1 試題分析 先要大致瞭解文章內容,弄清句子的意思,根據句意和對文言常用詞的掌握來判斷字詞義。解釋時要注意辨析詞義和用法的變化,如本題中 食 為通假字,策 為名詞動用,根據語境判斷字詞義。小題2 試題分析 注意題幹中的提示,意義 指字詞的含義,用法 詞的變用,哪一點 相同 都可以。瞭解文言常用字...

韓愈寫的馬說伯樂指什麼 千里馬指什麼 食馬者指什麼

伯樂是指能發現人才的人 千里馬是指有才能的人 發現人才的人 懷才不遇的人 埋沒人才的人。馬說 文中伯樂千里馬食馬者各比喻什麼這是什麼寫法 伯樂 比喻善於識別人才 重用人才的封建統治者 千里馬 比喻人才 食馬者 比喻愚妄 淺薄的統治者 摧殘 埋沒人才的統治者 這是 託物寓意的寫法。以小見大 以小寫大 ...