1樓:匿名使用者
1.封藩王以要地,這件事情關係到國家危難,不能讓他們獲得封地和讓其後人繼承,像這類的事情可都是大事。
2.賈誼年輕時和李甘、李中敏、宋完善一塊兒混,這個人博古通今,善於辨析事情發展的成敗,甘姓人比不上他。
3. 位列朝班,測天子意圖然後引導天子做計劃書,拿主意。(上下文不全只能這麼翻譯)
4.看他寫文章的內容,提的的都是對天下有利並且合理的建議,這些足以看出他想讓國家走向和諧社會的一片好心。
5.天下了解家國事的(就是知道有那麼回事兒的人),有幾個這樣兒細心周到並積極解決問題的?雖然那些人我不瞭解不能妄測,但是真正表現出來的憂國憂民的又有誰?
不要咬文嚼字對校,按高考的說法我0份兒,按照尊重原文意圖的說法,我給自己打70以上 回答完畢
幫忙翻譯一下幾句古文
2樓:匿名使用者
聖人不慚愧於自己的身影,君子能謹慎獨處之時。捨棄端正自身的近期目標而期待長遠目標,就等於是堵塞了道路。
審視自己全身然後畏懼害怕,有的人不能小心守護(身體)而使自己的親人受辱。仔細檢視自己的心然後畏懼害怕,不能因為全部付出而使天受辱。
翻譯的我自己都好糾結,。,。
幫忙翻譯幾段文言文
3樓:悠悠稚雅
1.《陸少保》
陸少保,字元方,曾經在洛陽賣一套房子。家人們要把它賣出去,買房子的人求見,於是元方告訴他說:「這房子很好,就是沒有出水的地方。
」買房子的人聽了,立即推辭不買了。子侄們為這說了埋怨他的話,元方卻說:「如果我不說的話,我就是在欺騙他。
」2.《醉翁亭記》
要說太陽出來,樹林裡的霧氣散了,煙雲聚攏來,山谷顯得昏暗,朝則自暗而明,暮則自明而暗,或暗或明,變幻不定之時,就是山間的清晨和傍晚。春天野花開放,散發出一股清幽的香味,夏天好的樹木枝繁葉茂,形成一片濃郁的綠陰,秋天天高氣爽,冬天水位低落,石頭顯露出來,這是山中的春夏秋冬四季的景色。早晨進山,傍晚回來,四季的景物不同,人們的樂趣也是無窮無盡的。
至於背東西的人在路上歌唱,行人在樹下休息,前面的人呼喚,後面的人答應,老老少少,來來往往,絡繹不絕,這是滁州人在遊玩。來到溪邊釣魚,溪水深,魚兒肥;用泉水來釀酒,泉水清,酒水香;山中的野味野菜雜亂地擺在面前,這是太守舉行酒宴。宴飲酣暢的樂趣,不在於**,投壺的射中了目標,下棋的下贏了,酒杯和酒籌互動錯雜,時起時坐,這是賓客們盡情地歡樂。
一個臉色蒼老,滿頭白髮,醉醺醺地坐在眾人中間的人,是喝醉了的太守。
3.《張之萬之馬》
張尚書張之萬,養了一匹紅馬,非常神勇,曾經日行千里,卻沒有氣喘吁吁。有一個軍人看見非常喜愛,派人來買,張之萬不答應。那人一定要買,張之萬無奈,於是讓那人牽了去。
沒過幾天,馬被送了回來,張之萬很奇怪,詢問緣故,那人說:「剛剛騎上去,就被馬掀了下來。連連換了幾個人,都被掀了下來。
這匹馬是劣馬,於是退回來。」張之萬求之不得,於是退回了錢收回了馬。等到張之萬乘馬時,非常溫馴,和以前一樣。
原來是這匹馬希望跟隨主人。
應該是比較準確啦~希望能幫到你啦。。。
4樓:
譯文:一、陸少保,字元方,曾經在洛陽賣一套房子。家人們要把它賣出去,買房子的人求見,於是元方告訴他說:「這房子很好,就是沒有洩水於外的處所。
」買房子的人聽了,立即推辭不買了。子侄們為這說了埋怨他的話,元方卻說:「如果我不說的話,我就是在欺騙他。
」二、太陽出來時,樹林裡的霧氣散了,煙雲聚攏來,山谷顯得昏暗,朝則自暗而明,暮則自明而暗,或暗或明,變幻不定之時,就是山間的清晨和傍晚。春天野花開放,散發出一股清幽的香味,夏天好的樹木枝繁葉茂,形成一片濃郁的綠陰,秋天天高氣爽,冬天水位低落,石頭顯露出來,這是山中的春夏秋冬四季的景色。早晨進山,傍晚回來,四季的景物不同,人們的樂趣也是無窮無盡的。
至於背東西的人在路上歌唱,行人在樹下休息,前面的人呼喚,後面的人答應,老老少少,來來往往,絡繹不絕,這是滁州人在遊玩。來到溪邊釣魚,溪水深,魚兒肥;用泉水來釀酒,泉水清,酒水香;山中的野味野菜雜亂地擺在面前,這是太守舉行酒宴。宴飲酣暢的樂趣,不在於**,投壺的射中了目標,下棋的下贏了,酒杯和酒籌互動錯雜,時起時坐,這是賓客們盡情地歡樂。
一個臉色蒼老,滿頭白髮,醉醺醺地坐在眾人中間的人,是喝醉了的太守。
三、張尚書張之萬,養了一匹紅馬,非常神勇,曾經日行千里,卻沒有氣喘吁吁。有一個軍人看見非常喜愛,派人來買,張之萬不答應。那人一定要買,張之萬無奈,於是讓那人牽了去。
沒過幾天,馬被送了回來,張之萬很奇怪,詢問緣故,那人說:「剛剛騎上去,就被馬掀了下來。連連換了幾個人,都被掀了下來。
這匹馬是劣馬,於是退回來。」張之萬求之不得,於是退回了錢收回了馬。等到張之萬乘馬時,非常溫馴,和以前一樣。
原來是這匹馬希望跟隨主人。
嘿嘿 我找的 應該是準確翻譯 看了一下 基本正確 不滿意我給你重搞
5樓:楚駿喆
1. 譯文:
陸少保,字元方,曾經在洛陽賣一套房子。家人們要把它賣出去,買房子的人求見,於是元方告訴他說:「這房子很好,就是沒有洩水於外的處所。
」買房子的人聽了,立即推辭不買了。子侄們為這說了埋怨他的話,元方卻說:「如果我不說的話,我就是在欺騙他。
」2.要說太陽出來,樹林裡的霧氣散了,煙雲聚攏來,山谷顯得昏暗,朝則自暗而明,暮則自明而暗,或暗或明,變幻不定之時,就是山間的清晨和傍晚。春天野花開放,散發出一股清幽的香味,夏天好的樹木枝繁葉茂,形成一片濃郁的綠陰,秋天天高氣爽,冬天水位低落,石頭顯露出來,這是山中的春夏秋冬四季的景色。
早晨進山,傍晚回來,四季的景物不同,人們的樂趣也是無窮無盡的。 至於背東西的人在路上歌唱,行人在樹下休息,前面的人呼喚,後面的人答應,老老少少,來來往往,絡繹不絕,這是滁州人在遊玩。來到溪邊釣魚,溪水深,魚兒肥;用泉水來釀酒,泉水清,酒水香;山中的野味野菜雜亂地擺在面前,這是太守舉行酒宴。
宴飲酣暢的樂趣,不在於**,投壺的射中了目標,下棋的下贏了,酒杯和酒籌互動錯雜,時起時坐,這是賓客們盡情地歡樂。一個臉色蒼老,滿頭白髮,醉醺醺地坐在眾人中間的人,是喝醉了的太守。
3.【譯文】:
尚書張之萬,畜養了一匹紅色的馬,非常的神氣速度非常快,曾經在一天內奔跑數千裡,大氣不喘。一個軍人看見了就非常地喜歡它,派人前來買下那匹馬,張之萬不答應。他就親自上門請求,張之萬沒有辦法,(賣給了他)於是那軍人就拉著馬離開了。
不久,馬被送了回來,張之萬為此感到很奇怪,詢問把馬送回來的原因,說:「剛剛騎上去,馬上就被翻了下來,連續換了幾個人,都被翻得掉了下來。這是匹壞馬,所以把它退了回來。
」張之萬對於此事求之不得,於是就馬上退回了買馬的錢收回了馬。等到他騎上馬去,溫順善良仍像從前一樣,大概是這馬希望跟隨(自己原來的)主人。
古文翻譯** 幫忙翻譯幾個句子
6樓:月神嗯嗯
嗯嗯,可能不太專業,我按照自己的理解來了:
時常要問候父母,每天都要恭敬誦讀聖人的經書(嗯,或者是指拜謁在書院裡供奉的孔孟的泥偶);
要改正自身的各種陋習和不合禮法的地方,行為舉止要合乎規範並且面容端正肅然;
服飾和吃食應該遵從簡樸樸素的原則,書院以外的事情一點點都不要去做;
行走座位都必須依照年齡大小的順序,絕對要戒除背後說人壞話和誹謗的行為;
不好的朋友不應該來往,不要因為閒聊而浪費學習時間;
每天起碼要誦讀經義三遍,每天起碼要閱讀古書幾頁(這裡的古書應該是學院裡的教材);
大略的瞭解時政和事理,認真地閱讀學習古文詩賦(這裡想必沒必要翻了);
朗讀背誦經義的時候必須要經過謄寫,作業一定要按時完成(會課不知道是不是作業,我猜的);
晚上即使熬夜學習第二天也一定要早起(或者一定要去除晚起的習慣),感覺對方有錯誤的一定要堅持自己的原則(嗯,不知道是指老師的講課失誤還是與人爭辯時對方的觀點錯誤,根據那個時代的學風來說,我傾向後者)。
嗯嗯,老實說這是一篇比較淺顯的訓誡詩,基本上沒什麼特別生僻的字眼,希望能幫到你吧。
7樓:
省:xǐng 看望父母、尊親:~親。~視。
朔:shuò 農曆每月初一:~日
望:wàng 月圓,農曆每月十五日前後:~日
朔望:每月的朔日和望日,也就是農曆的每月初一和十五
謁:yè 拜見:~見。拜~。進~。
訐:jié 揭發別人的隱私或攻擊別人的短處:攻~。告~。
晏:yàn 遲,晚:~起。~駕。
「時常省問父母」是說要孝敬父母;
「朔望恭竭聖賢」朔望日要去謁見孔子等先賢。要求對先輩聖賢要恭敬,因為古時候書院有祭祀的功能,嶽麓書院也有文廟,是用來祭祀孔子的地方。
氣習各矯偏處,舉止整齊嚴肅:氣質習性要糾正不對的地方,行為舉止要端正嚴謹;
服食宜從儉素 外事毫不可幹:吃穿應該節儉樸素,學習要專心致志,不可因外物而受干擾;
行坐必依齒序 痛戒訐短毀長:行走或坐定要按照長幼,一定不可攻擊別人的短處詆譭別人的長處。
損友必須拒絕 不可閒談廢時:不交對自己有害的朋友,不要進行無關緊要的談話而浪費自己的時間。
「氣習各矯偏處;舉止整齊嚴肅; 服食宜從儉素;行坐必依齒序;痛戒訐短毀長;損友必須拒絕」是對習慣、舉止、行為、品格及交友進行要求,這也是道德規範的一個部分。
「外事毫不可幹;不可閒談廢時」要求學習要專心致志, 抓緊時間,不要因為與己無關的事情和閒談浪費了時間。
「日講經書三起;日看綱目數項」,每天講解四書五經三次,閱讀綱目數項。 說的是讀書要有計劃、要持之以恆。經書指四書五經,綱目應該是朱熹所著《資治通鑑綱目》;
「通曉時務物理;參讀古文詩賦」:精通時事和事理,參考閱讀古文和詩賦。這是說不要只讀死書,要關心時事和生活知識,還要讀一些陶冶性情的雜書。
「讀書必須過筆」,讀書要動筆書寫記錄,意即讀書要動腦和動手,不能眼高手低。
「會課按刻早完」,是說一日事一日畢,不要拖欠作業,不可荒廢光陰。
「夜讀仍戒晏起」,即使晚上學習,早上仍然要早起。
「疑誤定要力爭」,是指學習要窮根究底,不可不求甚解,淺嘗輒止。
請幫忙翻譯以下古文,請幫忙翻譯一下以下古文
大致上效法古代聖明的帝王而不知道他們的要領,然而還是自以為才氣橫溢 志向遠大 見聞豐富廣博。根據往古舊說來建立新說,把它稱為 五行 非常乖僻背理而不合禮法,幽深隱微而難以講說,晦澀纏結而無從解釋,卻還粉飾他們的言論而鄭重其事地說 這真正是先師孔子的言論啊。子思倡導,孟軻附和,社會上那些愚昧無知的儒生...
請古文翻譯高手幫忙翻譯一下這段文字
一天,bai 皇帝 在盛大的宴會的du時候,忽zhi然下雨,很久都沒有停dao 止,皇帝非常惱怒,專部下看到皇帝臉屬 色都非常害怕。趙普說 外面的老百姓都企望這下大雨呢,對於宴會又有什麼妨礙呢?只不過是弄溼了帳篷戲服而已。百姓看到下雨都歡喜作樂,剛好在這個時候叫演奏的人在雨中奏樂。皇帝聽了很高興,直...
幫忙翻譯一下英文翻譯),幫忙翻譯一下
飲食在泰國 在泰國,當你被邀請吃飯,意思就是 來吃米飯 事實上,幾乎所有的泰國料理都配著飯。水稻在那兒生長有很容易,因為它溫暖,多雨。的食物總是切成片的,所以沒有必要使用刀叉。但代替的是,使用特殊的勺子和叉子。泰國人過去常用手吃飯,現在仍然有一些人這樣吃。首先,他們把自己的右手在一碗水中洗過 他們只...