1樓:123李江鵬
煮豆子正燃著豆秸,因煮熟豆子來做豆豉而使豆子滲出汁水。豆秸在鍋下燃燒著,豆子正在鍋裡哭泣。本來我們是同一條根上生長出來的,你為什麼要這樣緊緊逼迫呢?
2樓:
七步詩》的詩意:煮豆子正燃著豆秸,因煮熟豆子來做豆豉而使豆子滲出汁水。豆秸在鍋下燃燒著,豆子正在鍋裡哭泣。本來我們是同一條根上生長出來的,你為什麼要這樣緊緊逼迫呢?
3樓:
《七步詩》的作者是三國時期的詩人曹植。全詩的大意是:鍋裡煮著豆子,是想把豆子的殘渣過濾出去,留下豆汁來作羹;豆秸在鍋底下燃燒,豆子在鍋裡面哭泣;豆子和豆秸本來是同一條根上生長出來的,豆秸怎能這樣急迫地煎熬豆子呢!
前兩句描述了燃萁煮豆這一日常生活現象,後一句話鋒一轉,集中抒發了曹植內心的悲憤,他顯然是在質問曹丕:我與你本是同胞兄弟,為什麼要如此苦苦相逼?
七步詩文言文的 翻譯
4樓:天空白雲水瓶
他的意思就是兩人都是兄弟,何必自相殘殺。
5樓:
魏文帝曾經命令曹植限他七步中成詩一首。如若不能夠的話,就問他死罪!」
曹植點頭便說:「煮豆持作羹,漉豉以為汁。箕在釜下燃,豆在釜中泣。
本自同根生,相煎何太急?」 這幾句詩的意思是:要煮豆子作豆鼓,抱來豆梗當柴燒。
豆梗在鍋下呼呼燃燒,豆子在鍋裡被煮得又哭又叫:「咱倆都是一條根上長出來的,為什麼這樣狠心地煮我不輕饒?」
6樓:匿名使用者
都是一個爸媽養的,何必自相殘殺。
七步詩的翻譯
7樓:巢聞楣
就是想寫文弟和我是同同一個爸爸生的。的,不用這麼急吧?
七步詩文言文翻譯
8樓:虢彭彭亢潤
魏文帝曾經命令曹植限他七步中成詩一首。如若不能夠的話,就問他死罪!」
曹植點頭便說:「煮豆持作羹,漉豉以為汁。箕在釜下燃,豆在釜中泣。本自同根生,相煎何太急?」
這幾句詩的意思是:要煮豆子作豆鼓,抱來豆梗當柴燒。豆梗在鍋下呼呼燃燒,豆子在鍋裡被煮得又哭又叫:「咱倆都是一條根上長出來的,為什麼這樣狠心地煮我不輕饒?」
9樓:居芷藍邱作
煮豆持作羹(geng),
萁在釜下燃,
豆在釜中泣。
本自同根生,
相煎何太急?
鍋裡煮著豆子,是想把豆子的殘渣過濾過後,留下豆汁來做成羹,把豆汁壓幹作成豆豉。豆莖在鍋下燃燒,豆子在鍋裡哭泣。你我本來是同條根上生出來的,你又怎能這樣急迫地煎熬我呢?
七步詩的翻譯
10樓:磨賢凌谷菱
【註釋】
持:用來。
羹(gēng):用肉或菜做成的糊狀食物。
漉(lù):過濾。
菽(shū):豆。這句的意思是把豆子的殘渣過濾出去,留下豆汁作羹。
萁:豆類植物脫粒後剩下的莖。
釜:鍋。
燃:燃燒。
本:原本,本來。
煎:煎熬。
相煎:指互相殘害,全詩表達了曹植對曹丕的不滿。
泣:小聲哭泣。
何:何必。
【譯文】
版本一(曹植原版):鍋裡煮著豆子,是想把豆子的殘渣過濾出去,留下豆子汁來做成糊狀食物。豆莖在鍋下燃燒,豆子在鍋裡哭泣。你我本來是同條根上生出來的,你又怎能這樣急迫地煎熬我呢?
(這首詩用同根而生的萁和豆來比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆來比喻同胞骨肉的哥哥殘害弟弟,表現了作者對兄弟相逼,骨肉相殘不滿與厭惡。)
11樓:初凝丹
《七步詩》的詩意:煮豆子正燃著豆秸,因煮熟豆子來做豆豉而使豆子滲出汁水。豆秸在鍋下燃燒著,豆子正在鍋裡哭泣。本來我們是同一條根上生長出來的,你為什麼要這樣緊緊逼迫呢?
這首詩用同根而生的萁和豆來比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆來比喻同胞骨肉的哥哥殘害弟弟,生動形象、深入淺出地反映了封建統治集團內部的殘酷鬥爭。
七步詩的譯文
12樓:葛豔靜
七步詩 曹植
煮豆持作羹,
漉菽以為汁。
萁在釜下燃,
豆在釜中泣。
本是同根生,
相煎何太急?
譯文鍋裡煮著豆子,是想把豆子的殘渣過濾出去,留下豆子汁來做成糊狀食物。豆莖在鍋下燃燒,豆子在鍋裡哭泣。它說:我們本來是同條根上生出來的,你又怎能這樣急迫地煎熬我呢?
(這首詩用同根而生的萁和豆來比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆來比喻同胞骨肉的哥哥殘害弟弟,表現了作者對兄弟相逼,骨肉相殘不滿與厭惡。)
賞析此詩純以比興的手法出之,語言淺顯,是寓意明暢,無庸多加闡釋,只須於個別詞句略加疏通,其意自明。詩人取譬之妙,用語之巧,而且在剎那間脫口而出,實在令人歎為觀止。「本自同根生,相煎何太急」二語,千百年來已成為人們勸戒避免兄弟鬩牆、自相殘殺的普遍用語,說明此詩在人民中流傳極廣。
通過燃萁煮豆這一日常現象,抒發了曹植內心的悲憤。
13樓:匿名使用者
翻譯出來就沒有詩味了,這首詩意思很容易理解,以物擬人,魏文帝曹丕雖然也是文學大師,但對曾經和他同為儲君的弟弟沒有好感,便想方設法想除掉他,曹子建當時的心情可想而知,詩中他的悲憤和無奈流露無遺。原詩應該是:
煮豆持作羹,
漉菽以為汁。
萁在釜下燃,
豆在釜中泣。
本是同根生,
相煎何太急,
曹植詩風比較華麗,辭藻豐富,這首詩算是比較樸素的,其實不太能體現曹子建的功底。
14樓:發乎_止於
煮豆子正燃著豆秸,因煮熟豆子來做豆豉而使豆子滲出汁水。豆秸在鍋下燃燒著,豆子正在鍋裡哭泣。本來我們是同一條根上生長出來的,你為什麼要這樣緊緊逼迫呢?
這首詩用同根而生的萁和豆來比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆來比喻同胞骨肉的哥哥殘害弟弟,生動形象、深入淺出地反映了封建統治集團內部的殘酷鬥爭。
七步詩文言文的翻譯
15樓:薄依錯半蘭
他的意思就是兩人都是兄弟,何必自相殘殺。
16樓:狄琪夫貞婉
都是一個爸媽養的,何必自相殘殺。
17樓:奉惜雪田宸
魏文帝曾經命令曹植限他七步中成詩一首。如若不能夠的話,就問他死罪!」
曹植點頭便說:「煮豆持作羹,漉豉以為汁。箕在釜下燃,豆在釜中泣。
本自同根生,相煎何太急?」這幾句詩的意思是:要煮豆子作豆鼓,抱來豆梗當柴燒。
豆梗在鍋下呼呼燃燒,豆子在鍋裡被煮得又哭又叫:「咱倆都是一條根上長出來的,為什麼這樣狠心地煮我不輕饒?」
七步詩的翻譯
18樓:我這風景獨好
譯文:魏文帝曹丕曾經命令東阿王曹植在起步之內作成一首詩,沒有完成的話就要執行死刑。
東阿王出聲作詩:煮豆子正燃著豆秸,因煮熟豆子來做豆豉而使豆子滲出汁水。豆秸在鍋下燃燒著,豆子正在鍋裡哭泣。本來我們是同一條根上生長出來的,你為什麼要這樣緊緊逼迫呢?
持:用來。
羹(gēng):用肉或菜做成的糊狀食物。
漉(lù):過濾。
菽(shū):豆。這句的意思是把豆子的殘渣過濾出去,留下豆汁作羹。
萁:豆類植物脫粒後剩下的莖。
釜:鍋。
燃:燃燒。
本:原本,本來。
煎:煎熬。
相煎:指互相殘害,全詩表達了曹植對曹丕的不滿。
泣:小聲哭泣。
何:何必。
19樓:祕密公主璃茉
持:用來。 羹(gēng):
用肉或菜做成的糊狀食物。 漉(lù):過濾。
菽(shū):豆。這句的意思是把豆子的殘渣過濾出去,留下豆汁作羹。
萁:豆類植物脫粒後剩下的莖。 釜:
鍋。 燃:燃燒。
本:原本,本來。 煎:
煎熬。 相煎:指互相殘害,全詩表達了曹植對曹丕的不滿。
泣:小聲哭泣。 何:
何必。 【譯文】 版本一(曹植原版):鍋裡煮著豆子,是想把豆子的殘渣過濾出去,留下豆子汁來做成糊狀食物。
豆莖在鍋下燃燒,豆子在鍋裡哭泣。你我本來是同條根上生出來的,你又怎能這樣急迫地煎熬我呢? (這首詩用同根而生的萁和豆來比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆來比喻同胞骨肉的哥哥殘害弟弟,表現了作者對兄弟相逼,骨肉相殘不滿與厭惡。)
20樓:匿名使用者
煮豆子正燃著豆秸,因煮熟豆子來做豆豉而使豆子滲出汁水。豆秸在鍋下燃燒著,豆子正在鍋裡哭泣。本來我們是同一條根上生長出來的,你為什麼要這樣緊緊逼迫呢?
有關lt七步詩gt的,有關 七步詩 的資料
一 資料 七步詩 出自 世說新語 傳說是三國時期魏國著名文人曹植的名篇。這首詩用同根而生的萁和豆來比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆來比喻同胞骨肉的哥哥殘害弟弟,生動形象 深入淺出地反映了封建統治集團內部的殘酷鬥爭和詩人自身處境艱難,沉鬱憤激的思想感情。但此詩是否系曹植所作,至今仍有爭議。因此事僅為 世...
曹植七步詩
七步詩典故 曹植是曹操的小兒子,從小就才華出眾,很受到父親的疼愛。曹操死後,他的哥哥曹丕當上了魏國的皇帝。曹丕是一個忌妒心很重的人,他擔心弟弟會威脅自己的皇位,就想害死他。有一天,曹丕叫曹植到面前來,要曹植在七步之內作出一首詩,以證明他寫詩的才華。如果他寫不出,就等於是在欺騙皇上,要把他處死。曹植知...
七步成詩的意思,七步成詩什麼意思
意思是在走七步之後就能寫出一首詩。說明這人才思敏捷 這應該是曹植所寫。意思就是兄弟之間不應該傷害。而是應該有親情的。你好!七步成詩 漢語成語,意思是七步內就能完成一首詩。比喻有才氣 文思敏捷。該詞語典故出自由三國時期魏國著名文人曹植為其兄曹丕而做。真天子 舊時所謂秉承天命降世的皇帝。七步成詩的意思是...