1樓:鬱北子
不能,粵語就是粵語,普通話就是普通話,普通話是怎麼也唱不出粵語的,就算有人弄出來了也是糊弄人的.
這是因為粵語的音素構成和普通話的音素構成不一樣,因此不論什麼人拿普通話或普通話拼音都是無法拼注出正確的粵語讀音的.那些用普通話或普通話拼音拼注出來的所謂粵語"諧音"其發音都是極其不靠譜的.
如果你一定想要這種不靠譜的"諧音歌詞"的話,我建議你自己來拼注,每聽完一句歌詞後就暫停,然後用你認為最接近的普通話或普通話拼音來給這句粵語歌詞注音,由於是你自己來拼注的,雖然不準確,但是最起碼你對正確讀音會留有印像,在唱的時候知道怎麼去糾正發音.
張學友 等你等到我心痛 用國語拼音標註
2樓:匿名使用者
等你等到我心痛,原來是個日語歌,是張學友把他搬到了香港,挺好聽的,不過標音這個工作是個體力活,你對著歌學嘛,慢慢記
3樓:
建議你聽巫啟賢的國語版本吧,名字是一樣的
張學友 等你等到我心痛 普通話版本的到底有沒有啊!
4樓:
《等你等到我心痛》國語版是巫啟賢唱的,聲音沒有學友的好聽
5樓:月半彎
有國語版本,但是是巫啟賢唱的
6樓:匿名使用者
有。有兩個人在唱!一個是巫啟賢,另一個是等你等到我心痛的作詞人黎佛輝。
張學友等你等到我心痛的粵語用國語怎麼唱也就是用國語諧音怎麼唱
7樓:匿名使用者
hdvhgsdafhf
誰知道張學友的等你等到我心痛的國語的
8樓:田昊鵬
學友哥的等你等到我心痛,本來是有出國語的
但是學友哥為了感謝巫啟賢曾為他寫了那首傳首經典的《只想一生跟你走》,就把等你等到我心痛這首歌的國語版送給巫啟賢唱了。
樓主可以搜下,巫啟賢,等你等到我心痛
港臺腔怎麼說?麻煩用普通話來翻譯一下
要裝13用的嗎?找我語音。我講閩南話的,教你正宗的腔調。臺灣腔的普通話,是怎麼說的?感覺好好聽!想學!怎麼速成?講話懶惰一點,捲舌音不要太卷。但不要刻意不卷,那樣咬字太重,就聽得出是故意學的。還有字與字常常黏在一起 例如這樣變成醬 那樣變成釀。如果你是南方人就容易學,北方人一般說不出那樣的味道吧,比...
有粵語怎麼讀,用普通話翻譯下,牽掛渴望,用粵語怎麼讀,用普通話翻譯下
有 這個字,普通話諧音字 腰,如果用漢語拼音的話,可以把 ya 和 ou連起來讀,就是把u拖長一點。牽掛 渴望,用粵語怎麼讀,用普通話翻譯下 你是不是聽了李克勤抄1987年的 月半小夜曲 又或是陳慧嫻的翻唱?跟你這麼說吧,大多數粵語讀音是無法正確 翻譯 成普通話讀音的,這是因為粵語的語音構成和普通話...
誰幫我翻譯一下,誰幫我翻譯下
玲玲,今天是萬聖節。那是什麼?這是一個秋天的節日,這真是有趣。孩子們穿上嚇人的衣服。嚇人的衣服嗎?是的,看他們正戴著奇怪的帽子和麵具。他們會去鄰居們的家裡,嚇唬他們。孩子們說 whooooo 做鬼叫聲 大人們會給他們糖果給他們。那天晚上。whooooo 這些糖果送給你的。謝謝。玲玲,今天是萬聖節。那...