谷歌翻譯好用麼,谷歌翻譯好還是有道翻譯好?

2021-10-27 20:29:14 字數 3785 閱讀 7504

1樓:匿名使用者

然有語法糾正的功能但是不完善

有時候是完全按照字面來翻譯的,語法是完全不通順的,會經常主次顛倒,也有完全錯誤的可能

另外,翻譯軟體在進行大段文

2樓:櫻寂萱沫

挺好用的,你輸入一句話,他就能很快翻譯過來,語句還算流暢,並且有多個國家的語言哦。

3樓:僕含

不好用,基本沒有幾句翻譯的對的,機器畢竟是機器,不能理解人的語氣,也不能分析語境

4樓:侍施然

如果有一定的英語功底 只是需要詞彙的話 是挺好的因為它雖然有語法糾正的功能但是不完善

有時候是完全按照字面來翻譯的,語法是完全不通順的,會經常主次顛倒,也有完全錯誤的可能

另外,翻譯軟體在進行大段文字的中譯英的時候 都會有語法錯誤的現象。因為中文的用語習慣是比較微妙的,你不能指望機器去理解它。

但是單是單詞的翻譯的話還是比較能夠信賴的。

5樓:匿名使用者

好用,不過我一般用有道翻譯

6樓:優酷土豆絲

現在啊谷歌翻譯有時候打不開了真是不好弄啊

生如夢如幻不知何時受撥弄,愛情似糖似蜜一不留神已淪陷。

人生的道路縱橫交錯,永遠也無法預料下一秒會踏在那兒,會發生什麼。就這樣我們在這密密麻麻、錯綜復

7樓:月亮的淚水珠

中文是博大精深的,翻譯出來意思,還得自己加以修正下

8樓:匿名使用者

我用過,不過翻譯單詞不錯^_^

9樓:

中式英語,你覺得呢?

10樓:匿名使用者

還可以吧!畢竟是外國的,翻譯比較準確

11樓:匿名使用者

據我所知,有道不錯。

12樓:匿名使用者

比較好用,但是也不夠專業

13樓:本人很彪

機器翻譯都會出現詞不達意的情況,建議還是手翻

谷歌翻譯好還是有道翻譯好?

14樓:鄂蕊尋婉

谷歌是美國貨,有道是中國貨。你說呢?有道翻譯成漢語的話比谷歌好,因為符合中國人的愈發習慣,且表詞達意更準確。翻譯成外語的話就用谷歌吧,或者兩個對比參考。。。忘採納

15樓:匿名使用者

有道翻譯是網易出的,谷歌翻譯是谷歌出的。有道翻譯針對英譯中會比谷歌翻譯的更準確,谷歌翻譯的詞庫更加完整,用來中譯英會更加準確,供參考。

16樓:匿名使用者

谷歌翻譯單詞比較準確,但是有道的句子翻譯個人感覺做的比谷歌要好

17樓:小蝦和企鵝

在比較專業的領域,谷歌翻譯顯然比有道要靠譜。不過不論是什麼翻譯,它翻譯了之後你還是要自己檢查一遍的

18樓:匿名使用者

谷歌,或者二者結合起來用

19樓:匿名使用者

遇到不會的單詞喜歡用有道,段落翻譯認為谷歌更好一點

20樓:匿名使用者

兩個可以結合下看看。有道貌似更人性化一點。

21樓:我們一起幸福

谷歌的話是比較專業,偏向國外較地道,不過所有的機翻都比較僵硬的。

22樓:匿名使用者

本人覺得有道還不錯,谷歌當然也不錯,但有道的翻譯不太好

為什麼谷歌翻譯不能用了? 5

23樓:巨蟹

可能是.cn域的伺服器臨時宕機了。你可以試試.com,或者.hk等域伺服器。

translate.google.com, 或者 translate.google.hk 等

24樓:匿名使用者

是你的計算機或者瀏覽器問題(網路,瀏覽器問題可能性偏大),ttps://translate.google.cn,**是沒有問題的。你自己檢查下。

25樓:匿名使用者

因為退出中國市場了,要用的話得用vpn之類的才能用。

26樓:匿名使用者

可能你的網路和電腦問題

百度、谷歌、有道、必應,哪個翻譯更好、更準確?抑或是還有什麼更好且準確的翻譯應用呢? 30

27樓:lotus媛

所有的翻譯都一樣,告訴你一個大概的意思,你都是需要自己通過文章意思理解的,而且所有句子翻譯都是單詞的堆砌,沒有什麼翻譯技巧的,所以要翻譯大段文字,還是自己來,或者找專門的翻譯人員。

28樓:匿名使用者

谷歌更準一些吧,我覺得!但是翻譯好很多都需要自己再調整一下的,因為它都是電腦根據字面來翻譯的

29樓:路遠碼亡

翻譯是在準確、通順的基礎上,把一種語言資訊轉變成另一種語言資訊的行為。翻譯是將一種相對陌生的表達方式,轉換成相對熟悉的表達方式的過程。其內容有語言、文字、圖形、符號的翻譯。

其中,"翻"是指對交談的語言轉換,"譯"是指對單向陳述的語言轉換。"翻"是指對交談中的兩種語言進行即時的、一句對一句的轉換,即先把一句甲語轉換為一句乙語,然後再把一句乙語轉換為甲語。這是一種輪流的、交替的語言或資訊轉換。

"譯"是指單向陳述,即說者只說不問,聽者只聽不答,中間為雙語人士,只為說者作語言轉換。

有道翻譯是網易公司開發的一款翻譯軟體,其最大特色在於翻譯引擎是基於搜尋引擎,網路釋義的,也就是說它所翻譯的詞釋義都是來自網路。

谷歌的免費翻譯服務可提供簡體中文和另外 100多種語言之間的互譯功能,可讓您即時翻譯字詞、短語和網頁內容。

30樓:北京中天華康

你好,個人覺得有道好。

31樓:她要走我絕不留

谷歌翻譯得好

網頁版的老牌翻譯,準確度受到好評。翻譯的速度也是十分迅速。

必應翻譯得準確

與谷歌一樣擁有網頁翻譯,但同時也具有移動端的翻譯軟體,可以在手機平板上方便的翻譯。而且在主介面上還有英語學習相關的文章。

有道翻譯最好

同時具有網頁版和移動客戶端版。是全國做的最好的幾家翻譯之一。其移動端除了查詞,推薦英語文章外,還擁有云圖書、單詞本等功能。

32樓:匿名使用者

必應翻譯最好,翻譯外文文獻無壓力

33樓:主音調

金山用了這麼些年感覺還是不錯的。

34樓:王東虹

有道的專業術語翻譯的一塌糊塗

35樓:溫暖心瑾萱蓉兒

sb最好。不信你就去試試http://zhidao.

谷歌翻譯和有道翻譯哪個更好用

36樓:譚正誠完衍

親測谷歌翻譯比有道翻譯更加專業,翻譯文獻之類的,谷歌更是優勢突出

37樓:奚未央甫冠

個人使用後覺得有道詞典比谷歌翻譯好用,一些單詞句子有道詞典翻譯的很準,一直在用望採納

為什麼現在谷歌翻譯和谷歌地圖都可以上了

中國大陸版 bai谷歌翻譯du translate.google.及中國大陸zhi 版谷歌地圖 google.maps或daoditu.google.可以上,但國際版 專translate.google.maps.google.不屬可以。谷歌地圖重返中國不實,谷歌地當年為何退出中國市場?谷歌希望獲准...

怎麼開啟谷歌瀏覽器提示翻譯,谷歌瀏覽器怎麼翻譯頁面?

怎麼開啟一個瀏覽器顯示範圍是翻譯。其實很簡單,你把它裝上開啟就可以。你進入一些有外文的 就會提示是否需要翻譯了。如果對你有幫助,請採納,謝謝!o o 最新版小扳手 設定 顯示高階設定 最下面 語言 勾選 對不是用我所用語言撰寫的頁面進行翻譯 在設定語言裡可以新增你平時要看的語言,再開啟就有了 谷歌瀏...

求翻譯兩句英文,直接用百度,有道,谷歌翻譯的就算了

如果你建立一個目錄除刪除和刪除子和訪問,訪問控制列表 acl 的新檔案,是繼承的,你可以建立一個檔案無法刪除它。然而,你可以建立一個檔案,然後得到你在處理的是在你建立檔案返回你的請求。如果你設定了所有訪問,除非刪除和刪除子目錄的訪問,控制列表的新檔案會內被取代,那麼你可以建立一個容檔案標明不可以刪除...