這個的翻譯是什麼,這個的翻譯是什麼?

2021-06-08 22:34:06 字數 3350 閱讀 3148

1樓:侏儒毀滅術

《主禱文》(又稱為天主經、上帝經)是**教最為人所知的禱詞,是最為**徒熟悉的**。據《聖經》記載,門徒請求耶穌指導禱告,耶穌便教導他們一個模範禱告。

《主禱文》記載於《新約聖經》的《馬太福音》第6章第9-13節,是山上寶訓的一部分;此禱文亦記載於《路加福音》第11章第2-4節。馬太福音的記載較長,共七個祈求,路加福音的記載較短,只有五個祈求;教會禮儀傳統一向採用馬太福音版本。

天主教文言文版本:(由明代天主教傳教士利瑪竇、徐光啟合譯,流傳至今)

在天我等父者,

我等願爾名見聖。

爾國臨格。

爾旨承行於地,如於天焉。

我等望爾,今日與我,我日用糧。

爾免我債,如我亦免負我債者。

又不我許陷於誘感。

乃救我於凶惡。

亞孟。天主教白話文版本:(天主教教理 2759.)

我們的天父,

願禰的名受顯揚,

願禰的國來臨,

願禰的旨意奉行在人間,如同在天上。

求禰今天賞給我們日用的食糧,

求禰寬恕我們的罪過,如同我們寬恕別人一樣。

不要讓我們陷於**,

但救我們免於凶惡。

亞孟。天主教思高聖經版本(瑪竇福音6:9-13):

我們在天的父,

願你的名被尊為聖,

願你的國來臨,

願你的旨意承行於地,如在天上一樣。

我們的日用糧,求你今天賜給我們;

寬免我們的罪債,猶如我們也寬免得罪我們的人;

不要讓我們陷入**,

但救我們免於凶惡。

亞孟。東正教文言文版本:(稱為上帝經的東正教主禱文文言文版本,取自20世紀初北京北館印製的中文東正教日課書中)

在天我等父,

我等願爾名顯聖,

爾國臨格,爾旨承行於地如於天。

我等求爾今日賜我日用之糧,

而免我等債如我亦免負我債者;

又不導我儕於誘感,

乃救我儕於凶惡。

阿民。東正教白話文版本:(東正教主禱文白話文版本,取自2023年俄羅斯正教會印製的中俄雙語祝文書中)

我們在天上的父,

願你的名被尊為聖,

願你的國來臨,

願你的旨意承行於地,如於天。

我們的日用糧,求你今天賜給我們;

寬免我們的罪債,猶如我們寬免虧負我們的人;

不要讓我們陷入**,

但救我們脫離那**者。

阿們。聖經新譯本《主禱文》

我們在天上的父,

願你的名被尊為聖,

願你的國降臨,

願你的旨意成就在地上,如同在天上一樣。

我們每天所需的食物,求你今天賜給我們;

赦免我們的罪債,好像我們饒恕了得罪我們的人;

不要讓我們陷入試探,救我們脫離那惡者。

因為國度、權柄、榮耀,全是你的,直到永遠。

阿們。環球新譯本《主禱文》

我們在天上的父,

願你的名被尊為聖,

願你的國來臨,

願你的旨意成就,在天如此,在地亦然。

我們需用的食物,求你今天賜給我們;

寬恕我們的虧欠,好像我們寬恕了虧欠我們的人;

不要使我們陷入試探,救我們脫離那惡者。

因為國度、能力、榮耀,都是你的,直到永遠。

阿們。中文和合本《主禱文》(**教普遍使用的版本)

我們在天上的父:

願人都尊你的名為聖。

願你的國降臨;

願你的旨意行在地上,如同行在天上。

我們日用的飲食,今日賜給我們。

免我們的債,如同我們免了人的債。

不叫我們遇見試探;救我們脫離凶惡。

因為國度、權柄、榮耀,全是你的,直到永遠。

阿們!和路加福音第十一章二節的從加利利亞蘭文的主禱文翻譯的縮短版的主禱文 『(天)父啊: 願人都尊你\禰\您的名為聖; 願你\禰\您的國降臨;(注) 我們日用的飲食,天天賜給我們。

赦免我們的罪, 因為我們也赦免凡虧欠我們的人。 不叫我們陷入試探,阿們。』

**教的現代中文譯本版本

我們在天上的父親:

願人都尊崇你的聖名;

願你在世上掌權;

願你的旨意實現在地上,如同實現在天上。

賜給我們今日所需的飲食。

饒恕我們對你的虧負,正如我們饒恕了虧負我們的人。

不要讓我們遭受承擔不起的考驗,

要救我們脫離那**者的手。

因為國度、權柄、榮耀都屬於你,

直到永遠。阿們。

聖公會黑皮公禱書版本

我們在天上之父,

願人皆尊父名為聖,

願父國降臨,

願父旨意成就在地,

如同成就在天。

我們日用之飲食,

求父今日賜與我們。

又求饒恕我們之罪,

如我們饒恕得罪我們的人。

保佑我們不受**;

拯救我們脫離凶惡。

因為國度、權柄、榮耀,

皆屬於父,永無窮盡。

阿們。漢語聖經協會"的聖經新普及譯本"(holy bible new living translation)

我們在天上的父,

願你的名被尊為聖,

願你的國早日降臨,

願你的旨意成就在地上,

如同成就在天上。

求你賜給我們今天所需要的食物,

求你寬恕我們的罪,

就像我們寬恕得罪我們的人。

求你不要讓我們向試探屈服,

救我們脫離那惡者。

閩南語[編輯]

臺語版本 (長老教會)

阮在天裡的父

願您的名聖;

你的國臨到,

你的旨意得成,

在地裡親像在天裡。

阮的日食,今仔日給阮。

赦免阮的辜負,

親像阮亦有赦免辜負阮的人。

勿得導阮入於試

著救阮脫離彼個惡的。

因為國,權能,榮光攏是你所有,

代代無盡。

阿們。另一版本(老一輩教友的臺灣閩南語禱詞)

在天我等父。

我等願爾名見聖。

爾國臨格。

爾旨承行於地如於天。

求今賜我等日用之糧。

而免我等債。

如我亦免負我等債者。

又不導我儕於誘感。

乃救我儕於凶惡。亞孟。

2樓:匿名使用者

寫的是西班牙語

我們在天上的父

願人都尊你的名為聖

願你的國降臨

願你的旨意行在地上

如同行在天上

我們日用的飲食

今日賜給我們

免我們的債

如同我們免了人的債

不叫我們遇見試探

救我們脫離凶惡

因為權柄榮耀國度全是你的

直到永遠.阿門!

這個用英語怎麼翻譯,這個英語的翻譯是什麼?

這個用英語怎麼說 的英文 how to say this in english?say 讀法 英 se 美 se 1 v.說 講 告訴 念 朗誦 背誦 表達,表述 見解 2 n.決定權 發言權。短語 1 say on v.說下去。2 say well 說得對,說得好。3 hard to say 很難...

MEXTOH,這個是哪國的語言??翻譯成中文什麼意思??謝謝

哪國的都不是。這個詞是中國人造出來蒙中國人的。國外有叫mexton這個名字的 注意最後一個字母是n而不是h 可能是加里西亞語 西班牙西北部一個地區的方言 原來的意思已經不可考了。我想知道,這個是哪國語言,還有翻譯成中文的意思 是英文 上面大的太花哨看不清?下面我給你翻譯 沒有痛苦是無法 的,沒有墜落...

這種語言到底是什麼,求翻譯,這個是哪國語言,什麼意思。求翻譯。

喜歡呢 真的喲 但是為什麼呢 為什麼是你呢 是呢 這些那些的事情我也不知道呢 這個是哪國語言,什麼意思。求翻譯。bear the devil s tattoo。這不就是英語麼?帶著魔鬼的紋身 用google翻譯,然後手寫輸入,看它能識別不 倒過來的c很醒目,看起來像是英語英標兩側的斜線 這個音標的參...