古文《殷鑑不遠》的現代文翻譯

2022-03-18 04:56:54 字數 681 閱讀 8587

1樓:溫柔_524豐

文言文比現代文難懂,而且文言文比較滴深奧……文言文還需要翻譯了才懂它滴含義!有點費腦力!不過這是祖先傳下來滴!我們的傳承發揚……

2樓:愛莉丶

文言文是古代人的文化,現在文是現代人的作品。前者博大精深後者通俗易懂

3樓:欲醉

文言文在簡,部分文字字意改變

4樓:友誼

文言文是中國的一種書面語言,主要包括以先秦時期的口語為基礎而形成的書面語。俗稱「之乎者也」。春秋、戰國時期,用於記載文字的物品還未被髮明,記載文字用的是竹簡、絲綢等物,而絲綢**昂貴、竹簡笨重且記錄的字數有限,為了能在「一卷」竹簡上記下更多的事情,就需要將不重要的字刪掉。

可以說「文言文」是世界上最早的文字記錄「壓縮」格式。後來當「紙」大規模使用時,統治階級的來往「公文」使用習慣已經定型,會用「文言文」已經演變成讀書識字的象徵。

文言文翻譯

5樓:zjc**座

(原文)琰訪知盜殺,卒辭不食

(譯文大意)崔琰訪知此乃是盜殺,終究推辭不吃(原文)年餘耳順,而孝思彌篤

(譯文大意)過完年以後就六十歲了,而孝親之思念更加嚴重了。

此文出自《魏書•孝感傳•趙琰》:「年餘耳順,而孝思彌篤。」

古文翻譯成現代文,謝謝,請把下面的古文翻譯成現代文,謝謝!

宋朝軍隊開始bai了對契丹的大 du舉征伐,任命忠武軍節度zhi 使潘美dao擔任雲 應路行營都部署,命令專楊業為潘美的副手屬。不久,宋太宗下詔書,要將雲 應 寰 朔四州的居民遷往內地,命令潘美等人率領所統屬的軍隊護送這些居民。這時,契丹皇太后蕭氏與她的大臣耶律漢寧 南北皮室及五押惕隱一起率領十幾萬...

文言文翻譯現代文,文言文翻譯成現代文

1 可是條件好者失敗而條件差者成功,功業完全相反。2 袁州老百姓非常氣憤,可是沒有辦法報答總管。3 不匯聚細流,就沒有辦法來成為江海。4 我之所以作這樣的避讓,是因為把國家的急事放在前面,而把個人的仇怨放在後面啊!5 人云亦云地傳揚開了,這樣就把楚國看成果真不如宋國。6 長安君憑什麼在趙國站住腳 寄...

現代文翻譯成古文,同學們好,今天我們學習《青玉案元夕》,把

諸同窗,今將受 青玉案 元夕 開卷焉。勉強翻譯了下,實在很彆扭。文言文在古代也是使用在書面上的的,古人在口語中也不是之乎者也的。而且你說的也不明確,你究竟是以老師的身份還是以學生的身份叫同學們呢?太無聊了,這麼兩句話,非得用文言有什麼好處?不是所有意思都適合用文言文。有話還是好好說,不然讓別人覺得彆...