幫忙翻譯下謝

2021-06-15 23:16:12 字數 1301 閱讀 1546

1樓:雨連蓮

一生一代一雙人,爭教兩處銷魂?相思相望不相親,天為誰春!

漿向藍橋易乞,藥成碧海難奔,若容相訪飲牛津,相對忘貧。

unique couple as we are in this generation,

overwhelmed with sorrow in separation,

suffering lovesick but attachment i see no more,

whom on earth is the spring for?

納蘭納蘭性德十七歲時娶妻盧氏。少年夫妻無限恩愛,新婚美滿生活激發他的詩詞創作。盧氏於婚後三年去世。

沉重的精神打擊使他在以後的悼亡詩詞中一再流露出哀婉悽楚的不盡相思之情和悵然若失的懷念心緒。納蘭性德後又續娶關氏,並有側室顏氏。

2樓:仁者

納蘭性德曾多次表達過他願意追隨盧氏而去的心情,如這首《畫堂春》:「一生一代一雙人,爭教兩處銷魂?相思相望不相親,天為誰春!

漿向藍橋易乞,藥成碧海難奔。若容相訪飲牛津,相對忘貧。」他和盧氏雖不能同生,但卻能同死。

他死的那天正好也是5月30日,盧氏的忌日。

很深情的一首作品,下片有幾個典故,上片平白如話。

漿向藍橋易乞,。【玉杵】裴忱遇雲翹夫人,與詩曰:一飲金漿百感生,元霜搗盡見雲英。

藍橋便是神仙窟,何必區區上玉京。後過藍橋見一嫗揖之,求飲。嫗使雲英持一甌漿,令飲之。

因詩合,欲娶雲英。嫗曰須以玉杵為聘,乃可。後忱果得玉杵聘之。

俱仙去。

藥成碧海難奔

李商隱《嫦娥》:雲母屏風燭影深,長河漸落曉星沈。嫦娥應悔偷靈藥,碧海青天夜夜心。

若容相訪飲牛津:

宋之問《明河篇》:「明河可望不可親。願得乘槎一問津。

更將織女支機石。還訪成都賣卜人」支機石和成都賣卜人的典故據唐《因話錄》:「《漢書》載張騫窮河源,言其奉使之遠,實無天河之說。

惟張茂先《博物志》, 說近世有人居海上,每年八月,見海槎來不違時。齎一年糧,乘之到天河,見婦 人織,丈夫飲牛。遣問嚴君平,雲:

「某年某月某日,客星犯牛鬥,即此人也。 」

相對忘貧:

牛衣對泣:形容夫妻共守貧困。語本《漢書·王章傳》:「初,章為諸生,學長安,獨與妻居。章疾病,無被,臥牛衣中,與妻

3樓:匿名使用者

也有說是寫入宮的表妹謝孃的,「藍橋」「牛津」寫亡妻不符

4樓:

這是詞耶?你想要怎麼譯啊?

5樓:匿名使用者

love story +sad

幫忙翻譯一下,謝了,幫忙翻譯一下,謝啦。

是這意思 當一個生氣的人搖晃他的拳頭的時候,其可能的表徵是 當他在每一個場合擺出這種姿勢之時,其拳頭在空中來回晃動的速度 力度 範圍,每次都大體相當。當一個憤怒的人搖搖拳頭,機會是速度,力量和範圍的每一個動搖,作為拳頭來回搖動在半空中都是一樣的每一次,他用這一手勢 當一個生氣的人揮舞他的拳頭,有速度...

幫忙翻譯下這段日語文章謝啦

在日本,單身家庭,丈夫婦只的家庭增加,一戶人家人員減少。家人越多,週末大量買東西。冰箱裡放買。這樣的事也有,人數少的家庭和家人零散吃飯的家庭中,便利店等時想要想要多少細分了買了有益的場合也很多。工作的女性的增加,也已調理食品的需求增加,這一點與便利店業界來說風追。食品等也值的張的高階品,而是日常吃的...

幫忙翻譯課文,謝拉,幫忙翻譯一篇課文,謝拉

最好的畫 兩個畫家試圖看看哪個人能畫出最好的畫來 第一個藝術家畫了一棵梨樹 他把那張畫放在了公園裡 鳥兒飛來了並試著吃上面的梨 法官看見了這個情形說 你得了獎 第二個藝術家不能畫出像這張一樣好的畫 但是讓我們去看看他的畫 他們去了第二個畫家的家 在牆上有漂亮的紅色的帷幕 他說 把帷幕拉起來,你們將找...