1樓:匿名使用者
然有語法糾正的功能但是不完善
有時候是完全按照字面來翻譯的,語法是完全不通順的,會經常主次顛倒,也有完全錯誤的可能
另外,翻譯軟體在進行大段文
2樓:櫻寂萱沫
挺好用的,你輸入一句話,他就能很快翻譯過來,語句還算流暢,並且有多個國家的語言哦。
3樓:僕含
不好用,基本沒有幾句翻譯的對的,機器畢竟是機器,不能理解人的語氣,也不能分析語境
4樓:侍施然
如果有一定的英語功底 只是需要詞彙的話 是挺好的因為它雖然有語法糾正的功能但是不完善
有時候是完全按照字面來翻譯的,語法是完全不通順的,會經常主次顛倒,也有完全錯誤的可能
另外,翻譯軟體在進行大段文字的中譯英的時候 都會有語法錯誤的現象。因為中文的用語習慣是比較微妙的,你不能指望機器去理解它。
但是單是單詞的翻譯的話還是比較能夠信賴的。
5樓:匿名使用者
好用,不過我一般用有道翻譯
6樓:優酷土豆絲
現在啊谷歌翻譯有時候打不開了真是不好弄啊
生如夢如幻不知何時受撥弄,愛情似糖似蜜一不留神已淪陷。
人生的道路縱橫交錯,永遠也無法預料下一秒會踏在那兒,會發生什麼。就這樣我們在這密密麻麻、錯綜復
7樓:月亮的淚水珠
中文是博大精深的,翻譯出來意思,還得自己加以修正下
8樓:匿名使用者
我用過,不過翻譯單詞不錯^_^
9樓:
中式英語,你覺得呢?
10樓:匿名使用者
還可以吧!畢竟是外國的,翻譯比較準確
11樓:匿名使用者
據我所知,有道不錯。
12樓:匿名使用者
比較好用,但是也不夠專業
13樓:本人很彪
機器翻譯都會出現詞不達意的情況,建議還是手翻
谷歌翻譯好還是有道翻譯好?
14樓:鄂蕊尋婉
谷歌是美國貨,有道是中國貨。你說呢?有道翻譯成漢語的話比谷歌好,因為符合中國人的愈發習慣,且表詞達意更準確。翻譯成外語的話就用谷歌吧,或者兩個對比參考。。。忘採納
15樓:匿名使用者
有道翻譯是網易出的,谷歌翻譯是谷歌出的。有道翻譯針對英譯中會比谷歌翻譯的更準確,谷歌翻譯的詞庫更加完整,用來中譯英會更加準確,供參考。
16樓:匿名使用者
谷歌翻譯單詞比較準確,但是有道的句子翻譯個人感覺做的比谷歌要好
17樓:小蝦和企鵝
在比較專業的領域,谷歌翻譯顯然比有道要靠譜。不過不論是什麼翻譯,它翻譯了之後你還是要自己檢查一遍的
18樓:匿名使用者
谷歌,或者二者結合起來用
19樓:匿名使用者
遇到不會的單詞喜歡用有道,段落翻譯認為谷歌更好一點
20樓:匿名使用者
兩個可以結合下看看。有道貌似更人性化一點。
21樓:我們一起幸福
谷歌的話是比較專業,偏向國外較地道,不過所有的機翻都比較僵硬的。
22樓:匿名使用者
本人覺得有道還不錯,谷歌當然也不錯,但有道的翻譯不太好
為什麼谷歌翻譯不能用了? 5
23樓:巨蟹
可能是.cn域的伺服器臨時宕機了。你可以試試.com,或者.hk等域伺服器。
translate.google.com, 或者 translate.google.hk 等
24樓:匿名使用者
是你的計算機或者瀏覽器問題(網路,瀏覽器問題可能性偏大),ttps://translate.google.cn,**是沒有問題的。你自己檢查下。
25樓:匿名使用者
因為退出中國市場了,要用的話得用vpn之類的才能用。
26樓:匿名使用者
可能你的網路和電腦問題
百度、谷歌、有道、必應,哪個翻譯更好、更準確?抑或是還有什麼更好且準確的翻譯應用呢? 30
27樓:lotus媛
所有的翻譯都一樣,告訴你一個大概的意思,你都是需要自己通過文章意思理解的,而且所有句子翻譯都是單詞的堆砌,沒有什麼翻譯技巧的,所以要翻譯大段文字,還是自己來,或者找專門的翻譯人員。
28樓:匿名使用者
谷歌更準一些吧,我覺得!但是翻譯好很多都需要自己再調整一下的,因為它都是電腦根據字面來翻譯的
29樓:路遠碼亡
翻譯是在準確、通順的基礎上,把一種語言資訊轉變成另一種語言資訊的行為。翻譯是將一種相對陌生的表達方式,轉換成相對熟悉的表達方式的過程。其內容有語言、文字、圖形、符號的翻譯。
其中,"翻"是指對交談的語言轉換,"譯"是指對單向陳述的語言轉換。"翻"是指對交談中的兩種語言進行即時的、一句對一句的轉換,即先把一句甲語轉換為一句乙語,然後再把一句乙語轉換為甲語。這是一種輪流的、交替的語言或資訊轉換。
"譯"是指單向陳述,即說者只說不問,聽者只聽不答,中間為雙語人士,只為說者作語言轉換。
有道翻譯是網易公司開發的一款翻譯軟體,其最大特色在於翻譯引擎是基於搜尋引擎,網路釋義的,也就是說它所翻譯的詞釋義都是來自網路。
谷歌的免費翻譯服務可提供簡體中文和另外 100多種語言之間的互譯功能,可讓您即時翻譯字詞、短語和網頁內容。
30樓:北京中天華康
你好,個人覺得有道好。
31樓:她要走我絕不留
谷歌翻譯得好
網頁版的老牌翻譯,準確度受到好評。翻譯的速度也是十分迅速。
必應翻譯得準確
與谷歌一樣擁有網頁翻譯,但同時也具有移動端的翻譯軟體,可以在手機平板上方便的翻譯。而且在主介面上還有英語學習相關的文章。
有道翻譯最好
同時具有網頁版和移動客戶端版。是全國做的最好的幾家翻譯之一。其移動端除了查詞,推薦英語文章外,還擁有云圖書、單詞本等功能。
32樓:匿名使用者
必應翻譯最好,翻譯外文文獻無壓力
33樓:主音調
金山用了這麼些年感覺還是不錯的。
34樓:王東虹
有道的專業術語翻譯的一塌糊塗
35樓:溫暖心瑾萱蓉兒
sb最好。不信你就去試試http://zhidao.
谷歌翻譯和有道翻譯哪個更好用
36樓:譚正誠完衍
親測谷歌翻譯比有道翻譯更加專業,翻譯文獻之類的,谷歌更是優勢突出
37樓:奚未央甫冠
個人使用後覺得有道詞典比谷歌翻譯好用,一些單詞句子有道詞典翻譯的很準,一直在用望採納
為什麼現在谷歌翻譯和谷歌地圖都可以上了
中國大陸版 bai谷歌翻譯du translate.google.及中國大陸zhi 版谷歌地圖 google.maps或daoditu.google.可以上,但國際版 專translate.google.maps.google.不屬可以。谷歌地圖重返中國不實,谷歌地當年為何退出中國市場?谷歌希望獲准...
怎麼開啟谷歌瀏覽器提示翻譯,谷歌瀏覽器怎麼翻譯頁面?
怎麼開啟一個瀏覽器顯示範圍是翻譯。其實很簡單,你把它裝上開啟就可以。你進入一些有外文的 就會提示是否需要翻譯了。如果對你有幫助,請採納,謝謝!o o 最新版小扳手 設定 顯示高階設定 最下面 語言 勾選 對不是用我所用語言撰寫的頁面進行翻譯 在設定語言裡可以新增你平時要看的語言,再開啟就有了 谷歌瀏...
求翻譯兩句英文,直接用百度,有道,谷歌翻譯的就算了
如果你建立一個目錄除刪除和刪除子和訪問,訪問控制列表 acl 的新檔案,是繼承的,你可以建立一個檔案無法刪除它。然而,你可以建立一個檔案,然後得到你在處理的是在你建立檔案返回你的請求。如果你設定了所有訪問,除非刪除和刪除子目錄的訪問,控制列表的新檔案會內被取代,那麼你可以建立一個容檔案標明不可以刪除...