1樓:zzz69463夯鵲
「泣かないで」中文譯名:請不要哭泣 作詞∶aimi 作曲∶aimi 歌∶ステレオポニー 泣かないで 請不要哭泣 あなたを苦しめる すべてから 一切的一切都讓你痛苦 守りたい 僕が出來る事なら… 如果可以 我想守護你 受話器ごし 隔著話筒 震える聲が愛しいのに 顫抖的聲音那麼動人 その涙 拭えないよ 眼淚卻無法抹盡(般狂湧) 窓から見える星の空 從視窗望去的星空 散りばめられたdiamond 如被鑲嵌上的鑽石 すぐ隣に行けるなら 如果能馬上來到你身邊 この気持ちだって 伝えたい 我想告訴你 我的心意 悲しみの色を変える 改變你悲傷的神色(讓你不再悲傷) 僕ならば もう一人にさせない 如果是我的話 決不再讓你一個人 泣かないで 請不要哭泣 あなたを苦しめる すべてから 一切的一切都讓你痛苦 守りたい 僕が出來る事なら… 如果可以 我想守護你 誰よりも 比誰都 あなたのこと 知っているつもり 想要更瞭解你 その優しさ なくさないでね 別失去你的那份溫柔 悔しさをこらえている 強忍著苦惱 あなたの側にいて 我會在你身邊 いつも支えてあげたい けれど 一直支援你 但 泣いている 你哭了 僕たちの距離は 離れている 我們之間的距離 逐漸遠離 こんなにも 想い続けているのに 雖然一直都抱著這種想法 受話器ごし 隔著話筒 胸の奧で呼んでみるけど 心的深處仍想試著呼喚你 その涙 拭えないから 眼淚無法抹盡(般狂湧) 泣かないで 大切なひと 請不要哭泣 我最重要的人
2樓:匿名使用者
不要哭泣
【なく】【naku】◎
【自動·一類】
1. 哭,啼哭,哭泣(人が,悲しみ・苦しみなどのために聲を出し,涙を流す。また,喜びなどで涙を流す場合にもいう)。
聲を出して泣く/放聲大哭。
うれし泣きに泣く/高興得哭起來。
すすり泣く/抽抽搭搭地哭。
泣くのをこらえる/忍著眼淚。
そのせりふに打たれてみんなは泣いた/為道白所感動,全場落淚。
求玉置浩二《melody》平假名歌詞和中文翻譯
3樓:一顆橙子的家
歌名:melody
詞曲:玉置浩二
歌手:玉置浩二
平假名與中文歌詞:
あんなにも 好きだった きみがいた この町に曾經那麼的喜歡 曾經有你的城市裡
いまもまだ 大好きな あの歌は 聞こえてるよ現在仍然能夠 聽到最喜歡的那首歌
いつも やさしくて 少し さみしくて
總是那麼溫柔 稍稍有點寂寞
あの頃は なにもなくて
那時我們一無所有
それだって 楽しくやったよ
即使如此 仍然感到開心
メロディー 泣きながら
melody 我們一邊哭泣
ぼくたちは 幸せを 見つめてたよ
一邊找到了幸福
なつかしい この店の すみっこに 置いてある真是讓人懷念啊 在這家店的一角 放置著的我們的集體簽名的邊上寄せ書きの はじのほう きみと書いた ピースマーク有與你一起畫下的勝利的標誌
みんな 集まって 泣いて 歌ってたね
那時大家曾聚在一起哭泣 一起唱歌呢
あの頃は なにもなくて
那時我們一無所有
それだって 楽しくやったよ
即使如此 仍然感到開心
メロディー いつのまに
melody 不知不覺間
大切な ものなくした
失去了重要的東西
あの頃は なにもなくて
那時我們一無所有
それだって 楽しくやったよ
即使如此 仍然感到開心
メロディー 泣きながら
melody 一邊流淚
遠い空 流されても
這旋律一邊飄向遠方的天空
きみのこと 忘れないよ
我也不會把你忘記
いつだって 楽しくやったよ
不管何時 我都會過的快樂
メロディー 泣かないで
melody 請不要哭泣
あの歌は 心から 聞こえてるよ
能夠聽到那首歌 從心裡唱出來
擴充套件資料玉置浩二(たまき こうじ),2023年出生於日本北海道旭川市神居町。2023年代以「安全地帶」樂團崛起,是中國人最熟悉的日本流行歌手之一,他也是被香港明星們翻唱得最多的日本歌手之一。黎明、郭富城、張國榮、張學友等大牌歌手都指名翻唱過他的歌曲。
安全地帶樂團(玉置浩二)是日本城市**的代表樂隊之一,日本城市**(2023年 - 2023年)是日本流行**的分支,2023年代代興起的城市**以大都市(一般常以東京為藍圖)中的繁忙、疏離感和紙醉金迷為主題。這時期是j-pop發展演變上極重要的一個時期。2023年代中期,數名女性偶像歌手獲得壓倒性的人氣,盛況持續了數年,尤其以中森明菜和松田聖子的競爭最為激烈。
同一時期還有日本搖滾教父「十代教主」之稱的尾崎豐亦迅速走紅。
4樓:
《melody》歌詞的平假名和中文翻譯:
メロディー - 玉置浩二
あんなにも 好きだった(あんなにも すきだった)是如此的喜歡你啊
きみがいた この町に(きみがいた このまちに)有你的街道
いまもまだ 大好きな(いまもまだ だいすきな)到現在也一直很喜歡
あの歌は 聞こえてるよ(あのうたは きこえてるよ)聽 那首歌啊
いつも やさしくて(いつも やさしくて)
總是那麼溫柔
少し さみしくて(すこし さみしくて)
但是夾雜著一點寂寞的味道
あの頃は なにもなくて(あのころは なにもなくて)那個時候一無所有
それだって(それだって)
這個啊楽しくやったよ(たのしくやったよ)
但是每天都過的很快樂
メロディー 泣きながら(メロディー なきながら)聽著這個旋律哭泣
ぼくたちは 幸せを(ぼくたちは しあわせを)一邊在尋找屬於
見つめてたよ(みつめてたよ)
我們的幸福
なつかしい この店の(なつかしい このみせの)很懷念啊 在那家店
すみっこに 置いてある(すみっこに おいてある)那個角落的位置
寄せ書きの はじのほう(よせかきの はじのほう)在那封信中
きみと書いた(きみとかいた)
寫下關於你的故事
ピースマーク(ピースマーク)
和平的印記
みんな 集まって(みんな あつまって)
把大家召集起來
泣いて 歌ってたね(ないて うたってたね)一邊哭泣 一邊歌唱
あの頃は なにもなくて(あのころは なにもなくて)那個時候一無所有
それだって(それだって)
即使是這樣
楽しくやったよ(たのしくやったよ)
但是每天都過的很快樂
メロディー いつのまに(メロディー いつのまに)在不知不覺間 旋律
大切な ものなくした(だいせつな ものなくした)已經不是最重要的東西
あの頃は なにもなくて(あのころは なにもなくて)那個時候一無所有
それだって 楽しくやったよ(それだって たのしくやったよ)但是每天都過的很快樂
メロディー 泣きながら(メロディー きながら)聽著旋律哭泣
遠い空 流されても(とおいそら ながされても)在遙遠的天空流淌著這樣的旋律
きみのこと 忘れないよ(きみのこと わすれないよ)不能夠忘記你啊
いつだって(いつだって)
即使這樣
楽しくやったよ(たのしくやったよ)
每天都過的很快樂啊
メロディー 泣かないで(メロディー なかないで)聽著那個旋律 不要哭泣啊
あの歌は 心から 聞こえてるよ(あのうたは こころから きこえてるよ)
那首歌要用心傾聽
5樓:森林格格
歌名:melody
詞曲:玉置浩二
歌手:玉置浩二
日語歌詞:
あんなにも 好きだった きみがいた この町にいまもまだ 大好きな あの歌は 聞こえてるよいつも やさしくて 少し さみしくて
あの頃は なにもなくて
それだって 楽しくやったよ
メロディー 泣きながら
ぼくたちは 幸せを 見つめてたよ
なつかしい この店の すみっこに 置いてある寄せ書きの はじのほう きみと書いた ピースマークみんな 集まって 泣いて 歌ってたね
あの頃は なにもなくて
それだって 楽しくやったよ
メロディー いつのまに
大切な ものなくした
あの頃は なにもなくて
それだって 楽しくやったよ
メロディー 泣きながら
遠い空 流されても
きみのこと 忘れないよ
いつだって 楽しくやったよ
メロディー 泣かないで
あの歌は 心から 聞こえてるよ
中文翻譯:
曾經那麼的喜歡
曾經有你的城市裡
現在仍然能夠
聽到最喜歡的那首歌
總是那麼溫柔
稍稍有點寂寞
那時候 我們什麼都沒有
即使如此 還是過得非常開心
melody 我們一邊哭泣 一邊找到了幸福真是讓人懷念啊
在這家店的一角
放置著的我們的集體簽名的邊上
有與你一起畫下的勝利的標誌
那時大家曾聚在一起哭泣 一起唱歌呢
那時我們什麼都沒有
即使如此 還是過得非常開心
melody 不知不覺間 失去了重要的東西那時我們什麼都沒有 即使如此 還是過得非常開心melody (即使)一邊流淚 這旋律一邊飄向遠方的天空我也不會把你忘記 不管何時 我都會過的快樂melody 請不要哭泣 能夠聽到那首歌 從心裡唱出來
6樓:超人影視娛樂
歌曲:《melody》
作曲:玉置浩二
作詞:玉置浩二
あんなにも 好きだった きみがいた
an na ni mo su ki da(促音省略) ta ki mi ga i ta
この町に いまもまだ
ko no ma chi ni i ma mo ma da
大好きな あの歌は 聞こえてるよ
dai su ki na a no u ta wa ki ko e te ru yo
いつも やさしくて
i tus mo ya sa shi ku te
少し さみしくて
su ko shi sa mi shi ku te
あの頃は なにもなくて
a no go ro wa na ni mo na ku te
それだって 楽しくやったよ
so re da (促音省略)te ta no shi ku ya (促音省略)ta yo
メロディー 泣きながら
me ro di - na ki na gar a
ぼくたちは 幸せを 見つめてたよ
bo ku ta chi wa shi a wa se o mi tus me te ta yo
なつかしい この店の すみっこに
na tus ka shi i ko no mi se no su mi (促音省略)ko ni
置いてある 寄せ書きの
o i te a ru yo se ka ki no
はじのほう きみと書いた ピースマーク
ha ji no ho(促音省略) ki mi to ka i ta pi - su ma- ku
みんな 集まって
mi n na a tus ma(促音省略)te
泣いて 歌ってたね
na i te u ta(促音省略)te ta ne
あの頃は なにもなくて それだって
a no go ro wa na ni mo na ku te so re da(促音省略)te
楽しくやったよ
ta no shi ku ya(促音省略)ta yo
メロディー いつのまに
me ro di- i tus no ma ni
大切な ものなくした
tai se tus na mo no na ku shi ta
あの頃は なにもなくて
a no go ro wa na ni mo na ku te
それだって 楽しくやったよ
so re da(促音省略)te ta no shi ku ya(促音省略)ta yo
メロディー 泣きながら
me ro di- na ki na ga ra
遠い空 流されても きみのこと
to o i so ra na ga sa re te mo ki mi no ko to
忘れないよ いつだって
wa su re na i yo i tus da(促音省略)te
楽しくやったよ
ta no shi ku ya(促音省略)ta yo
メロディー 泣かないで
me ro di- na ka na i de
あの歌は 心から 聞こえてるよ
a no u ta wa ko ko ro ka ra ki ko e te ru yo
曾經那麼的喜歡 曾經有你的城市裡 現在仍然能夠 聽到最喜歡的那首歌
總是那麼溫柔 稍稍有點寂寞 那時候 我們什麼都沒有 即使如此 還是過得非常開心
melody 我們一邊哭泣 一邊找到了幸福
真是讓人懷念啊 在這家店的一角 放置著的我們的集體簽名的邊上 有與你一起畫下的勝利的標誌(peace mark就是v字手勢啦)
那時大家曾聚在一起哭泣 一起唱歌呢 那時我們什麼都沒有 即使如此 還是過得非常開心
melody 不知不覺間 失去了重要的東西 那時我們什麼都沒有 即使如此 還是過得非常開心
melody (即使)一邊流淚 這旋律一邊飄向遠方的天空 我也不會把你忘記 不管何時 我都會過的快樂
melody 請不要哭泣 能夠聽到那首歌 從心裡唱出來
求中文翻譯,求中文翻譯
我想要和你分享我的難忘的經歷,不管你信不信,絕對是真實的。幾年前的夏天,我們旅行開車經過芝加哥,剛好出了城,警察就叫我們靠邊停車,一箇中年警察出現在我們車邊,最初我們感覺麻煩來了,他教育我們說你們開車速度很快,急著去哪兒?我們打馬虎眼,tim說道我們準備去文斯考辛演出,警察的態度立馬就改變了,他問道...
中文翻譯英文,中文翻譯成英文
看他們bai兩個翻譯公司名字我就du覺得好笑,雙盈也能zhi翻譯double ying 無語了,建議dao樓主都不版採納。雖然 沒能權力給翻譯,給點小建議當交流吧,貴公司要面向國際的話,英文名 要和雙贏同音,帶有衣架 特點的單詞 專有名詞都絕不是像上述兩個人翻譯的一樣的,並且連語法都不通順。中文翻譯...
中文翻譯成英語,中文翻譯成英文
中文翻譯成英文 中文翻譯成英文的軟體 一 谷歌翻譯。谷歌翻譯作為入門級別的翻譯軟體,基本上家喻戶曉。谷歌瀏覽器有全網頁翻譯的內建引擎,翻譯上不論是漢譯英還是英譯漢,基本能符合科研需要。但是,它也會出現一些機翻常見的錯誤,比如示例中,漢譯英時,谷歌對乳腺的翻譯經常在 breast 和 mammary ...