翻譯文言文好的加20分,語文古文翻譯,準確可追加20分 線上 急

2021-04-27 21:29:25 字數 3508 閱讀 6609

1樓:匿名使用者

劉道真小的 時候,常在草澤中捉魚,擅長與唱歌,聽到他唱歌的 沒有不流連忘返的

專。有一個歌姬,看出他不

屬是一個平常的人,甚至很高興跟他一起唱歌,所以殺豬吃了。倒真吧肉吃完,還不感謝。老婦人覺的不飽,又吃了一條豬。吃了一半還剩一半,就還給他了 。

江朗才盡了 ,不知道翻譯了 不好意思

2樓:

劉道真年輕時,常常到草澤去打魚,他擅長用口哨吹小曲,聽到的人都流連忘返。有

3樓:wsd_少遊俠

劉道真小的時候,經常在沼澤淺水邊捕魚,他擅長唱歌,聽到他歌聲的沒有不留連忘返的。有回一個答老婦人,能夠辯識出他是非凡的人才。很喜歡他的唱歌。

於是給他殺了一條小豬吃,道真把豬吃完了,非常感謝那婦人。婦人見他沒吃飽,又殺了一條。他吃了一半,把剩下的一半還給婦人。

後來道真當上了吏郎部官,婦人的兒子當上了小的**,道真很重用他。婦人兒子不知道什麼原因,就問他母親。婦人將實情告訴兒子。

婦人就備好牛酒來拜見道真,道真說,不用、不用,我也沒什麼來回報你了。

豚:可能是豬,也有一意是河豚。

語文古文翻譯,準確可追加20分!!! **~~急

4樓:匿名使用者

凡事預則立 不預則廢

欲做精金美玉的人品

定從烈火中煅來

需向薄冰上履過

有志之人立長志

無志之人常立志

寵辱不驚 閒看庭前花開花謝

去留無意 漫隨天外雲捲雲舒

有容乃大 無欲則剛

得意時淡然 失意時坦然

艱難困苦 玉汝於成

這是原文,至於翻譯,我可以試一下 ,但是隻是希望您參考, 意思是:事情都要努力的做到,如果不努力,就會失去失去你原有的東西

第二個原文是:

史可法殉揚

可法答書曰:「我大行皇帝敬天法祖,勤政愛民,特為庸臣所誤,致有闖賊之變。法待罪南樞,救援不及,即肆法市朝,以為洩洩之戒,豈足謝先帝哉?

聞變之日,留都臣子,欲悉東南之甲,立殄凶仇,而二三老臣,謂國破君亡,社稷為重,相與迎立今上。今上非他,神宗之孫,光宗之侄,大行皇帝之兄也。即位之日,即令法視師江北,始知我大將軍吳三桂借兵破賊,掃清宮禁。

貴國入都,即為先皇帝發喪成禮,普天之下,孰不感激?謹於今八月薄具筐篚,遣使犒師,請命鴻裁,連兵西討。是以王師既發,複次江淮,乃辱明諭,引春秋之義,來相詰責。

夫春秋所言,特為列國君薨,世子應立,有賊不討,不忍死其君父者立說耳!若赤縣共主,身殉社稷;青宮皇子,重罹慘變;而猶拘牽不即位之說,坐昧大一統之義,何以維繫人心,號召忠義?本朝正統相承,傳世十六,存亡繼絕,仁恩遐被。

貴國不忘舊好,毆除逆亂,兵以義動,萬世瞻仰;若乃乘我內難,窺我幅員,足以義始而以利終也。語云:『樹德務滋,除惡務盡。

』今逆賊尚稽天誅,正圖報復;伏乞樹同仇之義,全始終之德,會師進討,共梟逆賊之頭,以洩神人之憤,則貴國義聲照耀千古矣!本朝報德,惟力是視。至法身陷大難,所以不及從先帝者,實惟社稷之故。

《傳》曰:『竭股肱之力,繼以忠貞。』自處今日,惟有鞠躬致命,自盡臣節,不知其他。

惟貴國實昭鑑之。」

文章太長了,翻譯的意思我倒不清楚

5樓:匿名使用者

很多時copy候,我們經常用今天bai

的理解去解讀古人du

的話,所以經常犯錯誤.

樹德務滋,除惡zhi務盡dao

我的理解是: 建立和培養自己好的品性應該極盡全力使之完善牢固;

移除和拋棄自己壞的品行應該極盡全力使之徹底**.

重點在於:::::古人是要求自己 今人是要求別人.

這是值得我們思考的問題.躬身反省以自查!!!

6樓:匿名使用者

辦事有計劃就成功,無計劃就辦不好.

文言文翻譯加20分,不長的,急需要啊!大家都來幫幫我吧

7樓:匿名使用者

自己的翻譯...只供參考:

-----------------

在故鄣縣東邊三十五里的地方,有一座青山.懸崖陡峭,直聳雲霄.綠樹濃密,山路崎嶇.

鳥兒競相飛來,千翼相連;口渴了來喝水的猿猴,成群接對,磨肩擦踵,百臂相接.秋天清晨的露水成了霜花,女蘿鋪成了小路.即使風雨交加,前程艱難,也不更改自己的氣節.

在這麼優美的環境裡,的確可以消除煩惱,怡情養性,有所感悟.

-----------------------------------------

----------------------------------------

風雨如晦,雞鳴不已」這兩句詩出自《詩經·鄭風·風雨》,是一首優美的愛情詩。它描寫一個女子在風雨交加、天色陰沉、雞鳴不已的時刻,更加強烈地思念她的丈夫。思而不見,使她痛苦、淒涼、悵惘。

正在此時,久別的丈夫突然回到了家裡,自然使女子喜出望外。

「風雨如晦,雞鳴不已」因此成為名句。人們用「風雨如晦」比喻社會黑暗、前途艱難, 「雞鳴不已」則比喻在如此黑暗的環境中,君子仍不改自己的氣節。

搞篇短的文言文加翻譯謝謝!!!速度!!,, 20分!!

8樓:匿名使用者

《學弈》:

弈秋,通國之善弈者也。使弈秋誨二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之。雖與之俱學,弗若之矣。

為是其智弗若與?曰:非然也。

譯文:弈秋是全國最會下棋的人。讓弈秋教兩個人下棋,其中一個人專心致志,只聽弈秋的教導;而另一個人雖然在聽著,可是他心裡總以為有天鵝要飛過來,想拿弓箭去射它。

這樣,雖然他同前一個人一起學習,卻學得不如前一個。能說這是他的聰明才智不如前一個人嗎?我說:

不是這樣的。

9樓:匿名使用者

陳蕃願掃除天下

原 文藩年十五,嘗閒處一室,而庭宇蕪歲。父友同郡薛勤來候之,謂藩曰:「孺子何不灑掃以待賓客?」藩曰:「大丈夫處世,當掃除天下,安事一室乎?」勤知其有清世志,甚奇之。

譯 文陳藩十五歲的時候,曾經獨自住在一處,庭院以及屋舍十分雜亂。他父親同城的朋友薛勤來拜訪他,對他說:「小夥子你為什麼不整理打掃房間來迎接客人?

」陳藩說:「大丈夫處理事情,應當以掃除天下的壞事為己任。不能在乎一間屋子的事情。

」薛勤認為他有讓世道澄清的志向,與眾不同。

10樓:匿名使用者

鄭人逃暑

鄭人有逃暑者於孤林之下者,日流影移而徙衽以從陰。及至暮反席於樹下,及月流影移,復徙衽以從陰,而患露之濡於身,其陰逾去,而其身逾溼。是巧於用晝夜而拙於用夕矣。

有個鄭國人怕熱,他跑到一棵樹蔭下去乘涼,太陽在空中移動,樹影也在地上移動,他也挪動著自己的臥席隨著樹蔭走。到了黃昏,他又把臥席放到大樹底下。月亮在空中移動,樹影也在地上移動,他又挪動著臥席隨著樹影走,因而受到了露水沾溼身子的傷害。

樹影越移越遠了,他的身上也越沾越溼了。這個人白天乘涼的辦法很巧妙,但晚上用同樣辦法乘涼就相當笨拙了。 。。。

【說明】這則寓言告訴人們,情況是不斷變化的,不能只用老眼光,老辦法去解決新問題,不然就會碰壁受災。

語文文言文翻譯,文言文翻譯技巧

前面的都不錯,我也來一個,請大家多多批評指正 我認為不如安撫百姓保守邊境,停止用兵恢復約定,然後廣泛招募英豪奇才,順應時勢採取行動,這是長久之計。高宗把政事委託給喜 這是人名 喜也也勤奮地盡忠盡心,對國家 有很多匡正利益,屢次 對朝政 規勸進諫,所說的事情都被聽從採納。第一句 我認為不如安民保境,寢...

求翻譯古文,求翻譯 文言文

出自善良的本意引導他人稱作教導,出自善良的本意附和他人稱作順從 不是出自善良的本意引導他人稱作奉承,不是出自善良的本意附和他人稱作諂媚。對的就承認是對的 不對的就承認是不對的稱作智慧,部隊的認為對 對的認為不對稱為愚笨。損害賢善的叫誹謗,殺害賢良的叫殘忍。對的就說是對的 部隊的就說是不對的叫正直。竊...

求翻譯文言文的意思求翻譯文言文

這段是 三人成市虎 的譯文,供你參考。作業嘛,還是要靠自己弄懂喲。察 明察,明白 魏國大臣龐恭,將要陪魏太子到趙國去作人質,臨行前對魏王說 現在有個一人來說街市上出現了老虎,大王可相信嗎?魏王道 我不相信。龐恭說 如果有第二個人說街市上出現了老虎,大王可相信嗎?魏王道 我有些將信將疑了。龐恭又說 如...