1樓:匿名使用者
1.傷:哀傷,惋惜
2.民:老百姓
3.世:世世代代
4.隸:屬於
5.世隸耕:世代以耕田為業
6.未嘗:不曾
7.求:索要
8.異:對……感到奇怪
9.借旁近:借附近的。這裡指鄰居。
10.與:給
11.書:寫
12.為:題寫
13.以……為意:把……作為詩內容
14.觀:欣賞
15.自是:從此
16.是:這
17.立就:立刻完成
18.者:......的人
19.稍稍:漸漸地
20.或:有的人
21.賓客:用對待賓客的禮節來款待(名詞作動詞 )22.邑人:同縣的人,鄉里人
23.乞:求取,這裡指花錢求仲永題詩
24.利其然:認為那樣有利
25.扳:拉扯,這裡有強要的意思
26.環謁:四處拜訪
27.使:讓,此解允許
28.從:隨著
29.稱:符合
30.聞:聽說;知道
31.泯然:消失的樣子。指原有的特點完全消失了。
32.不至:沒有達到(要求)。
33.王子:王安石的自稱。
34.通悟:通達聰慧
35.夫:句首發語詞,不譯。
36.固:本來。
37.文理:文采和道理。
38.利:認為......有利可圖。
39.可:值得。
40.秀才:這裡指讀書的人。
41.謁:拜訪
42.書具:書寫工具,這裡指筆、墨、紙、硯(「文房四寶」)43.異焉:對此感到驚異。異,感到驚異
44.彼其:他
45.賢:勝過、超過
46.材人:有才能的人
47.自:從
48.金溪:地名,現在江西金溪
49.嘗:曾經
50.自為其名:自己題上自己的名字。自,自己,為,題上51.先人:指作者死去的父親
52.受之天:指先天得到的。受,承受
53.異:感到詫異
54.於:比(出自「賢於材人遠矣」)
55.於:被(出自「受於人者不至也」)
56.前時之聞:以前的傳聞
57.養父母:奉養父母
58.收族:使同族人按照輩分、親疏的宗法關係和諧地相處59.父利其然也:利-以為……是有利的
其-與「然」連用,無其他意思
然-這樣
60.(復到舅家問)焉:指代仲永
61.(父異)焉:代詞,之(與之)兼詞
62.年:歲
2樓:陽光黑暗不言中
傷 (shāng)
隸 (lì , dài)
嘗 (cháng)
啼 (tí)
邑 (yì)
扳 (bān , pān)
謁 (yè)
泯 (mǐn)
卒 (zú , cù)
焉 (yān)
耶 (yē)
矣 (yǐ)
傷:哀傷,惋惜。
.民:老百姓。
世:世世代代。
隸:屬於。
求:索要。
異:(意動用詞)對……感到奇怪。
與:給。
書:寫。
為:題寫。
觀:欣賞。
者:......的人。
或:有的人。
賓客:這裡是以賓客之禮相待的意思。
邑:同縣,鄉里。
乞:求取,這裡指花錢求仲永題詩。
扳:通「攀」,牽,引。
謁:拜訪。
使:讓,此解允許。
從:跟隨。
稱:相稱。
.通悟:通達聰慧。
.夫:句首發語詞,不譯。
固:本來。
於:比(出自「賢於材人遠矣」)。
於:被(出自「受於人者不至也」)。
收族:和同一宗族的人搞好關係。收,聚、團結。
利其然也:以為……是有利的
(復到舅家問)焉:指代仲永。
(父異)焉:代詞,之(與之)兼詞。
3樓:匿名使用者
也:是於:在
之:代詞
之:的之:在主語和謂語之間無意義
或:有的人
傷仲永的翻譯
金溪平民方仲永,世代以耕田為業。仲永五歲時,不曾認識書寫工具。有一天忽然哭著要這些東西。父親對此感到詫異,借鄰居家的給他,仲永立即寫了四句詩,並且自己題上自己的名字。這首詩以贍養父母和使同族人按照輩分 親疏的宗法關係和諧地相處為內容,傳送全鄉的秀才觀賞這首詩。從此,指定物品讓他作詩,仲永立即完成,詩...
傷仲永的譯文
關於一個名叫 仲永 的神童,五歲便可指物作詩,天生才華出眾,因後天自己不要學習和被父親當作造錢工具而淪落到一個普通人的故事.金溪平民方仲永,世代以耕田為業。仲永長到五歲時,不曾認識書寫工具。有一天忽然哭著要這些東西。父親對此感到詫異,從鄰居家借來給他,仲永立即寫了四句詩,並且自己題上自己的名字。他的...
《傷仲永》的譯文
平民方仲永,世代以種田為業。仲永長到五歲時,不曾見過書寫工具,忽然哭著要這些東西。父親對此感到驚異,從鄰近人家借來給他,他當即寫了四句詩,並且自己題上自己的名字。這首詩以贍養父母 團結同宗族的人作為內容,傳送給全鄉的秀才觀賞。從此有人指定事物叫他寫詩,他能立刻完成,詩的文采和道理都有值得欣賞的地方。...